Грива

( памяти Эдуарда Абрамова )

Море ничего не помнит,
И сегодня ленно дремлет,
Жил на свете бедный Йорик,
От него остался череп.

Люди, ну какого чёрта,
Нас морочит вечный Гамлет,
После нас должно хоть что-то
Заваляться, не заржаветь.

Хоть сонет, хоть стопка книжек,
Хоть волос седая грива,
Грива мне, пожалуй, ближе
Башен Кафы и залива.

Вот бы нам такая кода -
Сарабанда под ламбруско!
Грива - способ перевода
Датских Гамлетов на русский.

Море ластится игриво,
Наугад раскрою томик,
Выпью, что-ли, я за гриву -
Жил на свете славный Йорик.

Житель Феодосии, автор перевода сонетов Шекспира


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →