Сказка о солнечной принцессе 28

Добычи необычного росточка.
И выбор нужно делать побыстрей.
В двух грозных океанах из-за спора
Уже погибло множество людей.

Я вас прошу, друзья, поторопитесь.
О подвигах прошу не для себя.
От вод великих вскоре пострадает
Не только наша дивная земля.

Другую птицу отправляйте к Модо.
Мой друг, как никогда, известий ждёт.
Он должен знать о действах совершённых,
Чтоб вновь направить голубя в полёт».

Два капитана это понимали.
Склонившись низко перед мудрецом,
Ковёр ему вручив, как благодарность,
Они ушли с добытым здесь цветком.

Спускаться с гор, бесспорно, было проще.
Ведущие их быстро довели
До лодки. В этот раз, два капитана
Не дали провожающим грести.

Царевна Жёлтых вод им помогала.
Её приятно- мягкая волна
Ускорила движенье лёгкой лодки,
Увидев шапку дивного цветка.

А далее всё шло по расписанью.
Команда, что ждала на корабле,
Лишь только возвратились капитаны,
Засуетилась. Бывший во главе

В единый миг отдал распоряжения.
Набрали в себя ветер паруса,
И судно словно птица полетело,
Стерев вдали волшебные места.

Два голубя с посланьями умчались.
Туда, куда указывал мудрец.
А следом взвилась белая голубка,
Как важное звено меж двух сердец.

Хотелось спать. Подобное позволить
Вхарат с Рустамом в этот раз могли.
Дорога к Чеджудо была знакомой,
А сколько испытаний на пути

Придётся встретить им – не сообщалось.
Вхарат сейчас, расслабившись, во сне
Мечтал поговорить с Анастасией.
Рустам хотел довериться Луне,

Немного отдохнув, встав у штурвала.
Всё, как желалось - так произошло.
Вселяющее страх повествование,
Конечно же, бесследно не прошло.
 
Жена тотчас же запереживала…
Луна зачла цветок в ряды побед.
Но обе сейчас ясно понимали,
Что то начало лишь возможных бед.

Одна спокойно двигалась по небу,
Другая жила долго средь воды.
И потому подруги указали
По-разному «страховки» от беды.


Рецензии