Глава 7. Приближение войны. Часть 2
Большой зал дворца царя был пустым. Ксеркс не любил, когда охрана слишком рьяно показывает свою преданность. Повелитель стран задумчиво рассматривал покои, словно хотел увидеть что-то, чего не замечал раньше. Но ни в расположении убранства, но даже в игре света и теней, которые отмечались на великолепно отделанных стенах, он не увидел ничего нового. Потом он понял, что это тревога, которая не покидала его последние дни. Повинуясь неясному порыву, Ксеркс велел позвать Фелицию.
Ещё издали он заметил приближение девушки. Тонкие складки красной одежды играли оттенками, повторяя её движения. Фелиция вошла, и Ксеркс позвал музыкантов.
Встретив вопросительный взгляд, Ксеркс указал ей на место возле себя. Заиграла музыка. Девушка опустилась на мягкий ковёр.
Музыканты играли, Ксеркс дал знак девушке, и она поняла, что он хотел. Фелиция поднялась и пошла по залу, словно собираясь с мыслями или стараясь настроиться. Она двигалась медленно и постепенно шаги становились танцем. Ксеркс смотрел и у него было смутное чувство, что Фелиция показывает его мысли. Сначала в танце была нежность и озабоченность, потом тревога, постепенно её энергия набирала силу и устремлённость, потом появилось чувство страха и боли, чувство огромной потери, она стала, как раненый зверь, и когда она, поверженная и растерзанная упала на пол, Ксеркс был потрясён. Он не понял, что было в этом танце такое, что могло так перевернуть его душу.
Но Фелиция поднялась и продолжала танец. Теперь он понял, что увидел в танце прощание. Движения девушки стали раскованными, словно она пила сладкий напиток жизни, и он её не утолял, давая только разочарование и пустоту.
Ксеркс хлопнул в ладоши и танец закончился. Его переполняло волнение, причину которого он не мог себе объяснить и решил, что переживает за судьбу Фелиции.
– Скоро начнётся война, – обратился Ксеркс к девушке. – Ты должна покинуть дворец, и уехать, – сказал он, опустив глаза. – Думаю, так будет лучше, ты будешь в безопасности. Ты будешь защищена от интриг. Я уже приказал подготовить тебе лошадей и хороший экипаж. Верные люди будут с тобой. Ты должна уехать через неделю. Я опасаюсь, что в мое отсутствие с тобой может случиться недоброе. У тебя есть враги. Они есть и у меня. Уезжай. Такова моя воля.
Голос Ксеркса был спокойный и твёрдый. Он подавил в себе чувство жалости, его уверенность поддерживалась тем, что он спасает Фелицию. Царь подумал о том, что ему трудно преодолеть привязанность к ней, он позволял ей разговаривать с ним на равных и сам не понимал причину своей слабости.
– У неё ум и врожденная грация царицы, – подумал Ксеркс. – Но откуда?
В эту минуту, прощаясь с ней, скрывая своё отчаяние, он почувствовал что-то новое, где-то очень глубоко прошла и исчезла мысль, что Фелиция принадлежит роду Ахеменидов.
– Но, мой повелитель, почему ты так решил? Ведь были и раньше войны и опасности, но я не покидала родину. Я не хочу разлучаться с тобой! Я беспокоюсь за тебя, я буду поддерживать тебя! – умоляла царя Фелиция.
– Мое решение окончательное. У тебя мало времени, чтобы собраться в дорогу. Я всё подготовил и в Индии тебя встретят и устроят. С тобой поедут верные люди и будут тебя там охранять.
– Великий царь, наша разлука несправедлива. Я чувствую, что война продлится многие годы. Твой сын, которого ты назначишь царем, вступит во владение страной, которая много потеряет в этой войне. Ты затеваешь войну с сильным противником. Ещё Дарий предпринимал два похода против Греции. У твоего отца была огромная армия, но он проиграл сражение. Видно, боги препятствовали этой войне. Если ты проиграешь войну, твоему наследнику – старшему сыну придется заключать мир на любых условиях! Найди способ решить проблемы с Грецией другим способом, как это удавалось твоим предкам.
– Я сожгу Афины, – жёстко сказал Ксеркс. Моему отцу нанесено оскорбление. У меня сильный флот и армия. Мое решение непоколебимо. Отец оставил для меня нападение на Грецию. Мой отец был мужественным человеком. Он отомстил за убитого брата, убил самозванца и стал царём. Ему помог один из влиятельных князей. При восшествии его на трон начались многочисленные восстания в провинциях и моему отцу с трудом удалось навести порядок в стране. Он смог восстановить могущество персов, провёл многочисленные реформы и вверил мне империю. Боги помогут мне. Они дадут мне победу.
Услышав последние слова царя, Фелиция догадалась, кто повлиял на его решение.
– Я подчиняюсь твоей воле, великий царь, если это поможет тебе. – сказала она. – Я уеду.
Ксеркс достал шкатулку из кедра и открыл.
– Посмотри, Фелиция, это ожерелье я хотел подарить тебе на день весеннего равноденствия. Но его не успели привезти. Оно доставлено вчера. Я дарю тебе это ожерелье сегодня, чтобы сгладить твою обиду. Это чеканка. Посмотри вот лазурит. А здесь, посмотри, знаки складываются в твоё имя, Фелиция. Мастер сказал мне, что это символ власти над землей и воздухом, олицетворение Солнца.
Фелиция рассмотрела ожерелье. Семь маленьких фигурок грифонов с головой, когтями и крыльями орла, и телом льва с располагались по кругу.
– Это ожерелье будет оберегать тебя, охранять твои пути, – мягко произнес Ксеркс.
– Великий царь! Ты говоришь такие слова, словно я отправляюсь на войну! Но позволь мне поехать в Грецию вместе с Геллой, это её родина, и буду там, чтобы ты каждую минуту помнил об этом и был осторожен! Я буду думать о тебе, я буду щитом стоять перед тобой и сдерживать тебя. Я против этой войны! Мы можем уже никогда не увидеться! Позволь мне уйти!
– Я позволю тебе уехать в Грецию потому, что приду в Афины победителем. И найду тебя там.
– Я буду молиться за тебя!
Чтобы Ксеркс не увидел душившие её слезы, Фелиция быстро вышла из комнаты. Она торопилась, хотела успеть поговорить с верховным жрецом. Сердце её разрывалось от боли и обиды.
Ксеркс молча проводил её взглядом. Он так был одержим мыслями о предстоящей войне, что думал только о победе и верил в неё. Неудача отца ещё больше разжигала в нём страсть взять реванш. Страсть упоительного боя и ожидание сокрушительной победы над греками затмевала ему разум. Ксеркс слушал того, кто поддерживал в его намерения. Он почувствовал, как в его сердце закипает ярость. Потеря женщины, которую он так берёг, не прикасался к ней и всё лелеял ту предстоящую минуту, когда они будут вместе, поднимала в нём совершенно другие силы. Он поведёт на Афины огромную армию!
– Пусть же Фелиция встретит меня в Афинах, как победителя! Я стану властелином мира! Мои предки завоевали бескрайнюю империю, они подчинили себе многие народы, поддерживали в побеждённых странах порядок и подчинение, я внесу свой вклад в это дело!
Он положил шкатулку на столик и велел слуге отнести подарок Фелиции.
***
Фелиция, закрыв лицо покрывалом быстро шла в свои покои. Её сердце было сковано, словно превратилось в кусок льда. Через несколько дней она лишится всего, что ей дорого. Она так любила Атоссу, так дорожила её расположением. Она любила свою землю, где выросла и её окружали дорогие ей люди. И здесь совсем недавно встретила Рушана и мечтала о том, что будет с ним вместе. Но теперь Рушан отправится на войну. И нечего даже думать о свадьбе.
Фелиция бросилась на застеленное ковром ложе и разрыдалась. Девушка не услышала, как в покои тихо вошла Гелла – любимая служанка. Она осторожно опустилась на колени рядом с госпожой.
– Я уже всё знаю, – сказала она тихо. – Слуга принёс подарок царя и передал мне часть разговора. Бог дает это испытание, чтобы уберечь от большей беды. Мы поедем в Грецию. В Афинах живут мои родственники. Они приютят нас. Я надеюсь, что война туда не докатится. Моя родина – прекрасная страна, там тёплое море. Фелиция, ты будешь счастлива!
2009 г.
Свидетельство о публикации №222082400818