Главная / Стихи / Проза / Биографии

Поиск:
 

Классикару

Крокодил (Федор Достоевский)


Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8 


- Что же это, - сказал я, смотря в некотором недоумении на Прохора Саввича, - что же это такое?

- А что-с?

- Да помилуйте, чем бы об Иване Матвеиче пожалеть, жалеют о крокодиле.

- А что же-с? Зверя даже, млекопитающего, и того пожалели. Чем же не Европа-с? Там тоже крокодилов очень жалеют. Хи-хи-хи!

Сказав это, чудак Прохор Саввич уткнулся в свои бумаги и уже не промолвил более ни слова.

"Волос" и "Листок" я спрятал в карман да, кроме того, набрал для вечернего развлечения Ивану Матвеичу старых "Известий" и "Волосов" сколько мог найти, и хотя до вечера было еще далеко, но на этот раз я пораньше улизнул из канцелярии, чтоб побывать в Пассаже и хоть издали посмотреть, что там делается, подслушать разные мнения и направления. Предчувствовал я, что там целая давка, и на всякий случай поплотнее завернул лицо в воротник шинели, потому что мне было чего-то немного стыдно - до того мы не привыкли к публичности. Но чувствую, что я не вправе передавать собственные, прозаические мои ощущения ввиду такого замечательного и оригинального события.

Впервые опубликовано в журнале "Эпоха", 1865 г., N2 под названием "Необыкновенное событие, или пассаж в Пассаже"; из-за закрытия журнала рассказ остался незаконченным. Текст воспроизводится по тексту Полного собрания сочинений Достоевского, изданного Ф. Стелловским в 1865-1866 гг. Опечатки исправлены по журнальному тексту.

––––––––––––––––––––––––––––––––––––

Ohe, Lambert! Oue est Lambert? As-tu vu Lambert? - Эй, Ламбер! Где Ламбер? Видел ли ты Ламбера? (франц.)

о мейн аллерлибстер Карльхен! Муттер, муттер, муттер! - о мой милейший Карльхен! Матушка, матушка, матушка! (нем.).

Унзер Карльхен, унзер аллерлибстер Карльхен вирд штербен! - Наш Карльхен, наш милейший Карльхен умрет! (нем.).

дас вар мейн зон, дас вар мейн айнцигер зон - это был мой сын, это был мой единственный сын! (нем.).

фуфциг (нем.- funfzig) - пятьдесят.

Гот зей данк! - Слава богу!(нем. - Gott sei dank!).

пандан (франц.- pendant) - украшение.

premier - передовые (франц.).

гоф-рат - (нем. - Hofrat) - здесь: чиновник

–––––––––––––––––––––––––––––––––––-


Страницы: 1  2  3  4  5  6  7  8 

Скачать полный текст (74 Кб)
Перейти на страницу автора


Главная / Стихи / Проза / Биографии       Современные авторы - на серверах Стихи.ру и Проза.ру

TopList
Rambler's Top100
Rambler's Top100
© Русский литературный клуб. Все произведения, опубликованные на этом сервере, перешли в общественное достояние. Срок охраны авторских прав на них закончился и теперь они могут свободно копироваться в Интернете. Информация о сервере и контактные данные.