Дьяволы карибского моря. Глава 1 часть 1

Глава 1.
Паруса «Санта;Марии» лениво колыхались под лёгким бризом, словно огромные белые крылья уставшей птицы. Солнце висело в зените, заливая палубу ослепительным светом. Джейн  стояла у фальшборта, вглядываясь в бесконечную гладь океана. Её светлые волосы, собранные в небрежный узел, выбивались тонкими прядями, играя на ветру.
— Опять мечтаете, мисс Вилсон? — раздался за спиной скрипучий голос капитана Хардинга. — Время не ждёт. В Гаване вас ждёт достойный жених, а вы всё глядите вдаль, будто ищете там что;то.
Джейн обернулась, едва сдерживая усмешку. Капитан, грузный мужчина с красным лицом и седыми бакенбардами, опирался на трость, глядя на неё с напускной строгостью.
— Ищу, — ответила она холодно. — Ищу хоть каплю свободы в этом бесконечном океане.
Хардинг фыркнул:— Свобода — роскошь, которую леди не всегда могут себе позволить. Ваш отец распорядился, и мы следуем его воле.
— Воле, которая продаёт меня, как товар, — парировала Джейн, вновь поворачиваясь к горизонту.
Внезапно её взгляд зацепился за тёмную точку вдали. Она прищурилась, достала из кармана подзорную трубу и навела её. Сердце замерло.
— Капитан, — её голос прозвучал резко, вырывая Хардинга из раздумий. — Там корабль. И он идёт за нами.
Хардинг взял трубу, долго всматривался, затем хмыкнул:— Просто бриг. Вероятно, королевский. Или рыбацкое судно Не стоит волноваться.
— Это пираты, — настаивала Джейн, чувствуя, как внутри разгорается странное волнение. — Посмотрите на его курс. Он режет волну, будто хищник.
Капитан раздражённо вернул трубу:— Вы слишком впечатлительны, мисс Вилсон. Пираты не осмелятся напасть на торговое судно под флагом Его Величества.
— А если осмелятся? — Джейн шагнула ближе, глаза её сверкнули. — Что тогда, капитан? Вы готовы рискнуть жизнью ради моих «впечатлений»?
Хардинг открыл рот для резкого ответа, но в этот момент с марса донёсся крик дозорного:
— Судно на горизонте! Раздался крик марсового. Бриг сэр!

На палубе «Аммута» царила напряжённая тишина, нарушаемая лишь скрипом снастей и шёпотом ветра. Капитан Джеймс Адамс стоял на мостике, скрестив руки на груди. Его тёмные волосы, слегка тронутые морской солью, падали на лицо, а щетина придавала облику хищную остроту. Глаза, холодные и пронзительные, следили за «Санта;Марией», как у волка, выслеживающего добычу.
— Они ещё не поняли, кто перед ними, — пробормотал он, обращаясь к старпому. — Пусть думают, что это просто игра. Пока.
Старпом, коренастый мужчина с крючковатым носом и шрамом через всё лицо, ухмыльнулся:
— Может, сразу дадим залп? Чтоб не мучились.
Джеймс покачал головой:— Нет. Пусть почувствуют страх. Пусть поймут, что бежать некуда.
Он поднял руку, и сигнальщик тут же взмахнул флажками. С кормы донёсся грохот барабанов — ритмичный, зловещий, будто биение сердца самого дьявола. Пираты, разбросанные по палубе, оживились. Кто;то затянул хриплую песню, кто;то проверял клинки, а юнги, дрожа от восторга, перебегали с места на место.
Наконец, когда расстояние сократилось до пистолетного выстрела, Джеймс шагнул к борту и крикнул:
— Поднять чёрный флаг!
Полотно взмыло вверх, словно тень смерти, накрывшая океан. На нём красовался древний символ — голова крокодила, оскаленная в вечной ухмылке. «Аммут».
— Теперь пусть молятся, — прошептал Джеймс, доставая из;за пояса пистолет.

Первый залп прогремел, как раскат грома. Ядро врезалось в воду в десятке ярдов от «Санта;Марии», взметнув фонтан брызг. На палубе торгового судна началась суматоха. Матросы метались, выкрикивая приказы, а капитан Хардинг, наконец, осознал всю серьёзность положения.
— Живее! — рявкнул он, хватая рупор. — Поднять паруса! Мы должны уйти!
Но было поздно. Второй залп ударил точно в корму, разбив деревянный настил. Один из матросов вскрикнул, упав с простреленной ногой.
Джейн, стоявшая у борта, наблюдала за происходящим с холодным восторгом. Её губы тронула улыбка.
— Ну что, капитан? — она повернулась к Хардингу, который бледнел с каждой секундой. — Рыбаки?- А это их удочки?
Усмехнулась блондинка, указывая на абордажные крюки в руках пиратов.
— Замолчите! — взревел он, но тут же осёкся, увидев, как с «Аммута» спускают шлюпки.
На первой из них, стоя во весь рост, возвышался капитан пиратов. Его фигура, окутанная тенью, казалась почти мифической. Он поднял руку, и абордажные кошки взлетели в воздух, впиваясь в борт «Санта;Марии».
— Вперёд! — раздался его голос, низкий и властный.

Первые пираты взобрались на палубу, и начался хаос который наполнялся хором насилия.
Клинки сверкали в солнечных лучах, крики смешивались с грохотом выстрелов. Джеймс Адамс, словно демон, ворвался в самую гущу боя. Его шпага танцевала в руках, оставляя за собой кровавые следы. Один матрос «Санта;Марии» бросился на него, но капитан пиратов увернулся, ударил рукоятью в висок, и противник рухнул без звука.

В это время Джейн, укрывшись за бочками с провизией, наблюдала за схваткой. Её сердце колотилось, но не от страха — от странного, пьянящего восторга. Она видела, как Билли, её юный друг;юнга, с криком бросился на пирата, размахивая абордажной саблей. Тот легко отбил удар, но вместо того, чтобы убить мальчишку, лишь усмехнулся и толкнул его в сторону.
— Не трать силы, малыш. Сегодня не твой день, — бросил он и ринулся дальше.
Джейн выскочила из укрытия, намереваясь помочь Билли, но вдруг замерла. Перед ней стоял капитан пиратов.
— Ну что, леди, — его голос звучал насмешливо, — вы рады, что мы пришли?
Она вскинула голову, встретив его взгляд. В его глазах читалась не просто жестокость — азарт, страсть к игре.
— Рада? — она рассмеялась. — О, капитан, вы даже не представляете, насколько.
Джеймс приподнял бровь:— Значит, вы не против стать нашей гостьей?
— Смотря что вы предложите взамен, — парировала она, чувствуя, как адреналин обжигает кровь.
Он усмехнулся, но в этот момент за его спиной раздался выстрел. Один из пиратов вскрикнул, падая. Джеймс резко обернулся, но Джейн уже заметила, как капитан Хардинг целится в него из пистолета.
Не раздумывая, она бросилась вперёд, толкнув пирата в сторону. Пуля просвистела мимо, разбив бутылку рома на столе.
Джеймс уставился на неё, ошеломлённый.
— Вы… спасли меня?
— Просто не люблю, когда стреляют в спину, — холодно ответила она, отступая на шаг.
Он рассмеялся, и в этом смехе звучало что;то новое — уважение.
— Что ж, леди Джейн. Похоже, наше знакомство будет… интересным.
Бой продолжался, но теперь внимание Джеймса было приковано не к карте, а к этой странной женщине, которая, казалось, наслаждалась самой опасностью.

Палуба «Санта;Марии» утопала в хаосе. Раненые матросы стонали, прижимая ладони к кровоточащим ранам; уцелевшие, опустив оружие, с ужасом наблюдали за пиратами, которые хозяйничали среди обломков снастей и разбитых ящиков. В центре этого мрачного спектакля стоял капитан Джеймс Адамс — невозмутимый, словно статуя из чёрного мрамора. Его плащ, простреленный в двух местах, колыхался на ветру, а в глазах мерцал холодный огонь триумфа.
— Ну что ж, — протянул он, медленно обводя взглядом пленников. — Вот мы и встретились, капитан Хардинг.
Хардинг, бледный как полотно, с трудом поднялся на ноги. Его мундир был испачкан кровью, а в руке он всё ещё сжимал сломанную шпагу.
— Вы… вы заплатите за это, — прохрипел он.
Джеймс рассмеялся — звук был резким, как удар хлыста.
— Заплачу? О, несомненно. Но не раньше, чем получу то, за чем пришёл.
Он щёлкнул пальцами, и двое пиратов вытащили вперёд дрожащего юнгу — того самого, что пытался сражаться бок о бок с Джейн. Билли вскинул голову, стараясь не показать страха, но его пальцы, вцепившиеся в края рубахи, побелели от напряжения.
— Где карта? — голос Джеймса стал тише, но от этого звучал ещё страшнее.
Хардинг молчал, сжимая губы.
— Не хотите говорить? Что ж… тогда пусть ответит кто;то другой.
Один из пиратов занёс кортик над головой юноши.
— Нет! — крик Джейн разорвал тишину.
Она вырвалась из рук державших её матросов и бросилась к Джеймсу. Её глаза горели яростным светом, а лицо, обычно бледное, пылало румянцем.
— Капитан Адамс! У вас нет нужды убивать их всех.
Джеймс медленно повернулся к ней. Его бровь приподнялась в насмешливом удивлении.
— О? И что же вы предлагаете, мисс… как вас там?
— Джейн Вилсон, — она выпрямилась, глядя ему прямо в глаза. — И я знаю, где карта.
На палубе воцарилась тишина. Даже ветер, казалось, замер, прислушиваясь к их диалогу.
— Вы? — Джеймс склонил голову, изучая её с любопытством хищника. — Откуда вам знать?
— Потому что я единственная, кому Хардинг доверял, — она кивнула в сторону капитана «Санта;Марии». — И если вы сохраните ему жизнь, я отдам вам карту… добровольно.
Джеймс хмыкнул, скрестив руки на груди.
— Добровольно? Забавное слово для пленницы.
— А вы предпочитаете, чтобы я сопротивлялась? — её губы тронула дерзкая улыбка. — Уверена, это доставит вам куда больше удовольствия.
В глазах Джеймса вспыхнул интерес. Он шагнул ближе, так что их разделяло лишь несколько дюймов.
— Вы смелы, мисс Вилсон. Или безрассудны. Не боитесь, что я просто заберу карту и оставлю вас гнить на этом корабле?
— Боюсь, — призналась она, не отводя взгляда. — Но я также знаю, что вы не глупец. Карта без проводника — просто кусок пергамента. А я могу провести вас к «Небесной принцессе» так, чтобы испанцы даже не заподозрили вашего присутствия.
Джеймс замер. Его пальцы сжались в кулак, затем медленно разжались.
— И почему я должен вам верить?
— Потому что у вас нет выбора, — её голос звучал ровно, почти ласково. — Либо вы принимаете моё предложение, либо тратите месяцы на поиски, рискуя попасть в лапы испанской армады. А я… я просто хочу свободы.
Она сделала паузу, позволяя словам осесть в воздухе.
— Свободы? — Джеймс рассмеялся. — Вы уже в плену, леди. Какая свобода?
— Та, которую вы можете мне дать. Позвольте мне уйти, когда цель будет достигнута.
Джеймс отвернулся, окинув взглядом пленников. Его взгляд задержался на Хардинге, который, несмотря на раны, смотрел с неприкрытой ненавистью.
— Вы уверены, что он вам так дорог? — спросил Джеймс, вновь обращаясь к Джейн.
— Он не дорог мне, — ответила она холодно. — Но его смерть ничего не даст вам. Только озлобит команду, которая и так уже сломлена. А мне… мне нужно, чтобы вы показали, что способны на большее, чем просто убивать.
Джеймс прищурился.
— Большее? Вы имеете в виду милосердие?
— Я имею в виду разум, — парировала она. — Вы морской волк, а не мясник. Докажите это.
На мгновение показалось, что он готов отвергнуть её слова. Его рука потянулась к шпаге, но затем он резко опустил её.
— Хорошо, — произнёс он, и в его голосе прозвучала сталь. — Хардинг останется жив. Но если вы обманули меня, мисс Вилсон…
— Я не обманываю, — перебила она. — Карта у меня. И я покажу её вам… после того, как вы прикажете спасти этот корабль.
Джеймс задумался, затем кивнул.
— Пусть будет так. Но учтите: один неверный шаг — и вы окажетесь в воде раньше, чем успеете вскрикнуть.
Он повернулся к команде:
— Отставить потопление! Поднять паруса. Мы идём дальше.
Когда пираты начали убирать трупы и латать пробоины, Джейн наконец позволила себе выдохнуть. Её колени дрожали, но она держалась прямо, наблюдая, как матросы с «Санта;Марии» с недоверием смотрят на неё.
— Вы спасли нас, — прошептал Билли, подходя ближе.
— Пока только отсрочили конец, — ответила она тихо. — Но это уже что;то.
Джеймс, стоявший неподалёку, услышал её слова и усмехнулся.
— О, мисс  вы ещё не знаете, во что ввязались. Путь к «Небесной принцессе» — это не прогулка по парку.
— А я и не жду лёгкости, — она подняла подбородок. — Но я жду честной игры.
— Честной? — он рассмеялся. — В мире пиратов нет такого понятия. Но… возможно, для вас я сделаю исключение.
Их взгляды встретились, и на мгновение между ними проскочила искра — не ненависти, не страха, а чего;то большего. Чего;то, что обещало новые испытания, новые опасности… и, возможно, нечто большее.
Солнце клонилось к закату, окрашивая океан в багряные тона. «Санта;Мария», теперь под властью пиратов, медленно набирала ход, унося их навстречу судьбе.
Джейн смотрела вдаль, где за горизонтом скрывалась её прежняя жизнь. Теперь у неё был новый путь — опасный, непредсказуемый, но свободный.
И впервые за долгое время она почувствовала, что дышит по;настоящему.


Рецензии