Смерть на пороге и время ушло

Омар Хайям. Рубаи. Переводы

Первый вариант

Упущено время и смерть на пороге,
судьбы безотрадной одни лишь итоги.
Никто не вернулся с загробного мира:
рассказывать всем нам об этой дороге.

Второй вариант

Смерть на пороге и время ушло,
все мы там будем, раз так суждено.
Жаль, не вернулся оттуда никто:
не знаем там плохо иль хорошо.


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →