Глава 6

Наши дни.
Джо.

Дорога до аэропорта заняла всего час. Так как мы опаздывали Калеб пару раз превысил скорость. Хорошо, что мы не нарвались на полицию. Тогда бы начальник Калеба точно порубил бы его на мелкие кусочки.
Всю дорогу ни один из нас не проронил ни слова. Калеб следил за дорогой, а я вспоминала китайский язык.
По правде говоря, я все еще надеюсь, что это был способ Калеба увезти меня подальше от Дилана. Но зачем ему это делать? Мы так и не поговорили по поводу вчерашнего, и я не уверена говорил ли Дин правду о том, что Калеб был в том пар-ке и наблюдал за нами.
Он не ответил на мои звонки, а сегодня делал вид, что ничего не произо-шло. Все в духе Калеба. Делать вид, что ничего не происходит, пока другие ломают голову.
Чем ближе мы подъезжали к аэропорту, тем сильнее в моем желудке завя-зывался узел. Я почти ничего не помню и не уверена смогу ли помочь Калебу. Да и одета я не для деловой встречи. Не то что Калеб.
На нем элегантный черный костюм двойка и черная рубашка. На левом за-пястье поблескивают дорогущие часы и запонки. Да и едем мы на его черной от-полированной ауди.   
Создается впечатление, что он просто подобрал меня на дороге и пообещал подбросить.
- Ты дрожишь как осиновый лист, это нервирует.
Я повернулась к нему лицом и скрестила руки на груди.
- Не уверена, что смогу помочь тебе, я долго не практиковалась в китайском.
Мы заехали в подземную парковку и начали кружить в поисках места.
- Ну хоть что-то ты знаешь?
Я задумалась.
- Я могу поздороваться, сказать им, что мы рады сотрудничать с ними и предложить им проехать в офис.
Наконец мы нашли свободное место и Калеб припарковал машину. Он от-ключил мотор и повернулся ко мне с серьезным выражением лица.
- Еще нужно поклониться.
- Ну разумеется, в их культуре поклоны — это признак уважения, - я кивну-ла.
- Не просто поклониться, - он оценивающе прошелся взглядом по моему наряду. – Нужно встать на колени и поклониться в пол.
Я ошарашено уставилась на него.
— Это очень важные гости, я пообещал, что сделаю все по высшему классу, и ты не должна меня подвести.
Я сглотнула и откинулась на спинку сидения.
- Можно я не пойду?
Калеб покачал головой.
- Тогда я позвоню своему боссу и скажу, что я провалился и меня уволят, - он достал телефон, набрал какой-то номер и приложил к уху.
Я отобрала у него телефон и сунула его в карман толстовки.
- Ладно, я пойду, поклонюсь и поприветствую их должным образом, чтобы твоя задница была цела и невредима.
Он кивнул, и мы вышли из машины.
Он шел впереди, а я плелась сзади.
- Будь добра набери на моем телефоне большими буквами имена наших гос-тей, чтобы они нашли нас в толпе встречающих.
-  Я что твоя секретарша? – бурчу я, но достаю его телефон из толстовки.
Он проигнорировал меня и зашел в лифт.
- Что мне написать?
- Ху Ченг и Ли Янг.
Я написала их имена на китайском и показала Калебу. Он коротко кивнул.
- Держи телефон перед собой.
- А ты не можешь сам держать свой телефон? В конце концов это твоя рабо-та.
Калеб снова проигнорировал меня.
Ну и пусть. Все равно находиться здесь куда лучше, чем дома.
- Мы должны просто встретить их?
- Встретим, отвезем в офис, они подпишут бумаги, затем закинем их в отель, и я отвезу тебя домой.
Я вздохнула.
- Это займет кучу времени.
Он резко остановился и повернулся ко мне лицом.
- Если хочешь можешь вернуться к своему ненаглядному жениху, но что-то мне подсказывает ты бы предпочла оказаться где угодно, только не наедине с ним.
Грубо, но справедливо.
Неужели все настолько очевидно? Хотя я думаю Дин уже рассказал Калебу о том, что мы с Диланом расстались. Калеб сразу же негативно отнесся к приезду Дилана. Выходит, он уже обо всем знал.
В аэропорту как всегда многолюдно. Огромные очереди на паспортный кон-троль. Несколько человек бегут чтобы не опоздать на свой рейс. Мы проходим всех этих людей и идем к таможенному контролю. Там уже столпилась кучка встречающих у большого панорамного окна.
Я держу телефон перед собой, как сказал мне Калеб.
Я замечаю у многих людей таблички с китайскими и английскими именами. Кто-то держит их перед собой, а кто-то поднял над головой, чтобы лучше было видно.
Может мне тоже следует поднять телефон вверх?
Наконец за стеклом появляются первые люди.
Я пытаюсь рассмотреть каждого, но все они похожи. Судя по внешнему виду Калеба и тому, что он сказал мне поклониться это очень важные люди. Я сосредо-тачиваюсь на людях в костюмах и замечаю двух седовласых мужчин азиатской внешности. Они высматривают кого-то в толпе. Должно быть ищут нас.
Я решаю поднять телефон над головой и сразу привлекаю их внимание.
- Похоже это они, - взволновано шепчу я Калебу.
Мужчины уже движутся в нашу сторону с серьезными выражениями лица.
- Ты помнишь, что должна сделать? – спрашивает он.
Я киваю, вспоминая приветствие на китайском языке.
Наконец мужчины подходят к нам, и я убираю телефон Калеба в толстовку. Встаю на колени и кланяюсь им прямо в ноги. Не отрывая голову от пола привет-ствую их на китайском языке, а затем так же резко встаю.
Мужчины смотрят на меня, затем на Калеба. Я тут же начинаю нервничать, что сделала что-то не так, как вдруг они начинают смеяться.
Я сбитая с толку смотрю на Калеба, который тоже смеется.
- Калеб, ты не говорил, что у тебя такая милая невеста, - вдруг заговаривает тот что справа в очках.
И говорит он это на чистом английском. Без намека на акцент.
Я снова смотрю на Калеба, который перестал смеяться и тоже смотрит на меня.
Встать на колени и поклониться? Это же тупой развод. Как я не догадалась? Боже, как стыдно.
- Ты заставил бедную девушку ползать по грязному полу, - второй качает головой и с укором смотрит на Калеба. – Немедленно извинись перед ней!
- Прости Джо, не думал, что ты правда сделаешь это, - тихо извинился Ка-леб, но улыбка снова промелькнула на его губах.
Я зло посмотрела на него.
Он думает одних извинений достаточно?
- Ну вот, теперь она бросит тебя! Кто же так шутит то? Пойдем Джо, купим тебе что-нибудь выпить за счет этого болвана, - они вдвоем подхватили меня под руки и повели в сторону выхода.
- Мы не встречаемся!  Мы просто друзья, вроде как, - промямлила я пока они тащили меня вперед.
- Ох бедняжка, как можно дружить с этим ненормальным?
- Я вообще-то все слышу!
-  Не обращай на него внимания Джо, сейчас мы поедем в отель, приведем себя в порядок и поедем в ресторан!
Отель? Ресторан?
- Мистер Янг, нас уже ждут в офисе, все документы готовы, - Калеб догнал нас и обратился к тому, что держал меня слева.
Мистер Янг покачал головой.
- Сегодня День Благодарения сынок, мы можем заняться бумажной работой завтра утром.
Затем он повернулся ко мне.
- Джо, я надеюсь ты составишь нам компанию? Мы забронировали столик в ресторане.
Мне кажется у меня задергался глаз.
- Мы должны были встретиться там с нашими друзьями, но они к сожале-нию, не смогут пойти.
Я посмотрела на свою толстовку и джинсы.
- Но у меня не подходящий наряд для похода в ресторан.
Мистер Ченг засмеялся.
- Ох детка, это не проблема! Калеб закажет для тебя подходящее платье.
Мистер Янг кивает.
- Его доставят в отель.
Я снова смотрю на Калеба. Он тоже не ожидал такого расклада.
Что я потеряю если откажусь?
Дома меня ждет Дилан. Я пока не готова возвращаться. Позвоню маме и предупрежу, что останусь на ночь в отеле, потому что Калебу все еще нужна моя помощь.
- Хорошо, я приму ваше приглашение, - улыбаюсь я.
Калеб вздыхает.
- Ты тоже приглашен здоровяк, - мистер Янг хлопает Калеба по плечу.
- Купи девочке платье, ты ей должен, - тычет в него пальцем мистер Ченг.
Калеб кивает, и мы направляемся к выходу.


Рецензии