Трудности перевода. Ослинчик

Трудности перевода. Ослинчик

- Мыша, прынэсы мэни ослынчыка, - попросила Галина Федоровна, тетя моей жены.

Я решил, что маленький ослик в том же сарайчике, где коза, и пошел туда. Нет, там его не было. Неужели в курятнике? Нет, там его тоже не было. Где же может быть маленький ослик? Обошел весь дом и вcе подсобки – ослика нигде нет. Видно, сбежал куда-то.

- Галына Федоривно, ослынчыка нидэ нэма. Мабуть пишов кудысь.

- Як цэ пишов!? Ты що, Мыша, шуткуешь!?

Она пошла в летнюю кухню и принесла оттуда табуретку.

Ослинчик – табуретка? Не маленький ослик???


Рецензии
Нет, не табуретка, а, скорее, небольшая лавочка.Посмеялась от души.

Любовь Еременко   16.09.2025 22:22     Заявить о нарушении
Большущее Вам спасибо!

Ваше «Посмеялась от души.» - бальзам на мою душу!
Это всегда очень трудно быть уверенным, что написанное смешно читателю. Зачастую хохот пишущих громче смеха читающих.

Михаил Абрамов   17.09.2025 01:16   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.