Гвардии майор

МАЙОР

(Автор: Олег Макін.
Переклад: Володимир Брянцев)


З неба блідо-синьо в вічі мерехта:
Кольором бузку сніг плац байдуже покривав.
В холоді тремтів казарменний ліхтар ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.

А в житлі майор - в самоті сердешний.
Він в полон думок ступить на поріг.
Вдома цей нічліг зовсім недоречний,
Ніби той бузок на слідах чобіт.

Строєм відтрубить братва і весь балет.
Душу відігріє ніч, як лист не зігріва.
Байдуше черговий прийме пістолет ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.

А в житлі майор - в самоті сердешний.
Він в полон думок ступить на поріг.
Вдома цей нічліг зовсім недоречний,
Ніби той бузок на слідах чобіт.

З неба блідо-синьо в вічі мерехта:
Кольором бузку сніг плац байдуже покривав.
В холоді тремтів казарменний ліхтар ...
Хтось би знав, самотнім як додому шлях бува.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →