Китайский язык
Как это вообще можно выучить?
Странные палочки и козявки, названные красивым словом «иероглифы»… Честное слово, я преклоняюсь перед людьми, которые одолели всю эту белиберду!
Ведь тут нужна недюжинная усидчивость и терпение: представьте, вы учите алфавит, где один знак (один иероглиф) может иметь сразу несколько значений, а порой и вовсе означать целую фразу.
Но сильнее всего меня поразил случай. Однажды я увидел, как обычный мужик с рязанской мордой — совершенно без акцента, без запинки — разговаривал с китайцем на его родном языке. Он эмоционально жестикулировал, улыбался… Меня самого от полноты чувств чуть удар не хватил.
Свидетельство о публикации №224013100675