В пути шофер-дальнобойщик

ВІДМІРЯНЕ ЗА ВСЕ

(Автор: Тетяна Овсієнко.
Переклад: Володимир Брянцев)


На небі зоряний час; на якій дорозі ваш нині друг?
Він загубився для вас, та його дужі руки з кермом в ладу.
Мурчить приймач, зловивши рідний мотив,
І разом з ритмом б'ється серце.

В пітьмі геть зір зашерх, над світлом фар поверх, -
Далекобійник у рейсі.
Шофер в цю ніч несе своє життя-шосе,
Відміряне за все.

Він вдалині від людей, мов ці зорі, що летять у пітьмі за ним.
Жіночий голос, не десь, - в його серці оспівує світ сумний.
Різні долі зовсім різних людей,
Жіночу ласку й, врешті, щастя.

В пітьмі геть зір зашерх, над світлом фар поверх, -
Далекобійник у рейсі.
Шофер в цю ніч несе своє життя-шосе,
Відміряне за все.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →