Сын стервы

Вопреки распространённейшему заблуждению, son of a bitch вовсе не "сукин сын". Ибо bitch на самом деле переводится как "стерва". Поэтому не "сукин сын", а "сын стервы". Впрочем, в данном случае точно хрен редьки не слаще...


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →