Дьяволы карибского моря Глава 1 часть 2
Джейн Вилсон, сопровождаемая двумя громилами;пиратами, ступила на борт корабля. Её взгляд скользил по деталям: по свёрнутым канатам, по пушкам, выглядывающим из бортов, по мачтам, устремившимся в небо, как копья. На корме, под чёрным флагом с головой крокодила, возвышался капитанский мостик — место, откуда Джеймс Адамс правил этим плавучим царством хаоса.
Команда, разбросанная по палубе, бросала на неё любопытные, а порой и откровенно хищные взгляды. Кто;то ухмылялся, поигрывая ножом; кто;то шептал что;то товарищу, кивая в её сторону. Но никто не смел приблизиться — не после того, как Джеймс лично приказал:
— Не трогать. Пока.
Джеймса она нашла у штурвала. Он стоял, скрестив руки, и наблюдал, как штурман, сухопарый мужчина с пронзительными голубыми глазами, корректирует курс. Рядом топтался юнга — тот самый, что чуть не погиб во время абордажа.
— Ну что, мисс Вилсон, — Джеймс развернулся к ней, его губы тронула холодная улыбка, — готовы показать, чего стоите?
Она выпрямилась, стараясь не выдать дрожи в коленях:
— Я уже сказала: карта у меня. Но не вся.
В глазах капитана вспыхнул опасный огонёк. Он медленно подошёл ближе, так что она ощутила запах кожи и железа от его одежды.
— Не вся? — его голос звучал обманчиво мягко. — И вы решили сообщить это только сейчас?
— Потому что знала: вы не поверите, — парировала она, глядя ему прямо в лицо. — Вторая часть карты — в Нассау. В поместье Адамаса Баймера.
На палубе повисла тишина. Даже ветер, казалось, замер, прислушиваясь.
— Баймер? — прорычал один из пиратов — жирный. — ростовщик из Нассау.
— Именно, — кивнула Джейн, чувствуя, как на неё обрушиваются взгляды команды.
Джеймс рассмеялся — звук был резким, как удар хлыста.
— Вы что, смеётесь над нами, леди? Мы рисковали шкурами, чтобы получить карту, а вы… вы даже не принесли её целиком!
— Я принесла то, что могла, — её голос звучал твёрдо. — Без меня вы никогда не найдёте вторую часть. А без обеих частей карта — просто пергамент.
Джеймс шагнул ближе, его пальцы сжались в кулак.
— Вы играли с нами, мисс Вилсон. Играли, пока мы резали глотки ради вашей свободы.
— Я не просила вас нападать, — парировала она. — Вы сделали это ради золота. И теперь у вас есть шанс его получить.
— Шанс? — он рассмеялся, но в его смехе не было веселья. — Вы называете шансом ложь?
— Я называю шансом возможность, — она подняла подбородок. — Вы хотите «Небесную принцессу»? Я могу привести вас к ней. Но для этого мне нужна гарантия.
— Гарантия? — Джеймс склонил голову, изучая её с холодным любопытством. — И что же вы хотите?
— Свободу. Когда всё закончится, вы отпустите меня.
Пираты за её спиной загомонили. Кто;то выругался, кто;то сплюнул на палубу. Квартирмейстер шагнул вперёд:
— Капитан, она нас дурит! Надо выкинуть её за борт, пока не навлекла беду!
Джеймс поднял руку, и шум стих. Его взгляд, тяжёлый как якорь, снова уткнулся в Джейн.
— Вы смелы, мисс . Или глупы. Не знаете, с кем имеете дело?
— Знаю, — она не отступила. — Вы капитан пиратов, а не убийца без причины. Если убьёте меня, потеряете и карту, и шанс на золото.
На мгновение показалось, что он готов ударить её. Но затем Джеймс резко развернулся и крикнул:
— Запереть её! И следите, чтобы не сбежала. Условия — как для пленников. Ни больше, ни меньше.
Её отвели в трюм — тёмное, сырое помещение, где пахло плесенью и старыми канатами. Железная решётка захлопнулась за ней с леденящим лязгом. Джейн прислонилась к стене, пытаясь унять дрожь.
— Глупо, — прошептала она себе. — Очень глупо.
Но в глубине души она знала: это был единственный способ удержать их внимание. Без неё они — слепые котята в океане.
Сверху доносились голоса пиратов. Кто;то спорил, кто;то смеялся. Затем раздался знакомый голос:
— Она нас обманула, капитан. Надо было прикончить её сразу.
Это был квартирмейстер — его звали Грег Морган, если она правильно расслышала.
— Обманула, — согласился Джеймс. — Но она ещё может быть полезна.
— Полезны только мёртвые предатели, — буркнул Грег.
— Мёртвые бесполезны, — отрезал Джеймс. — Пока она жива, у нас есть карта. Когда всё закончится… тогда решим.
Его шаги затихли, а Джейн закрыла глаза. Она знала: теперь её жизнь зависит от того, насколько сильно пираты хотят золота.
И от того, сможет ли она заставить капитана Джеймса Адамса поверить, что она — его единственный шанс.
Ночь опустилась на «Аммут», окутав корабль мраком. В трюме было темно, лишь узкая полоска лунного света пробивалась сквозь щель в палубе. Джейн сидела, прижав колени к груди, и слушала, как волны бьются о борт.
Где;то наверху раздались шаги. Она напряглась, но это оказался всего лишь юнга — тот самый, которого она спасла во время абордажа. Он присел у решётки, держа в руках кружку воды.
— Вам… вам лучше? — прошептал он.
Она кивнула, принимая воду.
— Спасибо, Билли.
Он смущённо улыбнулся:
— На меня клетки не нашлось.-Увы.-Лучше бы заперли меня.-Я украл немного воды. Принёс тебе. Скрытно проскочил мимо вахты.-И я всё для тебя сделаю понимаешь?
Он не договорил, но и так было ясно.
— Понимаю, — она сделала глоток, чувствуя, как прохлада успокаивает пересохшее горло. — А ты? Почему ты здесь?
— Я… я хотел стать пиратом, — признался он, опустив глаза. — Думал, это свобода. Но теперь…
— Теперь видишь, что свобода — это иллюзия, — закончила она за него.
Он кивнул, а затем вдруг спросил:
— А вы? Почему вы так рискуете?
Джейн задумалась. Ветер принёс запах соли и далёких земель — земель, где её ждали не цепи, а возможность начать всё заново.
— Потому что я не хочу быть товаром, — ответила она тихо. — Я хочу сама решать, куда плыть.
Билли посмотрел на неё с уважением, затем кивнул и тихо ушёл, оставив её наедине с тьмой и шёпотом океана.
А где;то наверху, на мостике, капитан Джеймс Адамс стоял, глядя на звёзды, и думал о карте, о золоте… и о женщине, которая, возможно, была его самым опасным сокровищем.
Следующие несколько дней на «Аммуте» тянулись для Джейн как вечность. Трюм, ставший её тюрьмой, пропитался запахом сырости и забытых надежд. Свет проникал лишь узкой полоской, рисуя на полу призрачные узоры. Каждое утро Билли приносил ей воду и скудный паёк — кусок чёрствого хлеба и вяленую рыбу.
— Капитан всё ещё думает, — шептал он, стараясь не встречаться с ней взглядом. — Грег и другие требуют выкинуть вас за борт.
— А сам капитан? — тихо спрашивала Джейн.
Билли лишь пожимал плечами и спешил уйти, будто боялся, что его застанут за разговорами с пленницей.
На четвёртую ночь в трюм спустился Джеймс. Его силуэт, окутанный тенями, казался почти нереальным. Он остановился у решётки, скрестив руки на груди.
— Не спите, мисс Вилсон?
Джейн медленно поднялась с деревянного лежака.
— Спать в таком месте — роскошь. Или вы пришли предложить мне одеяло?
Он усмехнулся — звук был тихим, почти интимным в этой темноте.
— Вы всё ещё дерзите. Это либо храбрость, либо глупость.
— А вы всё ещё не решили, что со мной делать, — парировала она. — Значит, я вам нужна.
Джеймс шагнул ближе. Лунный свет, пробившийся сквозь щель, осветил его лицо — резкие черты, тёмные глаза, в которых читалась борьба.
— Нужна, — признал он. — Но я не люблю, когда мной манипулируют.
— А кто любит? — Джейн подошла к решётке, не отводя взгляда. — Вы пират, капитан Адамс. Вы живёте обманом и риском. Почему же вам так трудно принять, что я делаю то же самое?
Он замер, словно её слова ударили его. Затем резко выдохнул:
— Потому что вы — не пират. Вы леди, которую везли замуж против воли. И теперь вы играете в опасные игры, не понимая ставок.
— Я понимаю их лучше, чем вы думаете, — она наклонила голову. — Вы хотите золото. Я хочу свободу. Мы можем помочь друг другу.
Джеймс долго молчал, изучая её. Затем достал из;за пояса ключ и открыл решётку.
— Выходите.
Джейн не двинулась с места.
— Боитесь? — он приподнял бровь.
— Жду объяснений.
Он рассмеялся — на этот раз искренне.
— Хорошо. Вы правы: без вас мы не найдём вторую часть карты. Но и вы без нас не доберётесь до Нассау. Предлагаю сделку.
— Какую?
— Вы ведёте нас к Баймеру. Помогаете забрать карту. А после… я даю вам шлюпку и припасы. Вы свободны.
Джейн задумалась. В его словах был смысл, но она чувствовала подвох.
— Почему я должна верить?
— Потому что у вас нет выбора, — он шагнул к ней, и она ощутила тепло его тела. — Либо вы соглашаетесь, либо остаётесь здесь. Навсегда.
— И как я узнаю, что вы не передумаете?
Джеймс достал из;за пазухи небольшой медальон — серебряный, с выгравированным якорем.
— Это знак моего слова. Пока он у вас — я держу обещание. Если нарушу — можете показать его любому пирату Карибского моря. Моя честь будет потеряна.
Джейн взяла медальон. Металл был холодным, но в нём чувствовалась тяжесть клятвы.
— Хорошо, — сказала она. — Я согласна.
Наутро Джейн поднялась на палубу уже не как пленница. Её поселили в крохотную каюту рядом с капитанским помещением, а Билли назначили её помощником — следить, чтобы она не сбежала, но и не страдала от лишений.
Команда встретила её настороженно. Грег, проходя мимо, бросил:
— Смотри не разочаруй капитана, леди. Иначе я сам брошу тебя акулам.
Джейн лишь улыбнулась:
— Буду рада увидеть, как вы попытаетесь.
Грег оскалился, но промолчал.
Джеймс, наблюдавший за этим со мостика, покачал головой:
— Она либо выживет, либо разожжёт бунт.
Штурман, не отрываясь от карты, хмыкнул:
— Или влюбит вас в себя.
Капитан бросил на него холодный взгляд:
— Не несите чушь.
Но в глубине души он знал: эта женщина уже изменила правила игры.
«Аммут» набрал ход, направляясь к Багамским островам. Ветер наполнял паруса, а команда, несмотря на напряжение, работала слаженно. Джейн, стоя у борта, вдыхала солёный воздух, чувствуя, как внутри разгорается странное предвкушение.
— Вы уверены, что это правильно? — спросил Билли, подойдя к ней.
— В жизни нет правильных решений, — ответила она, глядя на горизонт. — Есть только те, которые мы готовы принять.
Юнга кивнул, хотя, судя по его лицу, мало что понял.
А где;то позади, в водах, оставленных «Аммутом», медленно тонула «Санта;Мария» — символ прошлого, которое Джейн больше не собиралась возвращать.
Теперь её путь лежал вперёд. К золоту, к свободе… и, возможно, к чему;то большему.
Свидетельство о публикации №226011701399