Дьяволы карибского моря. Глава 3 часть 2

Солнце висело над океаном, словно расплавленный золотой диск, опуская длинные блики на волнистую гладь. «Аммут» скользил по бирюзовым водам, паруса туго натянуты, ветер играл в снастях, напевая древнюю морскую песнь. Вдали, на горизонте, уже проступали очертания островов — до Тортуги оставалось несколько дней пути.

Команда отдыхала после вахты: Билли полировал абордажную саблю, Крюк играл в кости с матросами, а Джейн, сидя на баке, наблюдала за игрой волн. Воздух был напоён солью, йодом и лёгким ароматом тропических цветов, доносившимся с ближайших островов.
Джеймс Адамс стоял у штурвала, вглядываясь в карту, разложенную на планшире. Рядом, скрестив руки, примостился Грег Морган.

— Всё ещё не верится, что мы идём на «Небесную принцессу», — пробормотал Морган, потирая подбородок. — Столько лет её искали…

— Не мы одни, — отозвался капитан. — Но теперь у нас карта. И союзник.

— Капитан Дрейк? — Джейн, незаметно подошедшая сзади, приподняла бровь. — А кто он?

Адамс улыбнулся:

— О, это не просто капитан. Это легенда.
Легенда, которая любит ром сильнее, чем собственную жизнь.

— Но и добычу любит сильнее, чем ром, — добавил Адамс. — Он уже десять лет охотится за «Небесной принцессой». И знает о ней больше, чем кто;либо.

Джейн прислонилась к поручню:

— И почему он решил помочь нам?

— Потому что мы принесём карту с ее маршрутом, — пояснил капитан. — А он — людей и корабль. Штурм будет совместным.

— А если он захочет забрать всё себе? — насторожился Билли, оторвавшись от сабли.
— Тогда, — Адамс подмигнул, — мы покажем ему, что пираты «Аммута» не любят жадных.Джейн села на край планшира, поджав ноги:

— Так расскажите о нём. Кто он? Откуда?

Морган почесал бороду:

— Ну, если верить слухам, он родился на корабле. В шторм. И первые слова, которые он произнёс, были: «Поднять паруса!»

Билли засмеялся, но капитан кивнул:

— Почти правда. Его отец был контрабандистом, мать — дочерью португальского купца. Он вырос между двумя мирами: законом и беззаконием. И выбрал второе.

— Говорят, — продолжил Морган, — он однажды захватил испанский галеон в одиночку. Ну, почти.
 Как это — «почти»? — удивилась Джейн.

— Он пробрался на борт под видом торговца, — объяснил Адамс. — Устроил пожар в трюме, перебил охрану, а потом заставил капитана подписать акт о передаче корабля. И всё это — пока его команда ждала в тумане.

— А потом? — спросил Билли, широко раскрыв глаза.

— Потом, — усмехнулся капитан, — он поднял испанский флаг и три дня грабил их же конвой. Никто не заподозрил подвоха.

Джейн покачала головой:

— Звучит как сказка.
— Сказки, — сказал Адамс, — это то, из чего рождаются легенды. А Дрейк — легенда.
Океан дышал спокойно, волны катились плавно, словно огромные зелёные кошки, лениво перекатывающиеся под солнцем. В небе парили фрегаты, их чёрные силуэты резко выделялись на фоне лазури. Где;то вдали, за линией горизонта, мерцали брызги — то ли дельфины, то ли игра света на воде.

Воздух был тёплым, но не душным. Ветер приносил свежесть, смешиваясь с запахом смолы и дерева. Паруса шелестели, канаты поскрипывали, а где;то внизу, в трюме, раздавался мерный стук — матросы перебирали снасти.

Джейн, задумчиво глядя вдаль, спросила:

— А как мы его узнаем? Ну, когда встретимся?

— Узнаешь, — хмыкнул Морган. — Он всегда в шляпе. И с бутылкой рома в руке.

— И с улыбкой, которая говорит: «Я знаю больше, чем ты думаешь», — добавил капитан.

— А что, если он… не тот, кем кажется? — осторожно спросила Джейн. — Вдруг это ловушка?

Адамс медленно повернулся к ней:
— Мы готовы ко всему. Но Дрейк — не предатель. Он пират. А пираты ценят честь. Особенно когда речь идёт о добыче.К тому же,- Нам приходилось пересекаться лично.

Билли, всё ещё держа саблю, пробормотал:

— Надеюсь, он не заставит нас танцевать джигу перед штурмом.

Морган захохотал:

— Если заставит — танцуй! Иначе он решит, что ты шпион.
Вечер на «Аммуте» царил неторопливый и тёплый. Солнце опустилось к самой воде, окрасив океан в оттенки янтаря и аметиста. Лёгкий бриз играл в парусах, а на палубе разливался уютный свет масляных фонарей. Команда занималась своими делами — каждый по;своему провожал ещё один день пути к Тортуге.
Билли полировал абордажную саблю, сидя на бочке у грот;мачты. Он сосредоточенно водил тряпкой по лезвию, время от времени проверяя отражение в металле.

Морган развалился в кресле;качалке, сооружённом из старых досок и канатов. В руках — потрёпанная колода карт. Он то и дело бросал взгляды на Крюка, словно прикидывая, удастся ли сегодня обыграть его в « удачу».

Крюк сидел на краю палубы, свесив ноги над водой. В руках — нож и кусок рыбы. Он поглядывал на закат пережёвывая каждый кусок.
Ниогабо молча стоял у борта, вглядываясь в даль. Его силуэт растворялся в полумраке, но глаза — острые, внимательные — не упускали ни малейшего движения на воде.

Джейн и Джеймс устроились у камбуза. На раскладном столике — миски с жареной рыбой, хлеб, кувшин с морским чаем (смесь трав, соли и щепотки рома для духа). Они ужинали и тихо разговаривали.

— Так что же это за место — Тортуга? — спросила Джейн, откусывая хлеб. — Я слышала, там… всё разрешено.

Джеймс усмехнулся:

— Там разрешено то, что не запрещено пулей. Это остров пиратов, контрабандистов и мечтателей.Но ранее там жили буканьеры . Потомственные охотники. А ещё  там Таверны, доки, склады с добычей… и ни одного шерифа, который осмелится сказать «стоп».
— И он правда захватил испанский галеон в одиночку? — с восхищением спросила Джейн.

— Не в одиночку, — уточнил Джеймс. — Но его хитрость стоила целой команды. Он умеет превращать слабость в силу.

Билли, услышав разговор, подошёл ближе:

— Я читал, что он однажды…

Но закончить фразу он не успел.

Сверху, с марса, раздался резкий голос:

— Парус на горизонте! Испанский корабль!

Тишина взорвалась движением.

Билли выронил саблю — она звякнула о палубу.

Морган вскочил, рассыпав карты.

Крюк бросил рыбу и рванул к фальшборту.

Ниогабо уже стоял у штурвала, ожидая приказа.

Джейн схватила пистолет, лежавший рядом на скамье.

Джеймс резко поднялся, его лицо стало каменным.
Джеймс подбежал к подзорной трубе, установленной у грот;мачты. Прильнул к окуляру, всматриваясь в точку на горизонте.

Морган уже раздавал приказы:

Матросам у парусов: «Поднять все реи! Мы идём на сближение!»

Тем, кто у пушек: «Зарядить ядра! Проверить фитили!»

Крюк метнулся к оружейной стойке, схватил абордажные крючья и начал раздавать их матросам.

Билли, хоть и бледный, но решительный, побежал к бочке с порохом — помогать заряжать орудия.Ниогабо встал рядом с капитаном, молча наблюдая за манёврами испанского судна.

Джейн, держа пистолет наготове, заняла позицию у борта — её глаза не отрывались от приближающегося корабля.Джеймс опустил трубу, его голос звучал холодно и чётко:

— Это фрегат. Лёгкий, быстрый. Но мы маневреннее.

Морган хмыкнул:

— Думаешь, они нас заметили?

— Ещё нет, — ответил капитан. — Но их курс меняется. Они поворачивают… прямо на нас.

Все замерли. Ветер усилился, паруса затрепетали. Испанский корабль, сначала едва различимый, теперь рос на горизонте — тёмный силуэт с белыми парусами, словно хищная птица, идущая на перехват.— Они думают, мы торговцы, — прошептал Крюк. — Но скоро поймут, что перед ними пираты.

— Тогда пусть боятся, — сказал Джеймс. — Поднять чёрный флаг!

Над «Аммутом» взвился флаг — чёрный, изображением крокодила..Джеймс поднял руку, требуя тишины. Все замерли.

— Мы не будем ждать. Мы ударим первыми.

Ветер свистел в снастях. Волны бились о борт. А вдали, всё ближе и ближе, рос силуэт испанского фрегата — его пушки уже были видны, а на палубе мелькали фигуры матросов.

Битва приближалась.


Рецензии