Херберт Джордж Дженкинс первая глава II

II
- В Штатах есть бюро Пинкертона, - сказал сэр Джон Дин, с поразительной быстротой вращая губами незажжённую сигару.- Если вы что-то потеряли, начиная от галстучной булавки и кончая горой, вы залетаете туда, подробно рассказываете им об этом, уходите и больше не тревожитесь. Здесь ничего подобного нет.
- У нас есть Скотленд ярд,- спокойно заметил Мэлком Сэйдж, не отрываясь от разглядывания своих рук, лежащих перед ним на столе с широко раздвинутыми пальцами.
Его лысая коническая голова как будто плохо соотносилась с решительным подбородком, а глаза стального цвета внимательно смотрели сквозь большие очки в золотой оправе. Даже его уши, которые стояли чуть ли не перпендикулярно голове, своей агрессивностью, казалось, не соответствовали благонамеренности формы возвышающейся над ними головы.
- Да, а ещё есть Игла Клеопатры и пеликаны в Сент Джеймс парк,- презрительно прокомментировал сэр Джон Дин. Ему хорошо помнилась ситуация, когда в критический момент истории его страны первый лорд адмирал мимоходом поинтересовался у него, видел ли он пеликанов.
В течение последнего получаса сэр Джон Дин, с его характерной импульсивностью, активно отбивал все «против» Мэлкома Сэйджа своими мощными «за».
- Устроим «Пинкертона» в Англии,- повторил он, увидев, что никто из слушателей не отреагировал на его посылы,- и назовём бюро «Сэйдж».
- Вероятнее всего, я сразу получу горку заказов на оформление магазинов,- пробормотал Мэлком Сэйдж, при этом уголки его рта слегка затрепетали, что было бы сразу точно интерпретировано хорошо знавшими его людьми.
- Оформление магазинов?- повторил сэр Джон Дин, переводя взгляд с одного посетителя на другого.- Не понял.
- Существует известная фирма под названием «Сэйдж», занимающаяся продажей мебели и товаров для магазинов,- пояснил сэр Джеймс, который во время их конфронтации оставался увлечённым слушателем.
- Тогда назовём агентство «Расследовательское бюро Мэлкома Сэйджа»,- ответил сэр Джеймс Дин,- и сориентируем туда страховые компании.- Он занялся разжиганием сигары, что у него сигнализировало разрешение важного вопроса.
Сэр Джон Дин любил настоять на своём. Этим утром он решительно отмёл любое предложенное возражение, хоть этическое, хоть материальное. Он считал себя обязанным Мэлкому Сэйджу жизнью и со всей напористостью своей натуры преодолел и поглотил всякие возражения и протесты. Его старания поддерживались тем фактом, что идея принадлежала его жене, а посему, как он выражался, «проходила».
Пассивно, но внимательно Мэлком Сэйдж слушал, продолжая шевелить длинными красивой формы руками. Время от времени он вставлял возражения, которые немедленно отметались беспрекословной уверенностью сэра Джона Дина.
Несколько минут Мэлком Сэйдж поглаживал затылок ладонью правой руки, что делал, когда размышлял. Внезапно он поднял глаза, посмотрел на своего будущего благотворителя и вопросил:
- Зачем вам делать это для меня, сэр Джон?
- Нагородить «зачем» значит заниматься ничем,- последовал раздражённый ответ.
- Я оценил вашу тонкую метафору,- сказал Мэлком Сэйдж, уголки его рта подёргивались, - и всё же – зачем?
- Ну, во-первых, я у вас в долгу,- рявкнул сэр Джон Дин,- а память у меня длинная. Затем, леди Дин…
- Это я и хотел узнать,- проговорил Мэлком Сэйдж, доставая из кармана трубку и начиная набивать её.- Пожалуйста, поблагодарите леди Дин и скажите ей, что я горжусь возможностью быть обязанным ей – и вам, сэр Джон,- добавил он.
- Вот и отлично,- вскричал сэр Джон, вскочив с кресла и протянув руку, которую Мэлком Сэйдж со странным, загадочным взглядом пожал.- Идея бюро расследований – настоящий кит!
- Не могу сказать, что уловил вашу зоологическую аллюзию,- сказал Мэлком Сэйдж, разжигая трубку,- но вы, несомненно, правы.
Он взглянул на сэра Джеймса Уолтона, который одобрительно улыбнулся глазами.
- Всё улажено,- объявил сэр Джон Дин своей жене, когда она вышла в холл проводить посетителей.
- Я рада,- сказала она, протягивая руку Мэлкому Сэйджу. Она уверенно улыбнулась, глядя ему в глаза.- Вас несомненно ждёт успех, мистер Сэйдж.
- Имея таких друзей,- ответил он,- не одержать успех будет непростительной наглостью.
Он и сэр Джеймс Уолтон вышли из квартиры, направляясь в быстро демобилизирующийся отдел «З», за время войны прославивший себя работой в разведке и контрразведке.
Через несколько дней всплыло известие о том, что М.С., как его называли сотрудники, будет открывать агентство по частным расследованиям. Весь штат немедленно предложил свои услуги, и все с жаром гадали, кто окажется избранным.
Узнав, что она остаётся в должности секретарши Мэлкома Сэйджа, мисс Глэдис Норман проделала по всей комнате сельский танец в амбаре, прибыв к двери в точно синхронизированный момент, когда из коридора появился Мэлком Сэйдж. В отделе «З» обыкновение М.С. появляться в самый неловкий момент любого мелкого драматического эпизода было отлично известно, так же как и его умение ничего при этом не заметить, которое именовалось «Нелсоновским подходом».
Также были наняты Джеймс Томпсон, первый помощник Мэлкома Сэйджа, и младший работник отдела Уильям Джонсон; они встретили это известие с неменьшим энтузиазмом, хоть и не так выразительно продемонстрированным, как это сделала их коллега.
Над телом же Артура Тимза, шофёра Мэлкома Сэйджа, произошла королевская битва. Сэр Джон Дин настаивал, что машина и шофёр необходимы человеку, соперничающему с самим Пинкертоном. Со своей стороны Мэлком Сэйдж возражал, что, пока агентство не оправдало своё существование, это будут ненужные расходы. На это сэр Джон Дин ответил «чепуха!» и немедленно сообщил Тимзу, что он нанят на год, велел ему выбрать машину, найти гараж и ждать распоряжений.
Тимз не стал танцевать амбарный танец. Временно он удовлетворился тем, что потрепал Уильяма Джонсона по его тёмным, щегольски уложенным волосам, что любил периодически проделывать. Вернувшись вечером домой, он поразил миссис Тимз, схватив её прямо так, как она стояла у плиты, со сковородкой, полной сосисок, в руке, и вместе со сковородкой провальсировал с ней по всей кухне.
Впоследствии пять из шести сосисок были возвращены на место, шестая же обнаружилась только на следующее утро, когда миссис Тимз вытирала пыль с каминной доски.


Рецензии