Пират императрицы - 40
– Выслуживаешься, – усмехнулась Настя и толкнула его в грудь. – Пусти меня! Не желаю знаться с бандитом!
– Рад, что мы на равных, – сказал Иван и снова взял её за руку, ведя за собою.
Устроившись в городскую карету, Иван сидел напротив Насти, пристально смотрел и молчал. Она чувствовала на себе его взгляд. Душа пела, но Настя усердно старалась скрыть эту негу. Она смотрела на улицу и вскоре заметила, что поездка затянулась.
Подумав о том, что везут в совершенно иное место, а не в дом к Симолину, Настя вспомнила, что даже не обратила внимания, не запомнила, что сказал извозчику Иван. Когда же карета остановилась у одного из незнакомых домов, а Настя с Иваном вышли из экипажа, всё стало казаться ещё более странным, настораживающим.
Иван видел растерянность спутницы, как она озирается по сторонам и начинает волноваться. Взяв её снова за руку, он казался теперь более нежным и осторожным. Настя сразу взглянула в ответ и убирать руки не стала. Словно невидимой прочной цепью что-то сковало душу каждого из них, стало тепло и приятно от такого плена, покидать который не хотелось никогда...
Не успел Иван объяснить Насте, где находятся, как внезапно примчавшийся верхом Василий спрыгнул с коня и наставил на Ивана шпагу. Тот тут же выхватил свою, и они без слов принялись биться. Вскрикнув от ужаса происходящего, Настя отскочила в сторону от бьющихся.
Будто звери на арене поединка те кружились в битве. Иван то защищался, то атаковал. Он был быстр, словно молния. Сделав выпад в терции, он чуть не пронзил противника насквозь. Только Василий оказался умелым фехтовальщиком. Ничем не хуже самого Ивана. Он ударил по клинку шпаги Ивана, и тот промахнулся...
– Ради бога! Прекратите! – кричала Настя, опасаясь всё больше, что один из них может погибнуть. – Вы убьёте друг друга!
– Что за карнавал здесь?! – выкрикнув на английском языке, выбежал статный мужчина из дома, у которого происходила схватка.
Он тут же выхватил свою шпагу и взмахнул ею несколько раз между противниками, выбив их шпаги из рук. Оружие со звоном приземлилось в стороне, и Иван с Василием взглянули на наставившего на них мушкетон* господина:
– Кто такие?! – воскликнул он грозно.
– Разрешите, Джон, – зная, кто перед ними, выполнил поклон Василий и продолжил говорить по-английски, чтобы этот самый Джон всё понимал. – Данный человек желает заманить вас в ловушку.
– Лжец, – сжал зубы Иван, желая уничтожить его на месте.
– Спокойно, – выдавил Джон и кивнул обоим войти в дом.
Он наставлял на них оружие и потом, когда уже прошли холл и оказались в просторном зале. Несколько офицеров, появившихся ещё при входе, следовали за ними, ведя и перепуганную происходящим Настю.
– Ты, – махнул Джон мушкетоном на Василия и указал на одну из дверей. – Встань здесь.
В тот же момент пара офицеров наставили на него свои оружия, встав в позу охраны.
– Да не убегу я, – усмехнулся тот. – Записку, что вы, Джон, утром получили, это я присылал, между прочим!
– Заткнись, – будто не был заинтересован в сказанном, ответил Джон.
Он подошёл ближе к Ивану и приставил мушкетон к его подбородку:
– Итак, что за ловушку ты приготовил для меня?
Иван лишь указал взглядом на карман на своей груди. Джон понял намёк и свободной рукой достал письмо. Один из офицеров тут же подошёл и приставил к Ивану своё ружьё, сменив господина. Тот принялся быстро читать письмо, а на лице появлялось то удивление, то насмешка...
– Что ж, – спрятал он письмо себе в карман и свысока смотрел в глаза Ивану. – Нравится роль шута при дворе?
– А как же! – улыбнулся тот. – Желаю и вам попробовать! Таким позволено всё, вплоть до грубости самой императрице.
Джон невольно засмеялся и махнул рукой своим офицерам:
– Увести всех отсюда, оставьте нас!
В ту же минуту Василия и Настю увели из зала. Настя только и успела оглянуться. Страх в ней возрастал вместе с желанием скрыться отсюда поскорее, но не хотелось прощаться с волнующим её душу Иваном...
* – Мушкетон (фр. mousqueton), также известный как «абордажный пистолет» – разновидность огнестрельного оружия.
Продолжение - http://www.proza.ru/2017/01/31/906
Свидетельство о публикации №217013100902