Висит надо мной

                Юлия Донева
                СПОМЕНЪТ В СЪРЦЕТО МИ СЪБУДЕН

                Виси над мене сводът - тъмен, свъсен...
                Сама, във час следобеден и късен,
                вървя по път забравен и безлюден,
                а споменът в сърцето ми събуден
                ме връща в дни на нежност.
                Душата ми се гърчи... Безнадеждно
                отекват стъпките ми в тишината.
                Потръпвам - от студа, от самотата...
                Вървя… опитвам да не мисля,
                но болката във мен отново писва.
                (Свободный перевод с болгарского)
                Е. Поздняковой.

 Висит надо мной свод высокий и тёмный,
Сама я почти в этот час вероломна,
Ты вырви меня из тоски, в ней безлюдно
И вспомни, как нежность была безрассудна.
В душе моей горечь. Всё так безнадёжно!
Блуждаем вдвоём в тишине. Невозможно,
Идти нам с тобою по тропам студёным
И чувства, не спрячешь под голою кроной.
Всё вырви, что чуждо молитвам и мыслям,
А что говорил мне, однажды осмыслю.


Рецензии
Болгарский язык мне покажется запутанным лабиринтом, но ваша страсть и эмоциональность, словно яркий луч солнца, пробиваются сквозь густой туман, освещая путь и наполняя сердце теплом. Это невероятно впечатляет и трогает до самых глубин души. Я чувствую ваш перевод каждой клеточкой своего тела, и это дарит мне невероятное ощущение тепла и безграничной радости.
Зеленая.
На Ваш суд последняя, из моей Ленинградской серии.
С неизменным кважением -

Федоров Александр Георгиевич   23.04.2026 15:04     Заявить о нарушении
Благодарю вас Александр.Тронута.

Евгения Позднякова   23.04.2026 23:29   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.