Лао Цзы. Книга о Благодати Истока. 2 чжан

© Перевод с древнекитайского на русский – Александр Викторович Кувшинов, 2025 г.


2 чжан

Если все в мире думают,
Что прекрасно то, что объявлено таковым,
Это безобразно.
Если все уверены,
Что добро есть то, что назначено таковым,
Это не к добру.
И потому
Бытие и небытие порождают друг друга,
Трудное и легкое уравновешивают друг друга,
Вечное и преходящее проявляются друг в друге,
Высокое и низкое меняются друг с другом местами,
Звуки и голос вторят друг другу,
Прошлое и будущее следуют друг за другом,
И так без конца.
Вот почему
Мудрый живет, словно удалившись от дел, творит без смысла и цели,
Поступает так или иначе, подчиняясь необходимости, которая необъяснима.
Вся тьма вещей существует, но их существование не имеет начала:
Появляются и исчезают,
Действуют, и так, и сяк,
Добившись успеха, не могут его удержать.
Лишь то, что не удерживает,
Ничего не теряет.


Рецензии