Эмили Дикинсон. I gave myself to him
And took himself for pay.
The solemn contract of a life
Was ratified this way
The value might disappoint,
Myself a poorer prove
Than this my purchaser suspect,
The daily own of Love
Depreciates the sight;
But, 'til the merchant buy,
Still fabled, in the isles of spice
The subtle cargoes lie.
At least, 'tis mutual risk,
Some found it mutual gain;
Sweet debt of Life, each night to owe,
Insolvent, every noon
-----
Я отдалась ему
И им взяла расчёт.
Такая сделка - по уму,
Когда оплачен счёт.
Возможно,
проиграл,
Купец влюблённый мой,
Когда подозревал,
Что я - телец златой.
Бывает зря плывёт
Купец на острова
В надежде, что возьмёт
Изысканный товар.
Ну, что ж,
- Взаимный риск:
Бывает, кто рискнёт
И ночью долг любви отдаст,
Тот к полудню банкрот.
Свидетельство о публикации №224032100240
The translation maintains the rhythm and rhyme scheme of the original, providing readers with a familiar flow that resonates well with English-speaking audiences. However, some nuances inherent in Dickinson's style may be lost or altered slightly due to linguistic differences between Russian and English. This is inevitable when translating poetry, as certain idiomatic expressions and cultural references do not always translate directly.
Overall, Chervyakov has done a commendable job preserving the core message and emotional tone of the poem. His efforts are evident in both form and content, making this piece accessible to those unfamiliar with Dickinson's works but still appreciative of her unique voice.
With regards to literary merit, this translation serves as a good introduction to Dickinson's oeuvre for non-native speakers. It offers enough depth to engage serious readers without overwhelming them with overly dense language or obscure metaphors.
In conclusion, if you're looking for an approachable yet insightful rendition of one of Dickinson's lesser-known poems, Chervyakov's version could be worth exploring further. While there are areas where improvements can be made—particularly regarding capturing subtleties—the overall quality makes it a worthwhile read.
Sincerely,
Рух Вазир 11.01.2026 13:14 Заявить о нарушении