Ящик Пандоры на двоих
Шарлотта, лежа на кровати, изучала почерневший от времени потолок.
Две недели назад они вместе с Мантусом пришли в город Этерборг после гибели гнома Вребрена Магглерилла, ее приемного отца. И хоть зверолюд внешне не производил впечатления заботливого отца, для девочки-голиафа он был единственным другом и родным существом на всей Элзории. Ныне покойный гном просил именно его взять под свое крыло Шарлотту и не давать ей спуску.
Девочке наскучила тренировка, которую Мантус ей велел выполнить, и она решила, что лучшее всего будет изучить витиеватый узор на потолке.
Вдруг дверь с грохотом открылась, и в комнату ворвался тигр с радостным криком:
— Шарли, собирайся, у нас есть дело.
— Мантус! — Шарлотта от испуга подпрыгнула на кровати и попыталась изобразить вид, что все еще тренируется.
— Да собирайся уже, — не обращая внимания на девочку, повторил зверолюд. — Я все равно знаю, что ты не тренировалась.
— Эх, — вздохнула немного разочарованная Шарлотта тем, что ее маленькая хитрость раскрылась. Она села на кровать и спросила: — А что за дело?
— Мы будем разгребать хлам какого-то умершего коллекционера, — ответил тигр, складывая свои пожитки в сумку.
— Убираться? — недовольно переспросила девочка. — А как же приключения, сражения с монстрами, о чем ты мне рассказывал и обещал?
— Все будет, но сначала надо начать с чего-то попроще, — твердо ответил зверолюд, а потом добавил: — К тому же там очень много платят. Это то, что нам с тобой сейчас нужно. Вребрен, конечно, молодец, что завещал тебе деньги, но их надолго может не хватить, если мы будем сидеть без дела.
— Я понимаю, — без энтузиазма кивнула девочка. Она медленно слезла с кровати и стала складывать свои вещи в мешок. Мантус не мог не заметить, как изменилось ее настроение.
«Она все еще не свыклась с мыслью, что ее приемного отца больше нет в живых,» — подумал тигр и, решив ее хоть немного подбодрить, произнес: — Ты знаешь, этот коллекционер собирал разные волшебные вещи, может, удастся обнаружить какое-нибудь оружие, описанное в летописях.
— Правда? — улыбнулась девочка.
— Точно тебе говорю. Мы обязательно что-нибудь интересное найдем, — улыбнулся в ответ тигр.
Дорога до квартала волшебников заняла больше часа. Этерборг кипел жизнью, и Шарлотта с интересом разглядывала пестрые рыночные ряды; она подметила несколько украшений, которые хотела бы приобрести, как только с ними расплатятся за работу. Мысль о предстоящей уборке не вызывала большой радости, но это было ее первое дело в статусе наемницы, и она хотела его выполнить как следует.
Мантус остановился перед аккуратным, но маленьким домиком. Шарлотта встала рядом и, взглянув на жилье, скептически хмыкнула: — А нам точно не придется там полы драить? А то как-то не похоже, что тут может быть большая коллекция чего-либо. Больше напоминает домик прислуги.
— Уверяю вас, юная красавица, это тот самый дом, — произнес худощавый человек, вышедший из-за угла.
— Ой, — Шарлотта подпрыгнула от неожиданного появления нанимателя.
— Добрый день, — поздоровался зверолюд.
— И вам добрый, Мантус, и вам, юная красавица, — чуть склонил голову человек и продолжил: — Сразу к делу: чтобы у нас не было недопонимания, вынести из этого дома вы ничего не сможете; я об этом узнаю, расторгну с вами контракт и сдам под стражу. А во-вторых, постарайтесь подробнее описывать, что там происходит, это вам понадобится для отчета на случай, если возникнет спорная ситуация.
— Я вас услышал, — ответил тигр и, немного подумав, спросил: — Кто-нибудь уже занимался этим делом?
— Нет, вы будете первыми, — заверил их наниматель.
— Тогда не будем терять время, — посмотрел зверолюд на напарницу, и та кивнула.
— Буду ждать вас у себя, — ответил человек и исчез.
— Он пропал! — прошептала пораженная Шарлотта, таращась на пустое место.
— Выпендрежник, — фыркнул тигр.
— Он какой-то странный, — произнесла девочка, поднимаясь по ступеням и поглядывая на то место, где недавно стоял наниматель.
— Колдуны все такие, — равнодушно ответил Мантус, открывая входную дверь. — Он сказал, что эта не быстрая работа, но мне кажется, что мы с тобой быстро справимся. Что может быть проще, чем перебрать хлам?
1 Усы.
Разбирая очередной завал, Шарлотта наткнулась на золотой брусочек, размером он был чуть больше ладони девочки. Сбоку была надпись рунами гномов "В темноте я дарую свет".
— Свет, — воскликнула Шарлотта, но ничего не произошло. — Свет! — Вновь повторила она.
— Шарли, что ты раскричалась? Сейчас посвечу, — послышался голос Мантуса, который подходил с магическим светильником.
— Да нет, Мантус, я нашла вот такую штуку, — протянула Шарлотта золотой брусочек другу. — Тут написано: "В темноте я дарую свет", но обычная команда не срабатывает.
Тигр повертел брусок в руках.
— Может, у него магия иссякла, — пожал плечами Мантус. — Значит, это можно выкинуть, — бросил он брусок в темный угол, который наемники определили как "на выброс".
Вдруг из того угла что-то щёлкнуло. Мантус повернулся на шум, и в этот момент из брусочка вырвался шар алого пламени, пожиравший все на своем пути. Тигр отпрыгнул в сторону, прикрывая Шарлотту. Шар угодил в стену и развеялся, оставив на ней обугленный круг.
— Ты в порядке? — Спросил зверолюд у девочки.
— Да, — кивнула она и уставилась на тигра. — Ты немного подгорел.
— Что значит подгорел? Я не... — И тут он рванул к ближайшему зеркалу.
С той стороны на Мантуса смотрел белый тигр с опаленной мордой, а некогда длинные красивые усы превратились в маленькие тоненькие кривые ниточки. От тлевшего уса поднимался дымок; тигр зажал его пальцами и часть обгоревшей шерсти осыпалась.
— Не переживай, с кем не бывает, — сочувственно похлопала девочка друга по спине и, пытаясь подбодрить, добавила; — вот у меня вообще нет усов, и я не расстраиваюсь.
2 Ткать, плести.
Яркое солнце играло лучами на листьях тысячелетних деревьев. Там же, резвясь, в их лучах носились неугомонные пикси.
Одна из малышей по имени Таллия летела за своими собратьями. В очередной раз они играли в догонялки, и снова водила она.
Пикси летали вокруг дерева, описывая сложные фигуры спасаясь от Таллии. Они веселились, кружились и пищали, входя в очередной вираж.
Догоняя собрата, малышка не успела свернуть и влетела в большое дупло, спугнув маленькую птичку и подняв облако пыли. Выбравшись оттуда она рванула к остальным. Другие пикси бросились прочь от нее и понеслись вниз, а у самой земли разлетелись в рассыпную. Неуклюжая Таллия снова не успела свернуть и влипла в шёлковую паутину, которую несколько дней заботливо ткал черный паук. Пикси сначала не поняла, что произошло, но как только увидела хищника, тут же забилась в страхе и в отчаянных попытках выбраться из паутины. Осознав, что ей не выбраться самой, уж больно прочна была паутина, она стала звать на помощь.
Видя, что их подруга попала в беду, другие пикси полетели на выручку: одни пытались скинуть паука, другие разорвать паутину, но все было напрасно. А после того как ткач выпустил в них несколько липких нитей, они и вовсе отлетели подальше.
Неминуемая смерть приближалась к Таллии, она жалобно звала на помощь, но ее собратья ничего не могли сделать. Пойманная по собственной глупости пикси отчаялась и лишь в страхе попискивала, по ее щечкам лились слезы. Остальные с ужасом смотрели на происходящее.
Паук медленно приближался к своей жертве, торопиться ему было некуда. Пикси уже могла разглядеть его острые клыки, и представляла с какой болью они вонзятся в ее плоть.
Но вдруг над ними возникла большая тень и все услышали:
— Маленькая, как ты умудрилась влезть в паутину? — прозвучал обеспокоенный голос.
Девушка аккуратно освободила Таллию. Та, сидя у нее на руке, избавлялась от остатков паутины.
Вдруг из-за дерева послышался недовольный рык:
— Шарли! Куда ты подевалась?
— Я здесь, — ответила девушка зверолюду, после чего погрозила пальцем пикси: — Больше не попадайся.
Таллия взлетела, к ней присоединились друзья, они сделали несколько кругов вокруг спасительницы, и что-то благодарно пища, исчезли в кронах деревьев.
Девушка, довольная собой, пошла на голос напарника.
И только недовольный паук, оставшийся без еды, фыркнув, начал плести новую паутину.
3 Венец, корона.
— ПАДИ НИЦ, ПРЕЗРЕННОЕ ЖИВОТНОЕ, — ПРОЗВУЧАЛ ЖУТКИЙ ГОЛОС.
Мантус застыл, шерсть его встала дыбом, а по спине пробежал холодок ужаса. Тигр медленно обернулся.
Перед ним левитировала Шарлотта; из-за ее спины раскрывались два туманных крыла, глаза светились красным, а кучерявые волосы вздымались под дуновением силы призрачного ветра.
— Шарли? — дрогнувшим голосом спросил тигр.
— НЕТ, ГЛУПОЕ ЖИВОТНОЕ. Я ВЛАДЫКА СУМЕРЕЧНЫХ ЗЕМЕЛЬ! Я ТОТ, КТО ВОССЕДАЕТ НА КРОВАВОМ ТРОНЕ. Я КОЛДУН ТИРАНУС, ПОВЕЛИТЕЛЬ КРАСНЫХ ДРАКОНОВ.
Мантус таращился на подругу и не знал, что сказать. Но вдруг свет фонаря выхватил золотую корону, которая красовалась на голове девочки. Зверолюд тут же смекнул, в чем дело.
— ТЫ НЕ ПОНЯЛ МОЙ ПРИКАЗ, ЖИВОТНОЕ? — вновь прозвучал жуткий голос.
— Я все понял, о, владыка, — преклонил колено Мантус. — Не гневайся, повелитель, что не узнал тебя в теле девочки.
— ДЕВОЧКИ? — удивлённо стал разглядывать свое новое тело Тиранус. — ЧТО ЭТО ТАКОЕ? — выкрикнул пораженный владыка.
В этот момент, пока колдун отвлекся, Мантус схватил шест, стоявший рядом, и ловким движением сбил корону с головы подруги.
Изо рта девочки вырвался вопль неистовой боли и гнева. Сущность колдуна вырвалась из Шарлотты и устремилась обратно в проклятую корону.
Тигр подбежал к лежащей подруге.
— Шарли! Шарли, как ты? — Он поднял ее на руки.
— Мантус, что случилось? — сонно поинтересовалась девочка.
— Все хорошо, — погладил ее по голове зверолюд.
— Последнее, что я помню, это как нашла корону и хотела тебе показать. Я ее надела, — Шарлотта повертела головой, — о, вот она.
Девочка хотела вырваться из объятий друга, но тот ее удержал.
— Шарли, больше никогда не трогай эту корону. В ней заточен дух злого колдуна.
— Да? — удивилась девочка. — Хорошо, больше не буду.
Вдруг голос ее изменился: «ВЕДЬ БОЛЬШЕ И НЕ ПОТРЕБУЕТСЯ!!!»
4 Мутный.
— Мантус, посмотри, что я нашла! — вскрикнула Шарлотта.
— Какую очередную дикость ты откопала? — невесело отозвался тигр. Подойдя к куче хлама, у которой стояла девочка, зверолюд увидел засушенную голову.
— Фу, какая гадость, — зажал пальцами нос Мантус. — Шарли, ты меня позвала полюбоваться вяленой головой?
— Ты хочешь сказать, что ее просто не доели? — подняв голову за волосы девочка пристально разглядывала ее.
Вдруг Шарлотта увидела блеск в мутных глазах, после чего они моргнули и открылся рот. С визгом она отбросила сушеную голову в сторону.
— Ты видел это? Она моргнула! Она живая! — закричала девочка.
— Ха-ха-ха! — раздался смех тигра. — Ты бы себя видела.
— Мантус, что это было? — взволнованно спросила Шарлотта.
— Это кукла чревовещателя, но, похоже, от нее осталась только голова. — зверолюд развернулся и пошел разгребать хлам дальше, но услышал голос напарницы:
— А разве она должна так делать?
Мантус развернулся и увидел парящую голову.
— Нет, Шарли, — сухо произнес он. — Отступаем.
— Ну уж нет, — тихо прошептала девочка. — Это первое мое дело, и я его не провалю, — и с этими словами в парящую голову один за другим начали втыкаться метательные ножи, а последним Шарлотта метнула хербат, который воткнулся в сушеную голову между глаз. Темный дымок вылетел из образовавшейся дыры и испарился. А голова, нафаршированная металлом, рухнула в кучу мусора.
К Шарлотте подошел Мантус, положил руку на плечо и, глядя на сушеную голову, теперь больше напоминавшую моргенштерн, произнес:
— Напомни мне, чтобы я не вставал между тобой и заданием.
5 Олень.
— Мантус, я устала, — расстроенно произнесла девочка.
— Шарли, мы недавно обедали.
— Да, я помню, но хочется передохнуть.
— Хорошо, — вздохнул зверолюд. — В моем мешке остались полоски вяленого мяса. Возьми и поешь, а я продолжу работу.
Через несколько минут тигр услышал:
— Мантус!
— Что, детка? — сквозь зубы произнес зверолюд.
— Похоже, на верхнем этаже что-то пролилось. Твой мешок полностью промок, — огорченно произнесла девочка.
Тигр отложил очередной артефакт в сторону и подошёл к Шарлотте.
— А это точно мой мешок? — поинтересовался он, глядя на мокрую, существенно увеличенную сумку. — Ты в него что-то засунула?
— Нет, Мантус, но, когда я подошла, она была меньше, — ответила девочка.
Мешок увеличивался прямо на глазах. Наемники сделали несколько шагов назад, как вдруг шов треснул, и из дырки показалась полоса шерсти.
— Что это? — спряталась за тигра Шарлотта.
Мантус вытащил меч, щит и встал в боевую стойку.
Из мешка показалась голова оленя, его дикий рев оглушил наемников. Разрывая остатки мешка, зверь поднялся на копыта и продолжал расти. Он возвышался над Мантусом на целую голову. Тот медленно попятился назад.
— Шарли, как только я скажу «беги», ты побежишь, — тихо произнес зверолюд, таращась на гиганта.
— Да-да-да, — нервно кивнула девочка.
Олень обратил внимание на наемников, бешено взревел и направил длинные витиеватые рога прямо на них.
— Беги! — рявкнул тигр, и Шарлотта побежала в сторону, ближе к двери в следующую комнату.
Мантус зарычал и стукнул пару раз мечом по щиту, чтобы олень не бросился за девочкой, но тот даже не обратил внимания на нее, а прыгнул прямо на тигра. Зверолюд в последний момент успел закрыться щитом, поэтому основной удар пришелся на него. Протащив Мантуса до самой стены, дикий зверь пригвоздил его рогами к деревянному брусу. От мощного удара меч вылетел из руки тигра.
Олень вопил, бил копытом, но освободить рога не мог.
Вдруг раздался воинственный вопль, и Шарлотта отсекла здоровенным мечом голову оленя. Тело рухнуло, а голова так и повисла на рогах, удерживая тигра.
Зверолюду пришлось приложить немало усилий, чтобы освободиться. Он сел рядом с запыхавшейся девочкой и, немного посидев, спросил:
— Пойдем, глянем, что это за дрянь натекла сверху на мешок, — Мантус ткнул пальцем в труп оленя, — или ты все ещё хочешь перекусить этим?
6 Пирс.
Шарлотта и Мантус поднялись по лестнице в поисках источника жидкости, которая превратила несколько полосок вяленого мяса в живого оленя.
— Почему здесь так много комнат? И коридор, мне кажется, очень длинный, — произнесла девочка.
— Это искажение пространства. Волшебники часто используют такие фокусы. Ты привыкнешь, если будешь наниматься к ним на работу, — похлопал тигр по плечу Шарлотты. — Придется проверить все комнаты.
Через несколько проверенных дверей.
— Мантус!
— Нашла? — обрадовался тигр.
— Нет. Но посмотри.
— Что там? — заглянул в проем зверолюд. — Хаос меня забери!
Шарлотта стояла на пирсе большого озера. Солнечные лучи бликовали на волнах, вдалеке летели птицы, ветер играл листьями деревьев.
— Откуда тут все это? — спросила девочка друга.
— Я не знаю, детка, но думаю, нам не стоит тут долго находиться. — все еще пораженный тигр не мог поверить в увиденное.
— Но почему? Мне здесь так нравится. — Шарлотта присела и потрогала воду. Она была холодной и очень освежала.
Вдруг на середине озера Мантус увидел поднимающуюся волну.
— Шарли! — взволнованно позвал тигр.
— Да? — улыбнулась она ему.
— Бегом сюда! — нервно взмахнул рукой напарник.
— Почему? — проследила она за его взглядом и с криком бросилась к дверному проему.
В сторону пирса по волнам мчалось гигантское морское чудовище, его пасть была полна зубов, и оно намеревалось проглотить девочку.
Шарлотта почти добежала до двери, но запнулась и упала. Видя это, зверолюд бросился на помощь своей подруге, поднял ее на руки и побежал. За спиной раздались звуки ломающихся досок.
Выглянув из-за спины тигра, Шарлотта увидела, как монстр тараном снёс пирс и продолжил карабкаться по земле с помощью длинных щупалец.
— Мантус, быстрей, он догоняет! — закричала девочка прямо в ухо спасителя.
Монстр выкинул щупальце вперед и почти успел схватить им тигра за ногу, но зверолюд ловко прыгнул в дверной проем и резким движением ноги захлопнул дверь.
Было слышно, как чудовище врезалось в дверь, но за этим звуком последовала тишина.
Переведя дух, Мантус вытащил из поясного кармашка кусочек угля и начертил на двери череп:
— Туда мы больше заходить не будем.
7 Морская звезда.
— Мантус, я теперь настоящая русалка! — весело закричала девочка.
— Шарли, не пихай две ноги в одну штанину, мы это уже обсуждали, — не отрываясь от поисков оживляющей жидкости, ответил тигр. — И когда ты нашла время переодеться?
— Да, нет же, Мантус, у меня действительно хвост, — отозвалась она.
Зверолюд вышел из очередной комнаты, посмотрел на подругу и от неожиданности шлепнулся на пол. Перед тигром сидела Шарлотта и разглядывала свой чешуйчатый хвост.
— Ты во что влезла, детка? — пораженно спросил зверолюд.
— В том-то и дело, что я ещё ни в одну дверь не вошла, сидела тут, и вдруг раз — свечение, и у меня хвост, — пожала плечами девочка. — О, смотри, что могу.
Шарлотта произнесла какой-то гортанный звук, а затем выпустила изо рта несколько пузырей, которые поднялись к потолку и прилипли к нему. — Здорово, правда?
— Ты трогала воду на том пирсе, может, это из-за нее? — предположил тигр.
— Но я же ее всю об тебя вытерла, когда была на руках, а у тебя хвоста нет, — ответила девочка.
— И то верно, — согласился зверолюд. — А что у тебя на руке?
— Мантус, мне становится тяжело дышать, — взволнованно произнесла Шарлотта.
Тигр тут же вскочил и осмотрел шею девочки.
— У тебя появляются жабры. Быстрее соображай, может, ты что-то взяла или проглотила, а может, к тебе что-то прицепилось, — продолжил осмотр Мантус.
— Я увидела на пирсе морскую звезду, — задыхаясь, произнесла Шарлотта. — Она была такая красивая, что я взяла ее с собой.
— Где она? — закричал тигр.
Девочка уже не могла говорить, лишь повернула плечо к Мантусу и задрала рукав. На плече Шарлотты красовалась жемчужно-красного цвета морская звезда.
Мантус одним рывком сорвал ее с девочки и, выхватив меч, разрубил волшебное существо пополам.
Тут же тигр услышал тяжелый вдох подруги. Ее хвост дал трещину, освобождая две человеческие ноги.
Мантус тяжело выдохнул и покосился на девочку:
— В следующий раз, когда захочешь стать русалкой, лучше засунь ноги в одну штанину.
8 Безрассудный.
— Шарли, давай с тобой поговорим, — присел рядом с девочкой тигр.
Шарлотта кивнула и отложила хлеб с сыром.
— Я понимаю, что это твое первое задание и ты, наверняка, волнуешься, — зверолюд сделал паузу, думая, как правильнее продолжить. — Но ты ведёшь себя безрассудно. Ты забыла все, чему я тебя учил.
Шарлотта нервно поерзала на куче хлама, который служил ей сидением.
А Мантус тем временем продолжал: — сначала корона, которую ты нацепила на себя, затем сушеная голова. А на пирсе ты отказалась выполнить прямой приказ. Про морскую звезду я вообще молчу.
— Но я… — попыталась оправдаться девочка, но тут же тигр перебил ее.
— Это грубые нарушения правил выживания. Я стараюсь оберегать тебя от лишней опасности и научить, чем сам владею и знаю. А ты нацепила на себя неизвестный предмет, потому что он красивый.
— Но звезда действительно была красивая, — жалобно произнесла Шарлотта, а потом добавила, — и корона тоже.
— Я не спорю с красотой этих вещей, я говорю, что это оказались опасные вещи, и если бы ты их не трогала, то некоторых неприятностей можно было бы избежать.
— Я тебя понимаю, Мантус, но иногда ничего не могу с собой поделать, — опустила голову девочка. — Возможно, я просто не гожусь в наемники. Может, мне найти какую-нибудь таверну и там работать. Я слышала, в "Темном доме" требуются официантки.
— Для этой работы ты ещё маловата. А ещё мы уже взялись за эту работу и нужно ее закончить. И мне без тебя не справиться.
Шарлотта подняла голову и улыбнулась: — Правда?
— Конечно, — улыбнулся тигр. — Мы же команда.
Мантус протянул руку Шарлотте, но та обняла его за шею.
— Спасибо, что веришь в меня.
— Не меньше, чем ты в меня, — ответил на объятия зверолюд. — Ну что? Давай закончим с этим заданием поскорее?
— Да! — вскочила Шарлотта и подбежала к недоразобранной куче хлама.
Вдруг из мусора вывалился алмаз размером с кулак.
— Какая красотища! — завороженно прошептала девочка.
— Шарли! — послышался строгий голос напарника.
— Что? Я ничего не трогаю, — улыбнулась Шарлотта.
9 Тяжелый.
— Мантус, какой же ты тяжёлый, — кряхтя причитала девочка.
— Я такой, какой есть, — заплетающимся языком ответил тигр.
— И как тебя угораздило?
— Я не заметил парализующий кнут, — промямлил наемник.
— А как же внимательность и осторожность, про которые ты мне говорил?
— Я на него наступил, когда открывал очередную дверь. Это не считается, — попытался улыбнуться зверолюд.
— Что значит не считается? — уронила Шарлотта друга.
— Ой! — ударился носом тигр.
Девочка принялась с умным видом ходить взад-вперед и цитировать зверолюда:
— Ты же сам говорил: "Будь всегда внимательна, особенно когда ты на задании. Смотри, куда ступаешь. Примечай мелочи, они могут быть ключевой зацепкой к правильному решению", — сделала она паузу, посмотрела на друга и продолжила. — "Всегда с осторожностью входи в новое помещение. Возможно, это спасет тебе жизнь.".
— Ты совершенно права, — прогнусавил тигр. — Не могла бы ты меня поднять?
Шарлотта вновь подняла и потащила друга.
— Мантус, так почему я сейчас волоку тебя вместо того чтобы заниматься поисками, — поинтересовалась девочка.
— Я совершил ошибку. Ты это хочешь услышать? — не выдержал зверолюд.
— Значит ты признаешь, что иногда ошибаться нормально? — приподняла бровь Шарлотта.
— Да, я признаю, что иногда без ошибок никуда, — сдался тигр.
— Да! — на радостях девочка вскинула руки вверх и вновь уронила Мантуса.
— За что в этот раз? — возмутился зверолюд.
— Ой, прости. Я не специально, — виновато произнесла Шарлотта и вновь приподняла друга. — Просто ты не так часто признаешь свои ошибки, а меня за каждую ругаешь.
— Потому что я за тебя переживаю, — ответил тигр.
— Я об этом не думала, — смущенно призналась девочка.
— Я понимаю, — почти нежно произнес он. — А куда ты меня так далеко тащишь? Мы почти у лестницы, а я тебя просил лишь немного оттащить меня от двери.
— Извини, я увлеклась.
Шарлотта положила Мантуса на спину, вытащила пузырек с зельем из поясной сумки и влила жидкость в рот другу.
Зверолюд почти мгновенно оправился от паралича, сел и произнес — Раз ты так хорошо запомнила мои уроки, давай обсудим, какую ошибку я допустил.
— Нет! — пораженно опустилась на пол Шарлотта.
— Да, детка, это нужно, — занудно произнес Мантус.
Девочка обиженно скрестила руки на груди: — В следующий раз я спасать тебя не буду.
10 Подметать.
— Мантус, почему я должна убирать это? — возмущалась девочка, заметая очередную песчаную кучу.
— Это же ты выпустила песчаного элементаля из банки, — напомнил Мантус.
— Да, но я же не знала, что он там, — начала оправдываться Шарлотта.
— Посмотри на сосуд. Что там написано? — ткнул пальцем тигр.
— Там написано по-эльфийски, а я изучала шесть лет руны гномов, — не сдавалась девочка, продолжая подметать остатки элементаля.
— Я в жизни не поверю, чтобы Вребрен Магглерилл обучал тебя только языку гномов, — возмутился зверолюд.
— Конечно нет, — сдалась Шарлотта. — Но эльфийский мне дается куда сложнее, чем язык гномов.
— Значит, добавим к твоему обучению еще и эльфийский, — заключил Мантус.
Девочка тяжело вздохнула, но ничего не сказала. Вребрен всегда говорил: «Знание языков может значительно облегчить твою жизнь». И он был прав. Шарлотта это понимала. Она только что чуть не убила себя и Мантуса, выпустив песчаного элементаля, а все потому, что не разобрала надпись на сосуде.
— Но я тебе честно скажу, детка, я бы не догадался использовать огонь против песка, — признался тигр. — Твое незнание языка нас чуть не убило, но твоя смекалка спасла. Откуда ты знала, что он превратится в стекло?
— Вребрен меня научил. Помимо языка гномов он научил меня работать с разными породами руды и слоями земли, — улыбнулась девочка, высыпая остатки песка со стеклом.
— Я этого никогда не понимал, — опустил голову зверолюд. — Сколько бы он меня ни учил.
— Значит, к нашим урокам нужно добавить изучение подземных пород и возможности их обработки, — подражая тигру, произнесла Шарлотта.
— Сразу после изучения эльфийского, — засмеялся напарник и поднял другую банку с эльфийской надписью. — Присаживайся и прочитай, что здесь написано.
— Что сейчас? — уставилась на друга девочка.
— Учиться никогда не поздно!
11 Жало.
— Откуда они взялись? — прорычал Мантус.
— Я не знаю, — разрубила Шарлотта очередную осу хербатом и указала на приоткрытую дверь. — Они появились оттуда.
Вокруг наемников летало с десяток здоровенных ос, каждая была около полуметра высотой. Их жала сочились ядом, а от шума крыльев закладывало уши.
— Почему ты ее не закрыла? — рявкнул зверолюд, и раздавил двух летающих насекомых щитом о стену.
— Я к ней и не подходила, — выкрикнула Шарлотта. — Она была открыта до нас.
— Но почему они прилетели сейчас, а не когда мы поднялись на этот этаж? — Мантус закрылся щитом и в дерево воткнулось жало насекомого, его кончик показался с другой стороны. — Вот ведь дрянь.
Насекомое отлетело и Мантус увидел, как у осы вновь отрастает ядовитое острие.
— Они пробивают щит и отращивают новое жало, — сообщил напарник.
— Вижу, — сделала кувырок Шарлотта, спасаясь от очередного жала. Встав на ноги, метнула два ножа в пролетевших мимо насекомых. Две осы воткнулись в стену и затихли.
— А может, они учуяли запах из твоих запасов, — предложила девочка, разрубая очередную осу.
— Думаешь, они прилетели на запах медовухи? — догадался Мантус.
— Попробуй открыть ее и отбросить в сторону, если они полетят за ней, то я права, — вновь увернулась девочка.
— Ты шутишь? Это лучшая медовуха в нашем районе, — возмутился тигр. — Да, я лучше всех насекомых перебью.
— Мантус, не глупи. Медовуху ты ещё купишь, а если тебя поразит жало этих тварей, кто знает, что будет.
Тигр, быстро поразмыслив, снял с пояса меха и откупорил пробку. Гул усилился, осы точно отреагировали на сладкий аромат.
— Мантус, быстрее, похоже, к ним летит подкрепление, — выкрикнула Шарлотта.
Тигр взмахнул мечом, освобождая себе путь и рванул с места в сторону открытой двери. Осы незамедлительно последовали за ним, не обращая внимания на Шарлотту. Быстрым движением зверолюд бросил в проем открытые меха и замер как вкопанный: за дверью был самый настоящий улей. Осы сновали туда-сюда, и им с Шарлоттой очень повезло, что на запах прилетела только дюжина, а не все сразу.
— Мантус, пригнись! — услышал тигр голос напарницы и прыгнул за дверь. Недовольно жужжа, в проем влетели оставшиеся в живых осы. Как только это произошло, зверолюд захлопнул за ними дверь, достав черный уголек, начертил знакомый символ и произнес.
— Будем считать, что эту комнату мы тоже провели и больше сюда не пойдем, — выдохнул Мантус, после чего возмущенно заорал. — Хаос их забери! Это была моя любимая медовуха!
12 Измельченный.
— Что это? — в ужасе вскрикнула Шарлотта. Лиана обвилась вокруг ее ноги и потащила в заросли. — Мантус!
— Держись! Я тут! — мощным ударом он перерубил вьюн. Но появились новые, оплели руки тигра, так что он не смог воспользоваться мечом. — Что за порождение Хаоса на этот раз?
Зверолюд зарычал, разрывая лианы, и освободив руку, в которой был меч, ловкими движениями разрубил оставшиеся.
Раздался вскрик боли и из-за кустов показалась голова чудовища. Это был огромный бутон, у которого вместо лепестков были челюсти. Монстр снова издал рев, раскрыв широкую пасть, обнажая все три ряда зубов.
— Бежим! — крикнул тигр и рванул к дверям.
Шарлотта поднялась и тоже побежала, но не заметила раскрывшегося бутона прямо на земле. Она только и успела крикнуть от страха и бутон закрылся, поглотив девочку.
Все это случилось на глазах Мантуса, который не успел среагировать.
— Не-е-ет! — заревел тигр. Он одним взмахом меча срубил бутон, но Шарлотты там уже не было. — Ах, ты прожорливая петрушка. Да я тебя нашинкую и засушу для пряностей!
Зверолюд шел размеренной, лёгкой походкой, и каждая лоза монстра, приближавшаяся на расстояние удара меча, тут же была отсечена. Мантус знал, что растение не успело так быстро переварить девочку, а лишь перенесло ее к главному стеблю, но слишком затягивать со спасением было нельзя: воздуха ей могло надолго не хватить.
Растение вопило от боли и злости, перед ним была еда, но оно никак не могло ее схватить.
Мантус приблизился на расстояние около десятка метров и бегом сорвался с места, нанося удары по стеблям то с одной стороны, то с другой. Но пропустил сначала одну лиану, она опутала его ногу, а затем другую и через мгновение растение подняло его над землей. Мантус ничего не мог сделать: все его попытки разорвать вьюн не увенчались успехом. Он завыл от обиды и бессилия. Он подвел свою напарницу.
Вдруг растительный монстр начал странно себя вести: сначала весь затрясся, потом начал издавать странные звуки, будто пытается отрыгнуть что-то. В конце концов он взревел от боли и рухнул замертво.
Тигр, свалившись на землю, освободился от лиан и удивленно таращился, как из толстого стебля высунулось лезвие топора и прорезало его по диагонали сначала с одной стороны, потом с другой. Из отверстия вылезла, сплевывая сок растения, довольная Шарлотта. Сначала посмотрела на монстра, потом на напарника.
— Я его победила! — триумфально закричала девочка. — Ты видел, Мантус, это мой первый растительный монстр! А ты скольких убил?
Тигр пораженно таращился на поверженного девочкой монстра и пересохшим голосом произнес, — Ни одного.
13 Напиток.
— Мантус, я нашла!
— Очередную красивую проклятую безделушку? — сухо спросил тигр. Он сидел на полу и пытался передохнуть. Сражение с растительным монстром выбило его из колеи.
— Да нет же. Там жижа, которая оживила оленя.
Зверолюд тут же поднялся и подошёл к девочке.
— Как ты это поняла? — хмуро спросил он.
— Посмотри на мох, — ткнула пальцем на стену Шарлотта.
Мантус посмотрел, куда указала напарница.
На тигра смотрело множество маленьких глазок, рты открывались и закрывались. Каждый что-то тихо бубнил.
В каменном полу была трещина, куда медленно стекала мутноватая жидкость. Тигр проследил ручеек к истоку, у дальней стены на боку лежал большой котел, а рядом множество разбитых пузырьков.
— Ладно, я согласен, что, скорее всего, в этой комнате замешался этот "коктейль", — кивнул зверолюд. — Но как мы будем его убирать?
— А я думала, что ты знаешь, — удивилась Шарлотта.
— Честно сказать, я думал, что к этому моменту я что-нибудь придумаю. Но комнаты с монстрами меня как-то отвлекали от размышлений на эту тему, — почесал голову напарник.
— Будем импровизировать? — поинтересовалась девочка.
— Ни в коем случае. Помнишь, что было с вяленым мясом?
— Помню. Поняла, — кивнула Шарлотта. — Может, здесь есть что-то, нейтрализующее эффект колдовства?
— Должно быть. Такую бутылку обычно помечают как яд? — произнес тигр.
— Почему?
— Видимо, потому что это уничтожает все труды волшебника, — пожал плечами зверолюд.
— Подожди, а если использовать огонь? — вдруг опомнилась напарница.
— Можно попробовать, но если это и поможет, то только той части жижи, что здесь, та, что уже просочилась в трещину, огнем не достанешь, — ответил тигр.
— Значит будем искать нейтрализатор? — спросила девочка.
— Да.
Они разошлись по комнате в поисках пузырька с нейтрализующей жидкостью, стараясь не подходить близко к жиже на полу.
Все это время множество глаз смотрело на наемников. Вдруг один камушек отделился от остальных и побежал к Шарлотте.
Девочка не видела маленькое существо, которое уже карабкалось по ее одежде. Когда существо забралось на плечо и начало что-то нашептывать ей, наемница вскрикнула и начала скидывать его.
Мантус быстро подошёл к подруге и снял непонятного зверька: — Не дёргайся, я его убрал, — протянул он открытую ладонь Шарлотте.
На девочку смотрел маленькими глазками каменный шарик, на котором клочками рос мох.
— Какой забавный, — улыбнулась она.
Существо что-то бубнило, и, судя по выражению его мордочки, оно было совсем недовольно.
— Извини, я же не ожидала тебя увидеть на своем плече. Вот и испугалась, — виновато произнесла девочка.
Шарик недовольно фыркнул, и повернулся к Мантусу, указывая на дальнюю стену.
— Похоже, он понимает, что мы ищем, и показывает куда-то наверх.
Наемники проследили, куда указывало существо. На верхней полке стояла бутылочка вся в пыли и паутине.
— Похоже, это то, что нам нужно, — произнес тигр, подходя к полке. Он достал бутылочку и откупорил ее, комната наполнилась кисловатым запахом.
— Фу, — поморщилась Шарлотта.
— Да, судя по запаху, это точно нейтрализатор, — сказал Мантус, выливая содержимое в жижу.
Как только жидкости соприкоснулись от них пошла белая пена. Она двигалась дальше, охватывая всю поверхность жижи, и ушла в трещину, выпуская оттуда ещё больше пены.
— Вот и все, — подытожил зверолюд. — Эта дрянь больше не будет никого оживлять.
— Глянь на малышей, — указала девочка на живой мох. Все больше и больше существ отделялось от стены и плюхалось прямо в пену. Тот, что был у Мантуса на руке, быстро спустился и побежал к собратьям. — Как думаешь, они тоже испарятся?
— Посмотри, как они жадно поедают пену. Думаю, нет, — сказал тигр. — Похоже, это для них пища. Пойдем, детка, у нас ещё много работы.
Девочка кивнула и последовала за напарником, поглядывая на маленьких существ. Ей показалось, что они немного подросли, но она не придала этому значения. Ей уже хотелось закончить с этим заданием, но они не сделали ещё и половины.
14 Хобот.
После нейтрализации оживляющей жидкости наемники вернулись на первый этаж и продолжили разбирать вещи. Пройдя в следующую комнату, они обнаружили целый зал чучел и других охотничьих трофеев.
Шарлотта осмотрелась, со всех сторон на нее смотрели стеклянные глаза животных.
— Мантус, мне тут не по себе, — поежилась девочка.
— Не переживай, тут мы быстро закончим и уйдем отсюда, — подошёл тигр к большой, но единственной горе вещей.
— Хорошо.
Около двух часов они разбирали завал и сортировали вещи. И когда работа была близка к завершению, Шарлотта вытащила, как ей показалось, часть какого-то животного.
— Мантус, смотри, я нашла хобот, — девочка резкими взмахами опробовала его как дубину и чуть не снесла со стены голову Мегалании, гигантского хищного ящера, вымершего ещё до третьего пришествия Матери Тьмы.
— Шарли, брось это сейчас же, — приказал тигр.
— Почему? — она с недоумением уставилась на напарника.
— Просто положи, — вновь приказал зверолюд.
— Да что такого? — все ещё не понимая, задавала вопросы девочка.
— О, Мать Тьмы, ты видела, что я этого не хотел, — поднял он руки к потолку. После чего обратился к напарнице. — Это детородный орган самца мегалании.
— А-а! — удивилась Шарлотта, по-новому разглядывая импровизированное оружие. — О-о! Такой древний.
После чего она несколько секунд смотрела на напарника, и он видел, как с осознанием меняется лицо девочки.
— Фу! — отбросила она от себя плоть вымершего ящера.
Тигр разразился громким хохотом.
— Мантус, что ты мне сразу не сказал? — возмутилась Шарлотта.
— Я тебе не один раз сказал положить, — борясь со смехом, ответил зверолюд. — Но нет, тебе нужно сначала выяснить, почему, а потом ты подумаешь выполнять приказ или нет.
Девочка опустила голову, вся красная, и спешно выбежала из комнаты. А Мантус, отсмеявшись, закончил разбирать завал и вышел из комнаты. Рядом с дверью сидела Шарлотта.
— Ну что? В следующий раз не будешь задавать глупых вопросов? — усмехнулся тигр.
— Нет, — буркнула напарница.
— Тогда пойдем, нас ждёт ещё немало работы.
Напарница встала, и они двинулись к следующей двери.
15 Тряпичный, потрепанный.
— Мантус, у коллекционера были дети?
— Что? — обернулся тигр. — Не думаю. Но точно сказать не могу. А что такое?
— Я нашла куклу. Тряпичную куклу, — протянула она напарнику игрушку.
Вся грязная, подранная, местами была опалена, но глазки из пуговиц завораживали. Тигр так и уставился на нее.
— Мантус? — взволнованно позвала девочка, но тот продолжал таращиться на игрушку. Тогда она поводила куклой из стороны в сторону, и напарник так же зашагал за ней. Шарлотта отбросила игрушку, и тигр прыгнул в ту же сторону.
— Мантус! Мантус! Очнись! — бросилась напарница к другу и зарядила ему пощечину.
Тигр рыкнул, но очнулся.
— Шарли, какого хаоса ты делаешь? — возмутился зверолюд.
— Ты был под действием куклы, — стала объяснять девочка.
— Какой куклы?
— Этой, — ткнула напарница пальцем в лежащую неподалеку игрушку и только потом поняла, какую глупость совершила.
Взгляд зверолюда вновь стал стеклянным.
— Да, хаос тебя забери, Мантус. Опять? — выдохнула девочка.
Вдруг послышался детский голос. Он звучал будто отовсюду сразу.
— Давай играть!
— Кто здесь? — подпрыгнула наемница, принимая боевую стойку.
— Я! — перед ней появилась девочка. Тело и одежда ее были бледными и немного прозрачными.
— Ой! — отшатнулась Шарлотта. — Ты кто?
— Я — Карри!
— Ты призрак? — поинтересовалась наемница.
— Да, но я все ещё люблю играть. Давай играть.
— Я… Я не могу, мне нужно работать, — ответила Шарлотта.
— Эти взрослые вечно заставляют работать, даже поиграть некогда, — Карри взмахнула рукой и к ней прилетела тряпичная кукла, а за ней и Мантус полетел в ту же сторону. — Я видела, как он заставлял тебя работать, как унижал тебя, мучал.
— Карри, Мантус ничего такого не делал! — воскликнула Шарлотта. — Да он бывает строг и невыносим, но он мой друг. Он спас меня и приютил, он учит меня выживать в этом мире и зарабатывать на жизнь.
— Этот зверолюд может лишь заставлять тебя работать, а сам он будет сидеть и ждать, когда ты закончишь, — повысил голос призрак, и начал перебрасывать куклу из одной руки в другую. Тигра соответственно бросало то в одну, то в другую сторону.
— Нет, он не такой! — выкрикнула девочка. — Отпусти его! Это ты сейчас его мучаешь.
— Ты слишком противная, чтобы с тобой играть, — в голосе появились стальные нотки. — Я сделаю тебя такой же игрушкой, как твой драгоценный зверолюд.
По всей комнате стали подниматься разные тряпичные куклы. Какие-то больше напоминали зверолюдов с зубами и когтями, другие были приземистыми и широкими, похожие на гномов, также были эльфы и, конечно, люди. Кукол было больше двух десятков. Они налетели на Шарлотту, пытаясь сбить ее с ног, тянули за волосы, но это не помогало. Наемница кричала, отбивалась, несколько игрушек девочка разорвала в клочья.
По велению Карри они бросились в рассыпную, а перед девочкой встал Мантус.
— Ты заплатишь мне за испорченных кукол! — выкрикнул призрак и начал манипулировать куклой найденной Шарлоттой. Тело тигра послушно повторяло действия куклы, а глаза его были все так же безжизненны.
— Мантус! Очнись! — пыталась она пробудить тигра, но все попытки были тщетны.
Увернувшись от размашистого удара зверолюда, наёмница сделала несколько стремительных прыжков в сторону Карри и резким движением выбила куклу из её рук.
— Эй! — выкрикнул призрак, не ожидавший такой прыти от девочки.
Где-то за спиной Шарлотты рухнул напарник, но она, не обращая внимания на это, прыгнула за куклой. Оказавшись рядом с ей, наемница резким движением срезала глаза-пуговицы с игрушки.
— Нет! Моя кукла! — завизжала Карри, смотря на Шарлотту пустыми глазницами. — Я уничтожу тебя!
Призрак бросился на девочку, но та перекатилась в сторону и, выхватив молот, одним ударом разбила глаза-пуговицы.
Карри замерла прямо перед Шарлоттой, заорала от боли и растаяла.
Только сейчас наемница поняла, что в какой-то момент задержала дыхание и сейчас ей очень не хватало воздуха. Она тяжело дышала, смотря на подходящего, чуть пошатываясь, Мантуса.
— Что произошло? Я вырубился, а ты в это время решила в куклы поиграть? — посматривая на разбросанные игрушки, поинтересовался напарник.
Шарлотта оставила его колкость без внимания.
— Мантус, можешь пообещать мне одну вещь? — серьезно спросила девочка.
— Что такое? — тигр изменился в лице.
— Никогда не дари мне кукол.
16 Ошибка.
— Мантус, я не знаю, что мне делать, — дрожащим голосом произнесла Шарлотта.
— Кидай в него нож, — ответил зверолюд.
— Нет, детка, кидай нож в него, — произнес точь-в-точь такой же тигр. Будто рядом с Мантусом стояло его отражение.
У Шарлотты начинали трястись руки. Минут десять назад откуда-то появился двойник ее напарника, и она не могла отличить одного от другого: походка, голос, манера поведения — все было идентично. Даже когда Мантус накинулся на двойника и нанес ему несколько точных ударов, разошлись они с одинаковыми ссадинами. Какие бы девочка ни задавала вопросы, они отвечали одинаково и одновременно.
Вдруг один из зверолюдов выругался:
— Шарли, хаос тебя забери! Выбери уже хоть кого-нибудь.
Обычная фраза моментально показала девочке кто есть кто, и она, недолго думая, метнула нож в говорившего. Клинок по рукоятку вошёл в ногу тигру.
— Шарли, какого хаоса? Я не имел в виду себя, — взвыл зверолюд, он схватился за ногу и повалился на пол.
Двойник посмотрел с довольной улыбкой на Мантуса и, повернувшись к девочке, увидел летящий боевой молот прямо в голову.
Одним ударом Шарлотта снесла божественным оружием голову клона. Из горла брызнули фонтаны бледно-голубой жидкости, и тело, содрогаясь в конвульсиях, упало на пол.
С минуту девочка и зверолюд смотрели на тающее тело, после чего тигр недоумевающе прервал тишину:
— Если ты знала, что он клон, почему ты запустила в меня ножом?
— Извини, Мантус, я не знала, что это ты, — произнесла девочка, подбегая к зверолюду, она достала из сумки стерильные тряпки и пузырьки с лекарством. — Я поняла это только, когда ты второй раз выругался и у тебя пошла кровь.
— Но я же тебе прямым текстом сказал "кого-нибудь", имея в виду эту тварь. — причитал тигр, лежа на полу.
— Я не поняла твоего намека, — пожала плечами Шарлотта и натянуто улыбнулась. — Это была маленькая ошибка.
17 Нарядный.
— Шарли, подойди сюда, — нервно позвал зверолюд напарницу.
— Иду, — зашагала девочка к двери, в которую только что зашёл тигр. Подойдя к проему, она застыла как вкопанная. Горы золота и серебра, возвышающиеся к самому потолку, сундуки с алмазами и шелками, латы, богато украшенные драгоценными камнями и металлами, сотнями стояли вдоль стен — все это находилось за этой неприметной дверью. Шарли сделала шаг и под ее ногой звякнуло, золото было так много, что она шла прямо по нему.
Мантус в этот момент лежал на небольшой горке из монет.
— Этого будет достаточно, чтобы купить домик на побережье и жить безбедно до конца своих дней, — похлопал тигр по золоту.
— Мы не сможем взять эти деньги себе. Так ведь?
— Да, детка, не сможем, — тяжело вздохнул зверолюд. — При выходе будут обыскивать, а если что-то найдут, то нас бросят в тюрьму, и, конечно, никто нам не заплатит. И есть ещё один момент.
— Какой? — тут же спросила девочка.
— Посмотри на них в отражении железа.
Шарлотта вытащила из ножен хербат и посмотрела в отражение, вокруг лежали горы камней.
— Это иллюзия, — удивилась она.
— Да, причем слишком хорошая для колдуна. Тут не обошлось без фейри. Для чего это сделано, я не понимаю, — пожал плечами тигр.
— Может тут есть что-то ценнее золота?
— Возможно, ты права.
Шарлотта медленно пошла дальше по дороге из золотых монет.
Из-за горы драгоценностей показалась крыша. Девочка прибавила шаг и вскоре стояла у дверей небольшой гробницы. Шарлотта обошла ее вокруг, похоже, она была вырезана из цельного камня и представляла собой шестиугольник высотой чуть больше трёх метров. Она потянула за ручки и двери с лёгкостью открылись, внутри мгновенно вспыхнули факелы. Они осветили десятки легендарных предметов и оружия, наделённых волшебной силой. Эта мощь чувствовалась даже у входа. Каждый артефакт был аккуратно поставлен на постамент или повешен на стену, у каждого была табличка с названием предмета и его носителя.
"Вот где настоящие сокровища", — пронеслось у нее в голове.
— Мантус! Иди срочно сюда, — вырвалось у нее.
Через пару мгновений тигр стоял рядом с напарницей с обнаженным мечом.
— Что случилось? Опять монстр?
— Нет, — ответила девочка и указала внутрь гробницы.
— Это… Это оружие богов? — заикающимся голосом произнес зверолюд. Он потер глаза, но наваждение не исчезло. Он сел рядом с Шарлоттой. — Откуда у одного колдуна столько божественного оружия?
Но та не слушала, она уже стояла около двуручного топора и с содроганием протягивала руки к оружию.
— Не смей, — выкрикнул тигр, вытаскивая ее из склепа.
— Это оружие моих предков, оно не должно быть здесь, — закричала девочка.
Вдруг раздался глубокий размеренный рык.
Оба наемника замерли.
— Ты до него дотронулась, да? — укоризненной прошептал Мантус, таращась на поднимающийся хвост прямо за следующей горой золота.
— Я не помню, возможно, — так же шепотом ответила напарница.
Они скорее почувствовали, чем услышали тяжёлые шаги, из-за горы показалась здоровенная голова золотого дракона.
— Какой красивый, — завороженно смотрела на него Шарлотта. — Погоди, драконы же были уничтожены или это тоже иллюзия?
— Я не собираюсь этого выяснять, — произнес тигр, закидывая девочку на плечо и бегом мчась к выходу. Поскальзываясь на монетах, зверолюд бежал без оглядки, а Шарлотта, любуясь гигантским крылатым ящером, с ужасом обнаружила, что...
— Он сейчас дыхнет огнем! — прокричала напарница.
— Хаос побери эту крылатую ящерицу, — выругался Мантус и резко свернул в сторону. Струя пламени ударила в то место, где несколько мгновений назад был тигр.
Обнаружив промах, дракон взревел и ринулся в погоню, готовясь вновь атаковать.
— Мантус, он догоняет! И готовится к новому залпу.
— Мы почти у двери! — прокричал тигр.
— В сторону! — крикнула девочка.
Зверолюд вновь резко сменил курс, и пламя пролетело мимо.
— Он над нами! — новый крик Шарлотты заставил напарника обернуться. Он видел, как дракон выпускает очередную порцию огня.
— Держись! — рыкнул зверолюд, выхватывая круглый щит. Он знал, что не сможет закрыться полностью, но девочка будет цела. Тигр прыгнул в дверной проем, закрывая щитом Шарлотту и частично себя. Пламя ударило рядом с наемниками и придало ускорение его прыжку, из-за чего он влетел спиной в противоположную от двери стену.
Барьер, установленный в проходе, защитил от проникновения огня. Дракон быстро понял, что упустил добычу и недовольно фыркнув, отправился на облюбованное место.
— Ты в порядке? — превозмогая боль, спросил Мантус.
— Да, — чуть всхлипнув, ответила девочка. — Только ушиблась.
— Я тоже ударился. Встать можешь?
— Ага.
— Пометь дверь, — произнёс Мантус, протягивая подруге уголек.
18 Сделка.
— Мантус, нужно поговорить, — прокричала девочка, расплющив молотом очередного маленького гободемона, и тот лопнул с характерным звуком, обрызгав грязью девочку.
— Что? Прямо сейчас? — удивился тигр, разрубив мелкого демона.
Вокруг наемников бегали противно хихикая и корча рожи грязевые демоны, они кусались, царапались, а некоторые плевались кислотой. Ростом гободемоны были Мантусу по колено, но их было очень много.
Появились они, когда Шарлотта случайно разбила несколько сосудов с алхимическими жидкостями, результат не заставил себя долго ждать из них полезли маленькие твари.
— Да, я хочу поговорить прямо сейчас, — настаивала девочка, запустив нож в мерзкое существо на полке с бутылками. Тот взорвался, разбрызгав грязь, от этого хлопка сосуд с белой жидкостью полетел вниз. Он упал прямо на другого демона, который с ножом в зубах забрался на стол и приготовился прыгнуть на Шарлотту. Бутылка с глухим стуком раздавила гободемона, и осталась спокойно лежать на столе, не разбившись.
— И о чем же ты хочешь поговорить? — взмахнул мечом зверолюд и рядом лопнуло несколько демонов.
— О топоре из сокровищницы, которую охраняет дракон, — Шарлотта запустила хербат и трое грязевых демонов разлетелись брызгами рядом с тигром.
— Мы же это обсуждали, детка, — вздохнул зверолюд и закрылся от ядовитой слюны.
— Этот топор, я его вспомнила. Он принадлежал Игдану Разящему Кулаку, одному из великих воинов голиафов, — девочка перехватила летящего прямо на нее гободемона молотом, вбив его в пол. — Я читала, что после его смерти оружие было передано в деревню воина, но вскоре поселение было уничтожено, а Топор утрачен. Это случилось тысячи лет назад.
— Шарли, мы не можем туда вернуться, — рыкнул тигр и, выхватив револьвер, застрелил двух демонов. — Дракон нас в момент зажарит, хорошо, что он не использовал солнечный луч — иначе от нас и горки пепла не осталось бы.
Тигр вновь сделал несколько выстрелов, заляпав стену грязью от гободемонов.
— Мантус, топор искали, но так и не нашли, а оказывается, все это время он лежал в коллекции у этого колдуна, — не сдавалась девочка, сметая молотом трёх демонов с полки. Она не заметила, как задела пробку у большой бутылки, которая упала на стол, и из нее полилась белая жидкость прямо на мелкое существо, стоящее снизу. — А золотой дракон не сможет использовать солнечный луч, если постоянно находится в этой пещере, у него нет прямого контакта с солнцем.
— Значит, полежит ещё немного, — Мантус одной ногой раздавил вертевшегося под ногами демона, а другого пнул прямо в стену. — Ты еще не готова к сражению с драконом. Да и я не горю желанием лезть к нему в пасть.
— Ой! — Шарлотта прислонилась спиной к спине тигра.
— Что значит "ой"? — развернулся зверолюд и увидел грязевого демона, быстро увеличивающегося в размерах. — Ой!
— Он твой, — девочка быстро юркнула за спину Мантуса.
— Что значит мой? — пораженно спросил зверолюд. — Чем ты его напоила?
— Ничем, — пискнула в ответ Шарлотта. — Он сам напился белой жидкости. Не знаю, что там было.
Мантус тяжело вздохнул и посмотрел на демона, ему пришлось задрать голову, гободемон уже задевал потолок макушкой. Он встретил взгляд зверолюда голодными глазами и облизнулся.
— Хаос тебя побери! — выругался тигр и замахнулся мечом. Демон перехватил удар и поднял его за руку, в которой был клинок. Зверолюд несколько раз ударил грязевого демона кулаком в живот, но тот перехватил и вторую руку. Мантус тут же двумя ногами ударил противника в грудь, но демон даже не пошевелился и начал растягивать руки тигра в разные стороны. Наемник сопротивлялся, но оппонент был сильнее и вскоре тигр закричал от боли.
Шарлотта расправляющаяся в этот момент с оставшимися мелкими демонами, услышала крик напарника.
— Мантус! — бросилась она на подмогу другу. Прокатившись под висящим тигром, она со всех сил обрушила божественный молот на колено демона. Тот отбросил зверолюда и повалился на бок. Шарлотта бросилась к напарнику, но на нее набросились оставшиеся в живых три гободемона, они вцепились в ее ноги, и она упала на пол. Девочку кусали и царапали, та отмахивалась ножом, но не могла попасть в юрких тварей. Вдруг раздался выстрел, и демон лопнул, забрызгав ноги Шарлотты грязью. Последовало ещё два выстрела, и девочка, с ног до головы залитая жижей демонов, поскальзываясь на полу, бросилась к Мантусу.
— Ты живой! — со слезами на глазах обрадовалась она.
— Да, все хорошо, — ответил тигр, с трудом перезаряжая револьвер здоровой рукой. Прозвучало шесть выстрелов, здоровенный демон взорвался, волна грязи хлынула в стороны, сметая и заливая все, что стояло у нее на пути.
— Тьфу-тьфу! — начал сплевывать грязную жижу Мантус. И вдруг он резко схватился за руку, Шарлотта подхватила друга.
— Сломана? — серьезно спросила она.
— Нет, вряд ли, думаю вывихнул, но болит очень сильно.
— Пойдем отсюда.
— Да, пойдем.
Шарлотта собрала свое оружие, и они двинулись в сторону двери.
— Я согласна подождать, — вдруг выдала девочка и, посмотрев по сторонам, добавила, — пока не смогу самостоятельно выполнять задания.
— Значит, ты все-таки согласна с моим предложением подождать. Хорошо, я рад, что ты начинаешь понимать, когда я говорю, «еще рано», — с улыбкой произнес тигр и, приобняв Шарлотту, они вышли из помещения.
19 Арктический.
— Ледяная глыба! — выкрикнула Шарлотта, и спряталась за спиной Мантуса.
Тигр резким взмахом разрубил пополам здоровенную ледышку.
В этот момент девочка рванула в сторону по широкой дуге к монстру. Бег осложнял снег, застилавший все вокруг, и метель, которая только усиливалась.
Зверолюд выпустил несколько пуль в противника, чтобы тот не отвлекался на напарницу.
Ледяной элементаль взревел и послал очередь из пяти замороженных снежков. Зверолюд отбил несколько снарядов, но остальные пропустил: два больно ударили в грудь, а один выбил револьвер из руки, которая тут же окоченела.
— Шарли, у меня рука замёрзла, — с ужасом вскрикнул Мантус. — Не дай ему задеть открытую кожу.
Зверолюд получше перехватил меч и рысцой устремился к элементалю, уворачиваясь от новых снежных залпов.
Тем временем Шарлотта добежала до монстра и, не сбавляя темпа, замахнулась божественным оружием для удара. В этот же момент перед ней вырос ледяной щит, и девочка со всей силы обрушила на него молот. Стена элементаля не выдержала и разлетелась вдребезги.
Монстр ожидал этого и в грудь Шарлотты ударила появившаяся из-под снега глыба, отбросив ее на несколько метров.
Пока элементаль отвлекся, Мантус подобрался к нему почти вплотную и, когда монстр готов был выпустить из лапы в лежащую в снегу девочку ледяной шип, зверолюд мощным ударом отсек ему лапу.
Монстр посмотрел на обрубок и недовольно зарычал, а тигр с размаху вонзил свой меч ему в бок. Элементаль злобно рыкнул и наотмашь ударил Мантуса начинающей восстанавливаться культей, затем выдернул меч и отбросил его в сторону. От раны пошла мелкая сетка трещин.
Шарлотта, очнувшись, поднялась на ноги, опираясь на молот, горя желанием прикончить элементаля. Вдруг она услышала крик напарника:
— Шарли, я почти достал до ядра, он начинает трескаться.
Девочка пригляделась и увидела мелкие трещинки. Она взяла в одну руку молот, другой рукой поправила ножны с метательными ножами, вытащила один и с боевым криком рванула на противника. Монстр повернулся к Шарлотте и тут же получил ножом в ледяной глаз. Ещё и ещё девочка метала клинки в элементаля, а тот, пытаясь их вытащить, отвлекся от нее. Она зашла с того бока, где Мантус прорубил ледяную броню стихийного монстра, и ударила молотом, что было силы, и тут же увернулась от удара, отпрыгнув в сторону. Удар увеличил трещину, и небольшая часть льда откололась.
И тут появился зверолюд. Он уже отыскал свой меч и действующей рукой, на манер копья, метнул его прямо в показавшееся ядро.
Клинок пробил сердцевину, и монстр, вспыхнув ледяным пламенем, застыл, как обычная глыба льда.
Мантус подошёл и выдернул меч, статуя чудовища тут же рассыпалась на маленькие льдинки. Метель пошла на спад, а снег начал чуть подтаивать.
— Шарли, ты как? — поинтересовался тигр у подошедшей напарницы.
— Он мне металлическую пластину погнул, — указала она на вмятину на груди. — Очень болит.
— Мне нужно разморозить руку, а тебе передохнуть. Пойдем отсюда. Кажется, дверь была вон там, — повернулся напарник и зашагал прочь по липкому снегу. — Я за этого элемента, запрошу больше чем за других монстров. Скольких мы уже убили?
Шарлотта на ходу вытащила блокнот с записями.
— Тридцать два маленьких и шесть больших. Этот был седьмой.
— Итого? — кивнул тигр.
— Одиннадцать тысяч элзорианских золотых, — у девочки глаза полезли на лоб.
— Неплохо для бонуса, — ухмыльнулся зверолюд.
Шарлотта кивнула и спрятала записи.
— Интересно, это был последний элементаль в коллекции? — поинтересовалась она, догоняя друга.
— Надеюсь, что да, — ответил тигр.
— Почему? — не унималась девочка.
— Шарли, существуют элементали воздуха, огня, воды, каждый из них намного сильнее тех, что мы встречали. Поэтому лучше, чтобы у этого коллекционера больше их не было.
Шарлотта хотела добавить, что и разновидности драконов было очень много, но решила не портить другу настроение ещё больше.
20 Соперники.
Мантус направил револьвер в сторону коридора, откуда были слышны шаги. Он взвел курок и прижался к стене; Шарлотта стояла рядом, держа молот на перевес.
Шаги все приближались и практически подошли к повороту. Мантус весь напрягся, и как только из-за угла показалась голова, он приставил ствол прямо к ней.
— Мантус, я рад, что ты нас так тепло встречаешь, — проблеял козел.
— Что ты здесь делаешь, Однорогий? — не опуская револьвер, спросил тигр.
— Думаю то же, что и ты, — козел выразительно посмотрел сначала на оружие, приставленное ко лбу, потом на Мантуса, но тот даже не шевельнулся. — Нас наняли так же, как и вас.
— С какой это радости? — рыкнул тигр. — И кого это вас?
— Меня и моих напарников, — спокойно произнес он, а затем, чуть повернув голову, скомандовал: — Выходите, парни.
Из-за угла вышли двое людей и один лис зверолюд, у всех были обнажены мечи.
Шарлотта, все это время скрывавшаяся за Мантусом, тоже вышла, по-прежнему держала молот наготове.
— Нас нанял один и тот же человек. Он сказал, что ты слишком долго копаешься, — Однорогий пристально смотрел Мантусу в глаза, а тот быстро окинул взглядом всю компанию.
— Что ты сразу не сказал? — улыбнулся тигр, убирая револьвер.
Все тут же расслабились, а Шарлотта демонстративно вложила в ножны метательные ножи, которые все это время были невидны, но молот продолжала держать в руках.
— Мы тут почти закончили, — пояснил Мантус. — Можете заняться следующим этажом, двери по правой стороне — ваши, а мы займёмся теми, что слева.
Шарлотта резко повернула голову к напарнику: — Но там же...
— Цыц! — рыкнул тигр.
Козел посмотрел на девочку, потом вновь на Мантуса.
— Ты что взял в напарники ребенка? — усмехнулся Однорогий, и его товарищи засмеялись.
— Тебя это не касается, кто со мной на задания ходит. Это мое личное дело, — огрызнулся тигр.
— Да, это не мое дело, — захихикал козел, а после голос стал серьезным, — уж не хочешь ты нас обмануть?
— С чего это?
— Мы возьмём на себя левую сторону, а вы будете идти по правой, — Однорогий внимательно смотрел на реакцию Мантуса.
— Да, давай так, — чуть поникшим голосом ответил тигр.
— Вы слышали, парни? Поднимаемся! — весело скомандовал козел, не выпуская из поля зрения Мантуса.
Как только последний из соперников скрылся, тигр выдохнул. Он слышал удаляющиеся шаги и веселые смешки. Зверолюд повернулся к напарнице и произнес:
— Шарли, если я веду переговоры — ты молчишь.
— Но я только хотела...
— Я знаю, что ты хотела, но этого делать нельзя. Они пришли забрать часть нашего задания, а значит, и денег, — поучал ее тигр. — Если мы встретим друга, я не буду в него тыкать оружием.
— Извини, — опустила голову Шарлотта. — Но там же этот водный монстр.
— Да, — довольный собой, улыбнулся Мантус. — Ладно, давай немного перекусим и подождем результата.
Не прошло и десяти минут, как раздались дикие вопли ужаса и топот ног. Мимо них пронеслись Однорогий с напарниками.
— Я тебе это припомню, Мантус! — заорал козел, пробегая мимо отдыхающих.
— Однорогий, щупальца догоняют! — выкрикнул в ответ тигр, и козел припустил ещё быстрее.
— Ты знал! — пораженно смотрела девочка на друга.
— Да, — продолжил скалиться тигр. — Вся эта компания трусовата, а Однорогий до жути боится морских чудовищ. И сразу отвечу: я знал, что он захочет сменить стороны; он мне не доверяет так же, как и я ему.
Шарлотта смотрела на друга с восхищением.
— Меня с большинством наемников познакомил мой наставник и рассказал некоторые подробности про них, — произнес тигр.
— Я тоже хочу узнать все про всех, — весело улыбнулась Шарлотта.
— Со временем ты все узнаешь, — улыбнулся тигр.
21 Взрыв.
Мантус и Шарли шагали по длинному круглому тоннелю, расположенному за очередной дверью. Пещеру озаряли тысячи кристаллов разных пород, многие из которых светились и мерцали, а некоторые были тусклыми, но не менее красивыми.
— Знаешь, Мантус, я сейчас подумала, что гномы сейчас бы уже выковыривали эти камни, — шутливо произнесла девочка.
Зверолюд улыбнулся и ответил: — Тут ты не права, детка.
— Почему? — Шарлотта удивительно уставилась на друга.
— Видишь, как мигают кристаллы? — спросил тигр.
— Да, — кивнула девочка.
— Это значит, что они нестабильны, и если по ним сильно ударить или ещё как-то воздействовать, то с большей вероятностью они взорвутся, — пояснил Мантус. — Странно, что колдун держал такие залежи у себя дома. Но, видимо, барьер позволяет об этом не переживать.
— Точно, Вребрен что-то такое рассказывал, но я тогда плохо слушала, — расстроенно произнесла Шарлотта.
— Да? Интересно, почему? — усмехнулся тигр.
— Он только взял меня к себе, но мне тогда было очень плохо без родителей, — тяжело вздохнула девочка. — Тогда Вребрен решил показать красоту подземного мира. Я была так поражена красотой, что практически не слушала его, а он много интересного рассказывал.
— Да, старый гном мог поразить своими знаниями не только о своем народе или его деятельности. Он обладал знаниями великих историков и библиотекарей Элзории, — рассказывал Мантус, продолжая движение вглубь пещеры. — А ты видела у него хоть одну книгу?
— Несколько у него было. Старый потрёпанный фолиант с редчайшими породами руды и поваренная книга, — задумчиво ответила девочка. А после весело добавила: — Но вторую он так и не осилил.
Наемники засмеялись.
— Да. Мне кажется, это единственное, чем он не смог овладеть. Ведь он даже зелья варил, а обычную еду приходилось просить приготовить Талмекару, — подметил зверолюд.
— А почему он не женился? — вдруг спросила Шарлотта.
— Он был женат, — перестал улыбаться Мантус. — Но случилась трагедия, и гора забрала его семью.
— Вребрен мне ничего об этом не рассказывал, — опустила она голову.
— Мне он тоже не рассказывал. Я узнал это от соседей. — Мантус немного помолчал, а потом продолжил. — Видишь ли, я тоже был маленьким, но не настолько, как ты, когда старый гном меня приютил. Он меня учил, и поначалу я старался, но прошло несколько лет, и мне это просто надоело. Я подрос и начал убегать. Меня не привлекали подземелья и горы, я хотел свободы. В общем, мы с Вребреном поговорили, и я ушел. Меня долго не было, а когда я решил навестить гнома, то от соседей узнал про его семью. И тогда я понял, что я ему нужен был так же сильно, как он мне.
Шарлотта остановилась и, не веря своим ушам, уставилась на друга.
— Великий Мантус поступает глупо и неправильно, — она театрально приложила руку ко лбу и сделала вид, что падает в обморок.
— Не паясничай, — сердито посмотрел на нее тигр.
— Шучу, но ты же всегда такой правильный, а местами занудный. Ты, кстати, когда рассказывал о своих приключениях, был не такой, — заметила девочка.
— Дело в том, что раньше я был глупее и моложе. А сейчас... — тигр посмотрел на Шарлотту и продолжил, — у меня есть обязанности. Я хочу, чтобы ты научилась выживать в этом мире.
— Подожди. Ты хочешь сказать, что я виновата в том, что ты ведёшь себя как старик? — поинтересовалась девочка.
— Нет, в этом нет ничьей вины. Просто... — Мантус прервался на полуслове. — Что значит я веду себя как старик?
— Вечно ты ворчишь! Вечно я всё делаю не так! Я не понимаю... Ты хочешь, чтобы я выросла умной и сильной, но при этом не разрешаешь мне самой принимать решения, — Шарлотта посмотрела на тигра и более спокойно продолжила. — Ты контролируешь всё, что я делаю. Но ты же сам... ты же сбежал от Вребрена, потому что хотел свободы. А я не сбежать хочу, а поступать по-своему.
Зверолюд хотел было что-то сказать, но девочка его опередила.
— Хватит со мной нянчиться! Я голиаф, я крепкая! Я сражалась с монстрами. Вспомни хотя бы то растение монстра. Мантус, я хочу свободы, но также я хочу, чтобы ты был рядом. Просто стань для меня больше другом, чем наставником.
Шарлотта произнесла эти слова с такой теплотой, что тигр не выдержал напора.
— Извини, что я тебя слишком опекаю, но пока я по-другому не могу.
— А когда сможешь?
— Может позже. Я же за тебя переживаю.
— Правда?
— Да, — серьезно ответил Мантус.
Шарлотта крепко обняла друга, и тот ответил на объятия.
Вдруг в глубине тоннеля что-то зашуршало, послышались тяжёлые шаги.
Наемники посмотрели, откуда был шум и увидели, как из-за поворота вышел каменный монстр. Из его тела торчали во все стороны кристаллы.
— Хаос тебя забери, — выругался Мантус. — Шарли, медленно отходи к выходу. Этот монстр — бомба с зажженным фитилем.
Наемники аккуратно попятились, но монстр не стал ждать, когда нарушители уйдут, он заревел и на четырех лапах ринулся на друзей.
— Бежим! — крикнул зверолюд, и тут же подхватил девочку на плечо.
— Мантус, он нагоняет!
— Знаю, но быстрее я не могу, — ответил тигр.
— Стой. А если использовать кристалл?
— Слишком опасно.
— Он у меня, — протянула ему уже начинавший потрескивать стержень.
— Когда ты успела? — удивился зверолюд.
— Неважно. Ты хотел вернуть себя? Это первый шаг, — радостно сообщила девочка.
На морде Мантуса пронеслось множество эмоций, но последним было смирение.
— Нет, давай сама. Я разрешаю.
— Да! — радостно выкрикнула девочка и метнула кристалл прямо в глаз каменному монстру. Тот взвыл, но не успел ничего сделать. Нестабильный кристалл взорвался, разнеся на мелкие камушки чудовище. А за первым взрывом последовали ещё и ещё, нестабильные стержни взрывались один за другим, уничтожая тоннель, а с ним и запасы драгоценных камней мертвого колдуна.
Взрывы преследовали Мантуса с Шарлоттой до самой двери, но наемники были недалеко от выхода, когда прогремел первый взрыв, поэтому почти не пострадали.
— Здорово! — выкрикнула девочка.
— Да, здорово, — ответил тигр, немного подумав, он произнес: — Шарли, если будут спрашивать, то мы скажем, что все взорвалось до того, как мы открыли эту дверь.
22 Кнопка.
— Вот это библиотека! — присвистнул зверолюд. — Шарли, подойди сюда.
— Иду, Мантус, — устало произнесла девочка. Она пошлепала до двери, зашла и остолбенела. — Ух ты, сколько книг.
— Да, впечатляет, — улыбнулся тигр.
Вокруг наемников располагались многочисленные стеллажи, которые ломились от обилия книг.
Шарлотта подняла голову и увидела три или четыре этажа, лестницы нигде не было, в центре располагалось что-то наподобие платформы. Она ступила на нее и под ногами появились цифры 1,2,3,4.
— Мантус, похоже я нашла подъемник, — сказала девочка, и нажала цифру 2.
Платформа, на которой она стояла, тут же устремилась вверх.
Снизу раздался недовольный голос напарника:
— Шарли, я же просил тебя так не делать.
— Ой, извини, Мантус. Я сейчас спущусь, — она нажала цифру 1, и подъемник опустился. — Залезай!
Тигр встал рядом с девочкой, она снова ступила на цифру 2, и подъемник взлетел на второй этаж.
— Ты знаешь, а это действительно интересно, — улыбнулся тигр.
— Давай на самый верх поднимемся? — спросила Шарлотта.
— Нажимай, — скомандовал зверолюд, и девочка повиновалась.
На четвертом этаже не было книг, но то, что они увидели, произвело большее впечатление, чем библиотека. На самом верху располагалась большая клетка, в которой находился феникс.
— Это феникс! — обрадовалась девочка, но, как только она подошла поближе и увидела его состояние, Шарлотта с ужасом произнесла: — Что с ним?
Перья волшебной птицы цвета тусклого пламени были разбросаны по всему помещению, а сам он выглядел больным и изможденным.
— Похоже, он скоро переродится, — спокойно ответил тигр. — Но я, честно, никогда не видел их в таком ужасном состоянии.
— Может, его давно не кормили? — предположила девочка, доставая сыр и пару кусков вяленого мяса.
Шарлотта подошла к клетке и протянула руку с едой сквозь прутья.
— Держи, дружок, — произнесла она.
— Думаешь, его так зовут? — поинтересовался напарник.
— А ты предлагаешь назвать его облезлой курицей? — ответила девочка, и они оба засмеялись.
Феникс, увидев, что у него посетители, медленно подошел к решетке. Посмотрев, что ему принесли, он что-то жалобно пропищал и отвернулся.
— Похоже, ему не нравится, — расстроенно произнесла Шарлотта. — Может, сыр испортился?
— Нет, детка, я думаю, что ему просто не подходит эта пища. Фениксы едят фрукты, а больше всего они любят гранаты.
— Где мы возьмем гранаты? — расстроенно спросила девочка.
— Не знаю, но если мы их не найдем, то феникс не переродится.
23 Светлячок.
После посещения изможденного феникса Мантус и Шарлотта решили найти для него фрукты.
— Не может быть такого, чтобы этот колдун завел животное, поместил его в клетку и не подумал о еде, — вслух рассуждал зверолюд.
— Пойдем в комнату, где было растение-монстр? — спросила девочка.
— Нет, думаю, что где-то здесь сад или просто фрукты с заклинанием "Вечно свежий" или что-то подобное, — ответил тигр. — Давай проверим третий этаж.
Шарлотта нажала на цифру 3, и они стали опускаться.
— Тут вроде тоже одни книги, — осмотревшись, ответила наемница.
— Нет, чувствуешь запах? — принюхался зверолюд.
— Нет, не чувствую, — втянула носом воздух напарница.
Тигр сделал несколько шагов к стеллажу с книгами и, читая себе под нос названия корешков, стал их перебирать. Одну за другой он вытаскивал, смотрел и ставил на место.
— Мантус, ты что делаешь? — подошла к нему девочка.
— Я чувствую землю и траву. Где-то здесь должен быть потайной рычаг, — не останавливаясь ответил напарник.
Шарлотта помотала головой и увидела странный орнамент, больше напоминавший отпечаток ладони.
— Мантус...
— Нет, детка, я найду его. Он должен быть где-то здесь, — перебил ее тигр.
— Мантус! — рявкнула девочка.
— Что? — резко повернулся зверолюд, и Шарлотта нажала на отпечаток.
Стеллаж перед тигром рыкнул и стал подниматься.
Напарник открыл рот, собираясь что-то сказать, но тут же закрыл его. Немного подумав, пока открывалась потайная комната, он вновь открыл рот и произнес:
— Молодец, детка, — и, похлопав ее по плечу, шагнул в темноту.
Шарлотта немедленно последовала за ним и, когда они сделали несколько шагов в темной комнате, под ногами зашелестела трава, дверь опустилась, а где-то вдали начали загораться огоньки.
— Фонари? — спросила девочка.
— Нет, слишком хаотично летают. Скорее всего, светлячки, — ответил Мантус.
Но после того как они приблизились, Шарлотта воскликнула:
— Феи!
— Этот колдун или был глупцом, или был слишком самоуверенным, — произнес зверолюд, смотря, как маленькие фейри кружатся вокруг них.
— Почему? — поинтересовалась девочка.
— Никто не может держать в плену фейри и не поплатиться за это. Хоть одна из королев да отправит весточку похитителю. Возможно, что тот артефакт, который убил колдуна, и был той весточкой.
— Тогда почему они не пришли за ними? — спросила Шарлотта.
— Не знаю, но нужно их выпустить, — ответил Мантус.
— Подожди, я хочу спросить у них о фениксе, — роясь в сумке, сказала девочка и, достав кусок сыра, протянула его на ладони. — Угощайтесь!
Феи стремительно налетели на еду и через мгновение он исчез в животах прожорливых фейри.
— Вот это аппетит! — пораженно произнесла девочка.
— Посиди здесь без еды, и ты будешь проглатывать пищу, не жуя, — подметил Мантус. — Задавай свои вопросы, пока они помнят, что именно ты их накормила.
— Да, — кивнула наемница и обернулась к фейри. — Милые феи, что вы знаете про феникса, который живёт над вами?
Те наперебой начали что-то пищать и выкрикивать, летая туда-сюда.
— Подождите, подождите, — попросила их девочка. — По одному, пожалуйста, и, если можно, на ухо, чтобы я могла вас слышать.
Одна фея села Шарлотте на плечо и защебетала.
24 Буйный.
После освобождения фей наемники отправились на второй этаж. По словам маленькой фейри на нем располагался лабиринт, в центре которого находилось гранатовое дерево.
— Ты ведь больше не будешь перебирать книги? — спросила девочка, когда они подошли к стеллажу, который был точь-в-точь как на третьем этаже.
Тигр усмехнулся и нажал на изображение ладони слева на стене. Дверь медленно начала подниматься.
Перед друзьями открылся густо растущий сад; на различных деревьях переливались спелые плоды, а кусты были увешаны ягодами. Над всем этим изобилием висело искусственное солнце.
Наемники прошли несколько метров, как вдруг из ближайших кустов вырвался здоровенный сатир. Друзья ничего не успели сделать, и он врезался изогнутыми рогами в живот тигра, отбросив его к закрывшейся двери. Затем резко повернулся к Шарлотте и, бешено блея, набросился на нее. Но к этому моменту девочка уже была готова отразить нападение. И когда сатир решил повторить атаку, она со всей силы встретила его могучие рога божественным молотом.
Рогатый пропахал мордой землю и затих.
— Мантус! — бросилась девочка к другу.
— Детка, ты не могла бы мне объяснить, — тяжело поднимаясь, подал голос тигр, — почему каждый, кто выпрыгивает из засады, нападает сначала на меня?
— Думаю, они меня просто недооценивают, — ответила Шарлотта, помогая встать зверолюду.
— Ты его убила? — поинтересовался зверолюд, глядя на распластавшегося сатира.
— Не думаю. У него слишком крепкая голова.
— Отлично. Значит, я сам его прикончу, — потянулся к мечу тигр.
— Мантус, он может знать, где растет гранат, а ещё тут должен быть лабиринт, — произнесла девочка.
— Хаос его забери, ты права, — раздражённо произнес зверолюд.
Через некоторое время, когда сатир открыл глаза, он понял, что не только связан, но и подвешен вверх ногами, а ещё у него дико болела голова.
— Очнулся, рогатый, — с улыбкой произнес тигр. — Кто ты и почему напал на нас?
— Моя голова, — простонал сатир. — Что это было?
— Гнев богов, — с ухмылкой ответил зверолюд.
— Что? — не понял фейри.
Вдруг за спиной тигра раздалось:
— Мантус, ты гений! — повисла на шее зверолюда девочка и поцеловала его в щеку. — Я все не могла придумать ему имя, а ты раз и выдал это.
— Что? — не понял напарник.
— Имя для моего молота, — просияла Шарлотта.
— Потом поговорим об этом, — опустил он подругу на землю и вновь обратился к сатиру. — Кто ты такой?
— Меня зовут Кэлан.
— Хорошо. Что ты тут делаешь?
— Меня отправила сюда королева Благого Двора, чтобы освободить фей, которых пленил колдун.
— Ты опоздал. Мы их уже освободили.
— Как? — удивился сатир.
— Вот так. Почему ты на нас напал?
— Я думал, вы надзиратели созданий, которые тут обитают.
— И снова мимо. Мы здесь только для того, чтобы прибраться. Нам дела нет до ваших разборок, — произнес тигр. — Здесь должен быть гранат. Где его найти?
— А зачем вам гранат? — прищурил глаз Кэлан.
— Шарли, я говорил, он нам бесполезен, — крикнул зверолюд, вытаскивая свой меч.
Сатир оценивающе посмотрел на приближающийся клинок, потом на его обладателя.
— Я видел гранат. Он в центре лабиринта. Вернее, в центре того, что когда-то было лабиринтом, — быстро проговорил рогатый.
— Что? — не понял тигр.
— Я тут несколько недель и не мог найти выход. А поскольку стены лабиринта были из кустов, то я разнес его, — невольно улыбнулся Кэлан.
— Шарли! — скомандовал зверолюд.
— Сейчас проверю, — послышалось из-за спины тигра.
Спустя несколько минут раздался радостный возглас:
— Мантус, я нашла его.
Зверолюд посмотрел на девочку, которая еле выходила из кустов, а в руках у нее было более десятка гранатов.
— Если будешь вести себя хорошо и обещаешь, что не будешь нападать, я тебя отпущу, и мы разойдемся с миром, — повернулся зверолюд к сатиру. — Готов простить тебе удар исподтишка.
— Ты не обманул насчёт фей? — серьезно спросил Кэлан.
— Нет. Они свободны.
— Тогда я даю слово, что уйду с миром, — произнес сатир, и Мантус перерезал веревку.
25 Инферно.
— Знаешь, Мантус, если бы ты был более любезным, то, возможно, сатир нам бы помог, — сказала Шарлотта, подталкивая мешок с фруктами к подъемнику.
— Я собирался его на лоскуты порезать, а в итоге отпустил. Куда уж любезнее получилось, — фыркнул тигр и поставил мешок рядом с напарницей.
— Ты поумерил свой пыл, когда узнал, что он из Благого Двора. Думаешь, я не заметила? — хихикнула девочка.
— Да, с фейри связываться себе дороже, а тем более если они принадлежат одной из королев, — заметил зверолюд.
— Как скажешь, — Шарлотта забросила мешок на подъемник. — Я так и не поняла: почему ни феи, ни сатир не могли выбраться? Все же просто — нажал на кнопку, и дверь открылась.
— Ты заметила, из чего были кнопки? — поинтересовался Мантус, нажимая на кнопку с цифрой 4 на подъемнике.
— Нет, — посмотрела на напарника девочка.
— Сталь, — ответил тигр. — Для фейри прикоснуться к ней — значит умереть.
— А также молот? — удивилась Шарлотта.
— Молот сделан из божественного металла, а не из обычного железа, — пояснил Мантус. — Думаю, поэтому он остался в живых.
Девочка вытащила из-за спины молот, покрутила его в руках, сравнила с метательным ножом, который был из стали. Разница была видна невооруженным глазом. Наемница хмыкнула и, убрав оружие, потащила мешок к клетке с фениксом.
Птица так и сидела, поникшая и исхудавшая, но как только тигр высыпал мешок фруктов в клетку, она тут же оживилась. С жадностью поедая угощение, феникс довольно ворковал, что-то себе под нос.
— Мантус, смотри, — произнесла девочка, завороженно наблюдая, как происходит преображение птицы.
Перья меняли цвет, казались более живыми, им добавился волшебный блеск. Сам феникс окреп и как будто подрос. Волшебная птица выкрикнула, расправив свои большие крылья, и выпустила струю пламени в дверь клетки. Прутья какое-то время не поддавались, но в конечном итоге стали плавиться.
— Осторожнее, — произнес Мантус, отступая и потянув Шарлотту за собой.
Феникс вырвался на свободу и взглянул на своих спасителей.
Короткий миг показался тигру невыносимо бесконечным. Но тут случилось то, чего он не ожидал. Волшебная птица опустила голову и изобразила нечто вроде реверанса.
— Мантус, он нас благодарит, — обрадовалась Шарлотта.
— И правда, — согласился зверолюд.
— Подожди, это ещё не всё, — весело прокричала девочка птице и открыла мешок поменьше.
Феникс взглянул в него и увидел гранаты. Он пискнул от радости, и из его глаз потекли слезы.
— Похоже, все было куда хуже, чем мы предполагали, и времени у него почти не было, — произнес зверолюд, глядя, как аккуратно птица съедает гранат за гранатом. — Мы спасли его следующую жизнь.
— Правда? — удивилась девочка.
— Да. Если в его организме не будет достаточно гранатовых семян, то он просто не сможет переродиться. Я не знаю, почему так, но, видимо, в семечках граната есть что-то, что помогает им возвращаться вновь.
Пока Мантус рассказывал Шарлотте то, что знал, феникс доел все гранаты и вновь поклонился спасителям. После чего его перья вспыхнули ярким пламенем.
— Что это с ним? — удивилась девочка.
— Не знаю, но становится жарко, — ответил тигр, потихоньку отступая и оттаскивая Шарлотту. — Похоже, началось перерождение.
Зверолюд схватил напарницу и рванул к подъемнику; быстро нажав на цифру 1, они опустились вниз.
— Ну, а здесь мы можем подождать? — спросила девочка.
— Лучше нам выйти за барьер двери, но мы можем постоять внутри, около нее.
Наверху полыхало пламя, на втором и третьем этаже вспыхнули книги, первый ещё не загорелся, но дышать было уже тяжело. Раздался победоносный крик феникса, и четвертый этаж взорвался, высвобождая дикий огонь, сила которого в мгновение пронеслась вниз по этажам и отбросила любопытных наемников в коридор.
Когда все стихло, оба наемника, опаленные, с тяжелыми головами, очнулись напротив открытой двери, за порогом которой находилось пепелище.
— Мантус, мы можем посмотреть, что осталось от феникса? — еле шевеля пересохшим языком, спросила Шарлотта.
— Только если работает подъемник, — ответил напарник.
Лифт не пострадал, но все остальное, что находилось внутри, превратилось в пепел. Поднявшись на четвертый этаж, они обнаружили гору пепла, которую поедал маленький птенец. Он чихнул и посмотрел на наемников.
— Какой хорошенький, — произнесла девочка.
— Да. Нельзя его тут оставлять, — произнес тигр.
— Что ты сказал? — не поверила Шарлотта своим ушам. — А как же «нельзя ничего забирать» и так далее?
— Ты же видела, до какого состояния его довел колдун, — сердито произнес зверолюд. — Не думаю, что новый хозяин будет лучше. Мы его освободим.
— Ура! — весело выкрикнула девочка, а потом, увидев, как ее напарник с хмурой мордой сел в пепел, серьезно спросила: — А как мы это сделаем?
26 Загадка.
Недолгая дискуссия о том, как быть с фениксом, закончилась решением: как только Шарлотта и Мантус найдут способ выпустить его на свободу, они это сделают. А до тех пор наемники продолжат разбирать завалы мертвого колдуна.
— Мантус, посмотри, что я нашла, — позвала девочка зверолюда.
— Что такое? — медленно подошёл тигр. Он погладил маленького феникса по холке, который практически не слезал с Шарлотты, а если и слезал, то неуклюже бегал вокруг нее.
— Смотри, это, кажется... шкатулка? — показала она на плоский прямоугольный деревянный ящик. — Не могу его открыть.
Тигр повертел "шкатулку" в руках, нажал на маленькую кнопку и с обратной стороны открылся потайной кармашек с ключом.
— Похоже, это ящик с секретом, — произнес зверолюд, вытаскивая маленький ключик. — Проще выкинуть его в сторону, чем попытаться открыть.
— С каким секретом? — улыбнулась девочка.
— Чтобы открыть этот ящик, понадобится не один день, если не знаешь всех секретов, — вздохнул тигр. — Видишь ключ? Где-то на этой "шкатулке" должно быть отверстие для него. После чего откроется ещё кармашек или выдвинется какая-то часть ящика, которую нужно будет как-то повернуть, и так снова и снова, пока не закончатся секреты и ты не откроешь последний замок.
— А если его разбить? — поинтересовалась девочка.
— Присмотрись, — поднес зверолюд ящик к глазам Шарлотты. — На нем не одно, а несколько заклинаний защиты.
— Здорово! — глаза Шарлотты заблестели. — Значит, там что-то интересное. Я хочу попробовать его вскрыть.
— Даю тебе пару часов, если ты не справишься, то оставляешь эту затею и берешься за работу, — серьезно произнес тигр и пошел к неразобранной куче хлама.
— Но ты сказал, что над ней можно сидеть днями и не открыть, — расстроенно напомнила Шарлотта.
— Совершенно верно, но у тебя нет столько времени, — бросил через плечо зверолюд. — Пару часов тебе поиграть с этой головоломкой хватит.
Все два часа Мантус слушал не только расстроенные вздохи и ругань девочки, но и нечастые возгласы радости.
Маленький феникс бегал вокруг Шарлотты и пытался клевать и царапать ящик, который расстраивал спасительницу. Но тот не поддавался и оставался без единой царапины.
— Все, Шарли, два часа прошли, — подошел тигр. — Хватит мучить и себя, и головоломку.
— Нет, Мантус, я почти закончила, — возразила девочка, закрывая собой ящик. — Дай мне ещё немного времени.
— Прости, детка, не могу, — положил руку ей на плечо зверолюд. — У нас и так времени мало осталось, а разгребать ещё много.
— Мантус, дай мне несколько минут, — попросила напарница, смотря другу прямо в глаза.
— Хорошо, пару минут, — сдался тигр под пристальным взглядом Шарлотты.
Девочка схватилась за ящик и принялась его вертеть, выискивая, куда вложить очередной ключ. А когда она нашла замочную скважину и повернула, то открылась заслонка и оттуда выпал длинный прут.
— Что это? — не поняла наемница.
— Думаю, это следующий ключ, — произнес зверолюд.
— Да это издевательство какое-то! — выкрикнула Шарлотта и выхватила божественный молот. — Сейчас я его вскрою!
— Шарли, подожди! — предостерег ее тигр, но слишком поздно.
Девочка со всей силы ударила божественным молотом по головоломке, и защитные заклинания взорвались, отбросив ударной волной наемников и феникса.
27 Лук.
— Шарли, — взволнованно позвал ее тигр и положил руку на голову девочки, проверяя, все ли в порядке. — Шарли.
— Да, — сонно ответила она и приоткрыла глаза. Рядом сидел Мантус, а вокруг нее бегал феникс, что-то чирикая. Он то смотрел ей в глаза, то лапой скреб доспех. Было видно, что он тоже волнуется.
— Как ты себя чувствуешь? — спросил тигр.
— Такое ощущение, что меня пнул великан, — девочка медленно приподнялась и села. Она почесала феникса, а тот, видя, что с ней все в порядке, устроился на коленях.
— Если ты продолжишь так же безрассудно себя вести, то и это с тобой обязательно произойдет, — усмехнулся напарник.
— Что случилось? — поинтересовалась девочка.
— Твое упрямство и безрассудство сделали свое дело, — усмехнулся зверолюд. — Ты его открыла.
Глаза Шарлотты округлились.
— Я его открыла? — удивленно переспросила она.
— Да, — кивнул тигр.
— А ты говорил "пару дней", — стала задирать нос девочка.
— Я говорил, что для разгадки секрета "шкатулки" нужно пару дней, — вновь усмехнулся зверолюд.
— Не поняла, — уставилась на него девочка.
— Похоже, божественный молот может сломать защиту на таких ящиках. Но результатом стал взрыв заклинания, вот нас и отбросило.
— Здорово, Гнев Богов мощнее, чем волшебство, — обрадовалась девочка.
— Что?
— Ну, я его так назвала, — посмотрела на друга Шарлотта. — Ты же сам подсказал это имя.
— Ах, да. Имя молота. Мы его так и не обсудили.
— Тебе не нравится?
— Нет, имя под стать его владелице, — улыбнулся тигр. — Будто прогневал всех богов сразу.
— Да, я могу, — наигранно серьезно произнесла Шарлотта и засмеялась.
— Ну что, пойдем посмотрим, что было в ящике? — стал помогать вставать ей зверолюд. Девочка посадила на плечо феникса, и они подошли к "шкатулке".
Среди обломков бывшей головоломки они нашли...
— Это древко лука, — произнесла Шарлотта. — А где тетива?
— Похоже, тут только древко, а ещё перчатки, — поднялся Мантус с колен.
— В чем смысл прятать часть оружия? — крутила в руках древко девочка. — Тут что-то вырезано.
— Позволь, — взял тигр основу лука у Шарлотты и осмотрел надписи. По окончании он протянул перчатки подруге и приказал: — Надевай.
— Зачем? — спросила она, принимая их.
— Если я правильно понимаю, то тетива для этого лука не нужна, а защита, — он кивнул в сторону перчаток, — точно нужна.
— А чего сам не наденешь? — спросила девочка и, глядя на здоровенные руки Мантуса, тут же произнесла: — Понятно.
Тигр забрал у Шарлотты с плеча феникса, который все это время с любопытством наблюдал за происходящим, и посадил на свое.
— Держи лук, как будто ты прицеливаешься и тяни воображаемую тетиву, — командовал зверолюд.
— Ничего не происходит, — пожаловалась девочка.
Тигр подошел к ней, посмотрел ещё раз древко и вернул его обратно.
— Давай, снова на изготовку, — скомандовал зверолюд.
— Хорошо, — устало выдохнула Шарлотта.
— И скажи "огонь", — произнес Мантус, а потом, спохватившись, выкрикнул: — Нет! Стой! Лучше скажи "лед".
Девочка скептически на него посмотрела и произнесла: — Лед!
— Натягивай тетиву, — скомандовал зверолюд.
Напарница потянула воображаемую нить, и у нее в правой руке появилась светящаяся голубым светом тетива с готовой стрелой того же цвета.
— Ух ты! — девочка с удивлением разглядывала появившуюся часть лука.
Она отпустила голубую нить и снаряд, пролетев через всю комнату, врезался в стену, на которой тут же выросли кристаллы льда.
— Потрясающе! — выкрикнула Шарлотта.
— А если так, — она повторила действие и выкрикнула: — Огонь!
Тетива и стрела появились рыжего цвета. Они не обжигали, лишь грели.
Девочка отпустила нить и лед на стене растаял.
— Будь я проклят, — пораженный тигр медленно опустился на гору хлама. — Ты нашла волшебный лук древних эльфов.
28 Костный.
Створки двери открылись и перед наемниками предстал небольшой тронный зал. Стены были богато украшены витиеватыми узорами с драгоценными камнями.
Феникс на плече Шарлотты недовольно защебетал. Она погладила его по холке: — Не переживай, Фиро, это лишь... — она застыла на полуслове.
— Ты же видишь то же, что и я? — пораженный тигр обратился к девочке.
У дальней стены небольшая лестница вела к трону, а за ним на стене был повешен череп дракона.
— Ты про огромный череп? — медленно уточнила она.
— Да, — кивнул зверолюд.
— Да, я его вижу, — ответила напарница.
Они медленно двинулись вперёд.
— Если я правильно понимаю, то трон, который перед нами, — это Трон Костяного Дракона, а голова, что висит за троном, — его голова. — тигр прикрыл рукой рот, — мы в доме главы "Охотников на драконов".
— Что, серьезно? — обрадовалась девочка.
— Да. Костяной дракон был послан самим Крангором, Богом Хаоса. Он уничтожал поселения одно за другим. Один человек собрал армию для уничтожения чудовища. И они победили, конечно, не без помощи богов, но все равно с большими потерями. И это послужило созданию ордена "Охотников на драконов".
— Ты так хорошо знаешь историю этого ордена? — поинтересовалась девочка.
— В детстве я мечтал примкнуть к "Охотникам на драконов", — тигр мечтательно посмотрел на череп дракона. — Стать одним из них.
Феникс снова недовольно защебетал.
— Мантус? — позвала девочка.
Зверолюд смотрел на череп завороженно, будто под гипнозом.
— Я могу им стать, — произнес он. — Вот трон.
Тигр поднялся по ступеням, протянул руку к подлокотнику и вытянул из него меч.
— Мантус? — Шарлотта взволнованно позвала друга, а феникс подлетел к тигру и запищал.
Тот отмахнулся от птицы и развернулся к подруге. Его глаза были фиолетово-серого цвета, а морду исказила злобная гримаса. Костяной меч вспыхнул фиолетовым цветом.
— Ты первая, кто насытит этот клинок кровью за тысячи лет, — выкрикнул он.
— Мантус, нет! — выкрикнула девочка.
В этот момент феникс подлетел к самому носу тигра и вспыхнул ослепительным светом. Зверолюд выронил меч, прикрывая глаза руками.
Шарлотта тут же выхватила лук и выкрикнула: — Лёд! Лёд!
Две стрелы, появившиеся на тетиве, тут же полетели в костяной меч и приморозили его к полу.
— Нет! — выкрикнул Мантус и бросился на девочку.
— Усыпление! — испуганно крикнула Шарлотта и отпустила тетиву.
Тигр рухнул к ее ногам и захрапел.
Она медленно опустилась на пол рядом с другом. К ней подлетел феникс и сел на ноги.
— Спасибо тебе, — погладила девочка птицу и, улыбнувшись, спросила: — Поможешь мне вытащить его отсюда?
29 Урок.
Очнувшись после воздействия проклятых костей и усыпляющей стрелы, Мантус обнаружил, что связан, и увидел, что Шарлотта целится в него из лука.
— Это ты? — обратилась она к другу.
— Я? — не понял зверолюд. — Вроде я.
— Что скажешь, Фиро? — спросила девочка у сидящего на плече феникса. Тот подлетел к тигру и сделал вокруг него несколько кругов, после чего что-то спокойно прощебетал.
— Хорошо, — кивнула Шарлотта и опустила лук.
— Шарли, ты мне можешь объяснить, что случилось? — спросил тигр.
Девочка вкратце рассказала о случившемся.
После того как напарница закончила рассказ, Мантус тяжело вздохнул и произнес: — Вот оно что. Детка, прости меня.
— Не переживай, все в порядке, — спокойно ответила девочка, развязывая друга.
— Как я мог позволить кучке костей подчинить себя? — сокрушался зверолюд. — Я же мог убить тебя!
— Мантус, успокойся! Я жива, — так же спокойно произнесла Шарлотта и с любопытством спросила: — А ты действительно хотел стать охотником на драконов?
— Да. Мне рассказывали про них в детстве. Один из моих дальних предков был охотником на драконов, Храворк. Вот я и загорелся идеей. Меня в том возрасте даже не смущало отсутствие драконов и самого ордена, — засмеялся тигр.
— Вот как. Может ты сможешь его возродить? — спросила Шарлотта, после чего быстро добавила, — без жертвоприношения.
— Вряд ли. Это было мне уроком, — ответил зверолюд.
— Уроком? — не поняла напарница.
— Бойся своих желаний — они имеют свойство сбываться! — произнес Мантус.
Зверолюд положил руку на плечо девочки.
— Лучше я останусь простым наемником и твоим другом, чем охотником на драконов и твоим палачом, — обнял он подругу, и она ответила ему тем же.
Маленький феникс тоже попытался обнять сразу обоих наемников, но его крыльев хватило только на небольшую часть волос Шарлотты и карман Мантуса.
Вдруг раздался грохот этажом ниже, будто кто-то крушит камень.
— Ты все двери закрывала? — быстро спросил тигр.
— Да, каждую, — ответила девочка. — Ни одной не оставляла открытой.
— Ну что ж, пойдем посмотрим, что там случилось, — произнес Мантус, вытаскивая меч.
— Да, — кивнула Шарлотта и подняла с пола волшебный лук.
30 Свободный.
Спустившись ниже, друзья обнаружили неуклюжих почти круглых каменных монстров, местами покрытых мхом, которые то и дело обрушивали свои мощные удары на стены или грызли их. Они были чуть ниже Мантуса, но шире его в полтора раза.
— Это големы? — уставилась на чудовищ девочка.
— Не думаю, — ответил Мантус. — В этом доме столько всего намешано, что это может быть кто угодно. Одно могу сказать точно — это не элементали.
— Почему?
— Элементали земли просто поглотили бы камень, а эти его ломают и едят, — ответил тигр. — Думаю, они очень голодные.
— А они только камнем питаются? — озвучила девочка вопрос, который крутился у зверолюда в голове.
Вдруг один из монстров заметил Мантуса и Шарлотту и издал мощный гортанный рев.
Каменные чудовища как один остановились, посмотрели в сторону наемников и, издав такой же рев, как и их собрат, ринулись на них.
— Нужно выяснить, откуда они и загнать обратно. Вряд ли мы справимся с такой оравой в узком коридоре, — хмуро произнес тигр.
— Фиро, найди открытую дверь, — скомандовала девочка и выкрикнула: — Лед!
Волшебная стрела быстро преодолела расстояние от наемников до монстров и попала в одно из чудовищ, заморозив его на месте.
— Но тут они не смогут нападать больше чем по двое, — подметила Шарлотта.
— Может быть ты права, — сказал Мантус, глядя на застывшего монстра.
Но вдруг лёд, сковывающий чудовище, пошел трещинами и разбился, монстр вновь двинулся к наемникам.
— А может и нет, — поменял свое мнение зверолюд.
Где-то за каменными чудищами закричал феникс.
— Он нашел дверь, — догадалась девочка и выпустила ещё две ледяные стрелы.
— Да, я его вижу, — кивнул тигр. — Похоже, это там, где была оживляющая жижа.
— Значит эти монстры...
— Да, — перебил зверолюд подругу. — Это ожившие камушки с мхом, часть каменной кладки, что мы оставили в комнате. Похоже, эти прожоры съели все, что было в комнате, и ринулись наружу.
— Они знатно подросли за этот время, — подметила Шарлотта и послала в монстров новую порцию ледяных стрел, которые хоть немного задерживали их.
— Нам нужно в сокровищницу, — осенило тигра.
— За чем? — не поняла девочка.
— Мы стравим дракона и каменных монстров друг с другом, — ответил Мантус.
— Почему не отправить их к морскому чудовищу? — поинтересовалась подруга.
— Он им ничего не сделает, — ответил зверолюд. — А дракон, надеюсь, жара его пламени хватит, если не расплавить, то разрушить этих тварей.
— Хорошо, — кивнула Шарлотта и выпустила очередную пару ледяных стрел. — А как мы их туда заманим?
— Нам придется зайти туда самим. Монстры медленные, неповоротливые, мы пройдем подальше в глубь пещеры, быстро обойдем их и закроем с драконом, — ответил тигр, а после добавил: — Надеюсь, мы успеем ускользнуть до того, как дракон начнет поджаривать нас.
— Значит нужно успеть, — серьезно произнесла девочка, затем крикнула, — Фиро, уходим, лети сюда.
Феникс издал веселый крик и полетел к наемникам, которые начали отступать к двери с сокровищами.
Около десяти минут потребовалось медлительным монстрам добраться до сокровищницы. Наемники ждали до последнего, и едва они вбежали внутрь, как увидели, что дракон лежал прямо у входа. Его голова была совсем рядом.
Шарлотта хотела вскрикнуть от неожиданности, но тигр успел зажать ей рот.
Ящер спал и не слышал, как наемники ворвались в сокровищницу.
— Тихо, — шепотом произнес тигр и отпустил девочку. — Это усложняет дело, но отступать некуда.
В дверном проеме показались первые каменные монстры. Как только они увидели дракона, то тут же забыли про наемников.
— Нам придется спрятаться и надеяться, что эти ходячие булыжники последуют за впереди идущими, — произнес зверолюд и, схватив Шарлотту, поспешил к ближайшей горе золота. Но, не успев добежать до нее несколько шагов, они услышали за спиной дикий рев боли и недовольства. Мантус улыбнулся: — Похоже, они уже попробовали на вкус дракона.
— Главное, чтобы никто из них не попробовал на вкус нас, — с улыбкой ответила девочка.
Золотой дракон, сообразив, что на него нападают, начал раскидывать каменных монстров в разные стороны, но они поднимались и вновь шли на него. Дракон выпустил струю пламени, и ближайший каменный монстр развалился.
— Смотри, сработало, — обрадовалась девочка.
Дракон вертелся, но не мог отразить нападения со всех сторон, и тогда он взлетел, испепеляя ближайшего монстра.
— Вроде, последний "булыжник" зашёл в пещеру, — произнес Мантус. — Как только дракон повернется к нам спиной, бежим к двери.
— Поняла, — кивнула Шарлотта.
А дракон продолжал палить огнем в ходячие камни, которые, как безмозглые болванчики, медленно двигались к летающему куску мяса.
— Сейчас, — выкрикнул зверолюд, как только крылатый ящер оказался к ним спиной.
Наемники бежали со всех ног, они с ловкостью избегали лап каменных монстров, но вдруг дракон их заметил и издал протяжный вопль.
— Я не сильна в драконьем, но, похоже, он нас узнал, — прокричала девочка.
— У них очень хорошая память, — ответил зверолюд. — Нам нужно поторопиться, иначе мы разделим участь каменных монстров.
Дракон выпустил струю пламени и два каменных монстра за спиной Шарлотты развалились.
— Мы не успеем, — выкрикнула девочка.
Мантус подхватил ее на руки и рванул в сторону, уворачиваясь от вновь выпущенного пламени.
Феникс, все это время сидевший у Шарлотты на плече, сорвался с места и встал на пути очередного потока всепожирающего пламени. Фиро начал впитывать огонь, как губка, а как только огонь кончился, камнем полетел вниз.
— Нет! — выкрикнула девочка.
Мантус быстро поставил Шарлотту на ноги, рванул за фениксом, поймав его на лету, развернулся и побежал обратно.
— Ты ящерица-переросток, — выкрикнула девочка, посылая одну за другой ледяные стрелы. — Я тебя заморожу насмерть.
Ледяные стрелы разили точно в голову, да так, что дракон опешил от такого напора, и хоть ни одна из стрел не смогла причинить серьезного урона, сама атака была для него неожиданностью.
Зверолюд, пробегая мимо девочки, забросил ее себе на плечо и рванул к двери. На удивление, дракон больше не палил в них огнем, и они успели скрыться за дверью.
— Шарли, детка, о чем ты только думала? — начал причитать тигр, как только отдышался. — Он бы спалил тебя не задумываясь.
Шарлотта со слезами на глазах посмотрела на Мантуса.
— Он убил его, — зарыдала она.
— О чем ты? — не понял тигр.
— Дракон! Он спалил Фиро! — сквозь слезы выпалила девочка.
Мантус громко засмеялся.
— Ты что, смеешься?
— Детка, Фиро не мог умереть в огне. Феникс рождается в огне, — и тигр аккуратно вытащил из-за пазухи спящую птицу. — Он поглотил очень много пламени. Для такого малыша это перебор, вот он и вырубился.
Шарлотта протянула дрожащие руки к Фиро и прижала его к себе, тот посапывал во сне.
Девочка зарыдала ещё сильнее.
— Ну а сейчас-то чего? — всплеснул руками тигр.
— Я думала, он умер, — сквозь слезы ответила Шарлотта.
Тигр вздохнул и засмеялся.
— Пойдем лучше посмотрим, что осталось от той алхимической лаборатории, откуда появились эти каменные монстры, — предложил зверолюд.
— Хорошо, — вытирая слезы, ответила девочка.
— А куда ты дела лук? — вдруг спросил зверолюд, высматривая его на полу.
— Я его выронила, когда ты меня подхватил, — опустила голову девочка.
Мантус сначала хотел выругаться, но, немного подумав, сказал:
— Ладно, что теперь сделаешь. Нам бы все равно не разрешили его вынести, а работу мы почти закончили. Пойдем, — улыбнулся он, но где-то глубоко его терзала досада, они упустили такой уникальный артефакт.
Добравшись до помещения, дверь которого была съедена ненасытными чудовищами, они обнаружили обвалившийся потолок.
— Похоже, он не выдержал и рухнул, — произнес Мантус. — Это наш шанс.
— Какой шанс? — не поняла девочка.
— Шанс освободить феникса, — ответил тигр.
— Фиро? — посмотрела девочка на просыпающуюся птицу. — Но мы только сдружились.
— Я знаю, это нелегко, но сейчас ему лучше быть на воле, — произнес зверолюд. — Мы же изначально это планировали.
— Да, — кивнула Шарлотта. — Но это так тяжело.
— А потом будет ещё тяжелее. И не забывай, нам нельзя пронести его через дверь, — вздохнув, сказал Мантус. — Его заберут и, скорее всего, посадят в клетку.
— Фиро, — обратилась девочка к фениксу. — Спасибо тебе, что спас нас от огня.
Волшебная птица что-то прочирикала в ответ.
— Но тебе пора стать свободным, — эти слова Шарлотта еле выдавливала из себя, потому что комок, подступивший к горлу, очень мешал. — Но ты не забывай нас. Хоть мы так мало времени пробыли вместе, но я успела привязаться к тебе.
Феникс тоже что-то пропищал, сел на плечо девочки и потерся о ее щеку, затем подлетел к Мантусу и сделал то же самое.
— Не забывай нас, дружок, мы обязательно встретимся, — произнес тигр.
Волшебная птица пропела что-то, напоминавшее человеческое «спасибо», и устремилась ввысь.
— Лети, Фиро, лети, — прошептала Шарлотта, вытирая слезы и наблюдая, как феникс набирает высоту.
31 Награда.
— Я прочитал ваш отчет, Мантус, — произнес высокий человек, сидевший за столом. Он был одет в странный костюм и мантию. — Не забыл посмотреть и на перечень монстров, с которыми вам пришлось столкнуться, а также на цену на каждого, которую вы проставили.
Наемники сидели напротив нанимателя на жёстких стульях. Шарлотта заерзала на неудобном сиденье; ей не верилось, что этот человек вот так просто согласится на сумму, которую запросил Мантус.
— Скажу сразу, что я полностью удовлетворен результатом, — продолжил наниматель. — Если бы я знал, что вы справитесь почти со всем, что там творилось, я бы тогда не нанимал ваших знакомых.
— Да, этот момент я бы тоже хотел обговорить, — произнес Мантус. — Это было как минимум неэтично с вашей стороны.
— Согласен, — кивнул человек. — Предлагаю компенсировать это в финансовом эквиваленте.
— Нет, — резко произнес зверолюд. — Тут не в деньгах дело. Я хочу, чтобы вы мне оказали одну услугу.
— Интересно, — улыбнулся наниматель. — Какую же услугу вы хотите, Мантус?
— Позволить нам вернуться в сокровищницу и забрать оттуда одно оружие, — спокойно произнес тигр. — С драконом мы разберемся сами.
У Шарлотты дух перехватило. Она обещала, что будет вести себя очень тихо, а как только услышала слова друга, то даже перестала дышать.
Улыбка пропала с лица человека, он смотрел на зверолюда, не мигая, потом перевел взгляд на застывшую, как статуя, девочку. Уголки его губ чуть дернулись, и он, сдерживая улыбку, произнес:
— Очень интересно, — после чего вытащил трубку и стал набивать ее табаком. — Что же такого вы там нашли?
Шарлотта уже открыла рот, чтобы выболтать, какая ценность находится в сокровищнице, но тигр успел раньше.
— Дело в том, что я толком не смог оценить это оружие. Но оно произвело на меня впечатление, и таких вещей там много. Я же прошу вынести только этот предмет, — зверолюд видел, что такое предложение не нравится нанимателю, и добавил: — А мы обязуемся нейтрализовать дракона.
Человек подавился дымом из трубки.
— Вы что, с ума сошли? — заорал он. — Возможно, это последний живой дракон. А вы хотите его убить?
— Про остальных монстров вы так не говорили, — спокойно произнес тигр. — Но если вам дракон нужен живым, то мы его не убьем, а обездвижим на время. Такой вариант вас устроит?
— Вы хотите сказать, что вы вдвоем утихомирите золотого дракона и заберёте оружие? — уточнил наниматель. — Мне с этого какая выгода?
— Возможно, нас будет больше, и да, мы это сделаем. А для вас мы вынесем из сокровищницы все остальное оружие, — произнес наемник.
— Как вы думаете, Мантус, для чего в сокровищнице дракон?
— Чтобы стеречь золото и артефакты, это очевидно, — ответил тигр.
— А если стеречь будет нечего? — задал ещё один вопрос человек.
— Дракон будет рваться наружу, — понял зверолюд.
— Совершенно верно. — Наниматель затянулся из трубки и выпустил дым изо рта. — Вы должны будете приручить дракона и передать его мне.
— Каким образом мы должны приручить взрослое дикое животное, которое больше нас как минимум в десять раз? — уставился на собеседника тигр.
Человек встал и прошел мимо наемников к шкафу. Открыв дверцы, он вытащил из него ошейник.
— Это зачарованная кожа с вкраплениями подчиняющих камней, — произнес наниматель и положил ошейник на стол.
— Что вы намерены делать с этим драконом? — поинтересовался Мантус.
— Это вас не касается, — ответил человек. — Я же закрою глаза на то, что именно вы вынесли.
— Согласен, — ответил тигр. — Но пойдем мы в сокровищницу не в ближайшее время. На это потребуется время. Годы, если точнее.
— Вы решили победить дракона, когда он состарится? — рассмеялся наниматель.
— Дело в том, что на данный момент я могу довериться лишь ей, — Мантус кивнул в сторону Шарлотты. — Но, как видите, она ещё слишком молода и неопытна. Я хочу натаскать ее за это время и, может быть, привлечь других наемников, которым смогу доверять.
Человек посмотрел на девочку более внимательно и произнес: — Да, она вырастет настоящим воином. Голиафы — очень малочисленный, но при этом могучий народ, — он склонил голову перед ней.
— Для меня это честь познакомиться с вами, маленькая воительница.
Шарлотта покраснела и смущённо ответила: — Спасибо.
— Итак, — вновь повернулся человек к Мантусу. — Меня все устраивает. Можем заключить договор.
— Еще один момент, — произнес тигр.
— Да, — натянуто улыбнулся наниматель.
— Вы ни с кем, кроме нас, не заключаете этот договор, — серьезно сказал зверолюд.
— Это будет указано в договоре, а также срок действия данного договора, — спокойно произнес человек. — Десять лет — вполне достаточный срок, чтобы вы подготовились и обучили вашу юную напарницу.
— Согласен, — кивнул Мантус.
— Отлично. Тогда давайте сначала закончим с первым контрактом, прежде чем приступить ко второму, — произнес человек, садясь в свое кресло. Он щёлкнул пальцем, и на стол с грохотом упал увесистый мешок с золотом. — Здесь полная сумма по договору за минусом аванса, который вы получили для подготовки.
Наниматель потянулся к записям Мантуса, лежавшим на столе.
— Однако, как я понимаю, по вашей вине каменные твари съели значительную часть восточного крыла. — Он снова щёлкнул пальцем, и мешок с золотом значительно похудел. — А также пещера с кристаллами.
— Подождите, но его взорвали не мы, — выкрикнул пораженный зверолюд.
Человек углубился в чтение и, видимо, перечитывал кое-что не один раз.
— Ладно, могу согласиться, — кивнул он. — Но полностью уничтоженная огнем библиотека?
— Но это тоже не наша вина, — запротестовал тигр. — Ее уничтожил феникс, которого освободил сатир.
— Для чего ему этим заниматься? — поинтересовался наниматель. — Он же пришел за феями, он их освободил.
— А как же месть? — спросил зверолюд.
Человек долго сверлил наемника золотыми глазами.
— Только из-за вашей репутации, Мантус, я с вами соглашусь, — наконец ответил он.
— Благодарю, — кивнул тот. — Это все?
— Да.
Тогда тигр встал, доставая из поясного мешочка прямоугольный кристалл и бросил его в мешок с золотом.
— Что это? — поинтересовался наниматель.
— Это проверка золота, — ответил зверолюд.
— Ах, да. Вы же привыкли, что вас могут обмануть и подсунуть фальшивку, — улыбнулся человек. — Но я вас уверяю, мне нет смысла подсовывать вам подделку.
— Доверяй, но проверяй, — произнес Мантус, вытаскивая кристалл из мешка и убирая его на место.
— Да, вы правы, — кивнул наниматель. — Ну, а теперь заключим другой контракт?
Эпилог.
После решения всех вопросов и занесения основной выручки в гильдию на сохранение Шарлотта и Мантус сидели в трактире и отмечали первое совместно выполненное задание и заключение второго.
— Я чуть с ума не сошла, когда ты сказал про сокровищницу, — выпалила девочка, отрывая кусок мяса. — Как ты вообще до этого додумался?
— Я честно думал, что он не согласится, — ответил тигр. — Но я тебе обещал вытащить оттуда реликвию твоего народа. Вот и решил рискнуть.
— Никогда больше не буду в тебе сомневаться, — улыбнулась напарница.
— Теперь у тебя один путь, детка, — серьезно произнес зверолюд. — Тебе придется серьезно тренироваться. Я не знаю, зачем этому типу понадобился ручной дракон, но нам придется потрудиться, чтобы подчинить его. Даже тот ошейник не сможет дать стопроцентной гарантии, что чудовище подчинится.
— Я буду стараться, — кивнула девочка.
— Хорошо, — улыбнулся Мантус.
— Вы посмотрите, кто у нас празднует победу, — раздался блеющий голос.
— А, Однорогий, — улыбнулся тигр. — Значит, щупальца тебя не догнали?
Козла передёрнуло от этих слов.
— Я тебе говорил, что ты поплатишься за то, что ты сделал, — выкрикнул Однорогий.
Тигр встал и вплотную подошёл к козлу.
— Если не хочешь, чтобы я рассказал, как ты и твои приятели улепетывали от щупалец, то тебе лучше уйти, да поскорее.
Однорогий посмотрел вокруг, потом вновь на оппонента.
— Как-нибудь я сведу с тобой счёты, Мантус, — тихо произнес козел и обратился к своим напарникам: — Идем, парни, пусть здесь остаются только слабаки.
Они развернулись и пошли, но звонкий детский голос выкрикнул: — Эй, Однорогий! Лови! — Тот повернул голову и увидел летящего прямо ему в морду кальмара. Его щупальца расправились, отчего морское животное казалось еще больше. Козел в ужасе издал дикий вопль и вылетел в дверь, как ошпаренный, под весёлый смех сидящих в таверне.
Шарлотта стояла, довольная собой, с подносом морепродуктов.
— Жаль, что он так рано ушел, я для него морское ассорти заказала, — невинным голосом произнесла она, и зал вновь залился смехом.
Свидетельство о публикации №225111301811