Тайна Дома на Краю Глава 4
Анна Гринина
Тайна Дома на Краю
Глава 4
Джулия со вздохом поправила воротничок и задумалась, чему станет обучать детей. Мысленно она благодарила родителей за то, что те в свое время были строги к ней, заставляли хорошо учиться, и даже нанимали репетиторов. А занятия с маленькой сестренкой давали представление о том, что проходят в школе в начальных классах.
Наташа, как же она будет скучать по сестре... Джулия посмотрела на детей, которые ожидали ее в коридоре, и проглотила непрошенные слезы. Не стоило показывать детям свою слабость. Потому она улыбнулась и направилась к ним.
- Покажете, где ваша комната для занятий? - спросила она.
Дети не ответили, а молча пошли вперед, даже не оглядываясь. Что поделать, придется налаживать контакт.
- Я покажу, - вызвалась миссис Томпсон.
Девушка шла по галерее и смотрела на картины и портреты, висевшие на стенах. Что и говорить, у дома была богатая история и на украшение интерьера тут не скупились: на потолке была позолоченная лепнина в виде венков из цветов и фруктов, с райскими птицами на веточках. Сквозь окна, в обрамлении тяжелых вишневых портьер, проникал дневной свет, а вечером галереи освещались бронзовыми светильниками.
Бордовые ковровые дорожки с коротким плотным ворсом и причудливыми узорами сочетались по цвету с портьерами. Все в доме дышало стариной. Стены из серого камня, высокие окна с витражами, длинные коридоры с гуляющими по ним сквозняками. Джулия была уверена - умей этот дом говорить, он бы поведал много любопытного о своих хозяевах.
Экономка и наследники рода Вейн вели девушку по широким залам со стрельчатыми арками, будто желали запутать. Они миновали большой зал с начищенным как зеркало паркетом, креслами, камином и прекрасными портретами, так похожими на те, что висели в галерее.
Джулия на минуту задержалась у одного, на котором художник изобразил красивого мужчину с аристократическими чертами лица, одетого в темную одежду, невероятно прекрасную женщину с милой улыбкой, в светлом платье, которая положила изящные руки на плечи двух детей.
- Мисс, не отставайте, - позвал Генри, пряча улыбку.
Дети провели гувернантку мимо библиотеки, из приоткрытых дверей которой виднелись книжные шкафы, достающие почти до потолка. Джулия прямо почувствовала сладковатый аромат старых страниц, и просто мечтала попасть туда.
Дети в сопровождении экономки шли вперед, не останавливаясь, и новой гувернантке пришлось прибавить шагу, чтобы не заблудиться среди бесконечных комнат и коридоров.
- Такое впечатление, что мне устроили экскурсию по дому, - пробормотала Джулия, проходя рядом с кухней, из которой доносились аппетитные запахи. Кажется, там готовила жена садовника или сторожа? А впрочем, какая разница? Не суть важно.
Обойдя добрую половину дома, Джулия наконец очутилась возле двери, выкрашенной в белый цвет. Дети отошли в сторону и позволили гувернантке войти первой. Девушку насторожила такая покорность и любезность, она с опаской толкнула дверь, внутренне сжалась, ожидая подвоха. Но опасения были напрасны - с нею ничего не случилось.
Миссис Томпсон усмехнулась, глядя на то, как новая гувернантка осторожно входит в комнату.
- Вы уверены, что справитесь? - насмешливо спросила она. - Все-таки, до вас здесь работали семь гувернанток.
- Они все ушли, - добавила Эшли громким шепотом.
- Не ушли, а позорно сбежали, - поправил ее брат. - И эта сбежит.
- Ошибаетесь, дорогой друг. Такого удовольствия я вам не доставлю.
С этими словами Джулия решительно направилась к столу, стоявшему напротив двух парт. Брат с сестрой переглянулись, вошли в комнату и чинно расселись по своим местам, изображая паинек. А миссис Томпсон, наблюдая такую идиллию, сказала, что теперь с легким сердцем может удалиться.
Джулия посмотрела в окно, из которого открывался вид на сад. Хорошо, что не на подъездную дорожку. Так ничто не будет отвлекать детей.
В комнате, как и в библиотеке, стояли ряды полок, занятых книгами. А позади учительского стола с письменными принадлежностями, висела карта страны и алфавит с красочными картинками.
К удивлению девушки, дети сидели чинно и приготовились слушать урок.
- Сегодня будет не привычный вам урок, - сказала Джулия. - Начнем наши занятия со знакомства. Еще я хотела бы узнать, что вы проходили с прежней гувернанткой. И взглянуть на ваши учебники.
- Хоть сегодня обойдемся без противной арифметики, - обрадовался Генри.
- Возможно. Но это только сегодня. А завтра будем заниматься, как положено, чтобы вы наверстали упущенное и ...
- Зачем? Вряд ли вам удастся заставить нас, мисс, - сказала Эшли. - Мы терпеть не можем уроки. Все предметы скучные. Не понимаю, зачем мне нужна математика? Или изучение природы? Леди не нужны эти знания.
- Кто вбил в ваши головы подобную чушь? - поразилась Джулия.
- Все наши гувернантки говорили, что леди достаточно петь, играть на фортепиано и довольно сносно читать. Моя задача быть красивой, уметь вышивать, рисовать и танцевать. Все остальное должен учить Генри.
- Значит, писать вы тоже не желаете? - поинтересовалась девушка.
- Я учила буквы, и немного читаю. А писать не обязательно.
- Странное заявление, мисс Вейн, - Джулия старалась говорить с девочкой как можно мягче. - Можно не уметь писать и читать. Но что, если однажды придется послать письмо, скажем, вашему дяде или будущему жениху?
- Для этого есть секретарь, - важно заявила девочка и посмотрела на гувернантку так, будто та говорила глупости.
- Тогда Генри будет образованнее вас, я правильно понимаю? - с улыбкой уточнила девушка.
- И пусть. - Эшли пожала плечами. - Он же мальчишка. И вообще, от избытка ума девочки дурнеют.
Джулия не знала, сердиться ей или смеяться на такое заявление. Кто внушил ей такие глупые мысли? По мнению Эшли выходило, что все умные женщины - дурнушки, которые носят скучные платья и совершенно не умеют веселиться.
- А как же дамы, портреты которых я видела в холле? - спросила Джулия. - Мне кажется, они умели не только читать и писать, но и занимали высокое положение в обществе. Разве плохо в будущем стать похожей на одну из тех дам?
Эшли на минуту задумалась. Слова гувернантки не были лишены смысла. Но девочка не желала показывать, что она права.
- У них были слуги, много слуг, - ответила девочка. - И жили они очень давно.
Джулия понимала, что девочка говорила так нарочно, чтобы позлить неприятную ей особу. На самом деле, Эшли уже отличалась от сверстников живым умом и сообразительностью, и даже превосходила в этом брата. Но излишняя упертость и предвзятое отношение к новым людям, появляющимся в их жизни, заставляли Эшли показывать себя не с лучшей стороны.
- Нельзя всю жизнь надеяться на слуг, мисс Вейн. Я здесь для того, чтобы научить вас быть самостоятельности. Поверьте, я не желаю зла ни вам, ни мастеру Генри, и очень надеюсь, что со временем мы подружимся.
- Наш дядя говорит, что нельзя дружить с прислугой, - Эшли очаровательно улыбнулась.
- Очень странные рассуждения, - Джулия с сомнением взглянула на девочку и ее брата.
- А я рад, что вы пришли, и не придется отправляться в приют, - просто сказал он.
И Джулия была счастлива, что хоть один из воспитанников проявил уважение. Девушка достала из ящика письменного стола записки, оставленные кем-то и пробежала по ним глазами. Буквы были такими же, как и в ее мире, с этим проблем не возникло.
Девушка очень надеялась найти еще что-нибудь, что больше охарактеризовало бы ее учеников. Но не обнаружила ничего, кроме тетрадей и книг. Зато заметила, что в ящике стола царил беспорядок. Был ли хаос делом рук детей, или гувернантки не следили за порядком?
- Мне бы хотелось взглянуть на ваши тетради, - сказала Джулия, на сей раз обращаясь к Генри.
- Если мы сегодня не станем заниматься, зачем просто так сидеть в комнате? - спросила Эшли. - Мы с Генри собирались погулять.
- И мое появление нарушило ваши планы?
Джулия улыбнулась, вспоминая свое детство, когда не хотелось сидеть в классе, а время тянулось бесконечно долго.
В первый день девушка не собиралась давить на детей. Следовало приглядеться к ним получше, изучить характер. Но после все встанет на свои места. Джулия не хотела потакать капризам девочки и намеревалась серьезно поговорить с их дядей, когда тот вернется в Сайлент Рок. Иначе какой толк будет от гувернантки, если дети начнут диктовать условия?
- Интересно, что на это скажет мисс Томпсон? - спросила Джулия, наводя порядок на своем столе.
- Ничего. Она привыкла, что няни и гувернантки сбегают из этого дома, - ответил на сей раз Генри.
- Я останусь с вами надолго, - пообещала Джулия, скорее самой себе, недели детям.
Эшли и Генри поднялись со своих мест и вышли за дверь, а Джулии пришлось их догонять. Нет, это никуда не годилось! Через пару минут девушка упустила их из виду. И это был ее первый рабочий день. Так не хотелось получить выговор от экономки. Довольно того, что ей позволили остаться в доме и не потребовали документы.
"Все потому, что никто не желает тут работать", - подумала Джулия.
Дети оказались сущими дьяволятами, особенно Эшли. Девушка шла быстрым шагом, той же дорогой, которой ее вели в классную комнату.
- Генри! Эшли! - позвала она, и на минуту замедлила шаг. - Куда подевались эти негодники?
Тут краем глаза она заметила тень, а потом услышала тихий смех. Раздавался он из-за приоткрытой двери библиотеки.
- Ах, вот где вы прячетесь! - сказала Джулия, нарочно повышая голос. - Попались!
Она подошла к библиотеке, толкнула тяжелую дверь и сделала три шага вперед. За дверью никого не было. Ни смехом, ни шорохом, дети ничем не выдали своего присутствия. Джулия нервно оглянулась - никого! Хотела выйти из библиотеки, но тут с полки упала книга, тем самым привлекая внимание и заставляя задержаться.
Конечно же, девушка не смогла оставить книгу на полу, потому метнулась к полкам, подняла фолиант и взглянула на обложку. В руках она держала "Большую книгу заклинаний" и была ужасно удивлена, что такая литература находилась в свободном доступе.
Девушке стало любопытно и она полистала страницы, совсем забыв о том, куда шла. Миссис Томпсон застала ее врасплох, когда проходила мимо библиотеки.
- Мисс Метнер, что вы тут забыли? - строго спросила экономка и встала в дверях, подбоченясь.
Джулия резко захлопнула книгу, поставила ее на первое, попавшееся на глаза, свободное место и боком протиснулась в проем, извиняясь за это перед женщиной.
- Кажется, вы должны были следить за Генри и Эшли, если память мне не изменяет. И где же дети?
- Они вышли из классной комнаты. Мне показалось, что дети забежали сюда, - ответила Джулия. - К тому же, разве это не общая библиотека?
- Нет, мисс Метнер, этой библиотекой пользуется только мистер Вейн. И сюда запрещено входить! - воскликнула экономка и приложила руку к сердцу. - Вам доверили самое драгоценное - жизни маленьких крошек. Кто знает, что взбредет в их невинные головы? Давайте поищем их вместе.
Миссис Томпсон еще раз сердито взглянула на гувернантку и вышла в галерею. Вместе с Джулией они спустились на первый этаж и вышли из дома. Детей увидели не сразу, да и то издали. Эшли стояла у ворот, а Генри пытался вскарабкаться наверх, чтобы перелезть через ограду.
- Эшли! Генри! Немедленно вернитесь! - крикнула экономка, испытав ужас.
Девочка убрала руки от решетки, а Генри неловко спустился на землю. Оба обернулись на голос и на их лицах застыло недовольное выражение - досада от того, что им помешали.
Бедные крошки... Как же. Слепая любовь застила глаза миссис Томпсон. Хотя Джулия восхищалась тем, как беспрекословно ребятишки выполняли указания этой женщины. Чтобы заставить их слушаться, гувернантке придется сломать не одно копье.
Пока экономка отчитывала отпрысков семьи Вейн за то, что те снова взялись за старое, Джулия решила спросить их про библиотеку.
- Нас там не было, - отпирался Генри, и казалось, он не лгал.
- Тогда кто же там смеялся? - настаивала Джулия.
- Должно быть, призраки, - усмехнулась своей шутке Эшли, но улыбка вышла мрачной, будто девочка знала, о чем говорила. - Что, испугались, мисс?
Экономка фыркнула и взяла девочку под руку.
- Не слушайте ее, мисс Метнер. Детям в этом возрасте свойственно сочинять небылицы. Особенно, если дом находится по соседству с таким местом. - Женщина оглянулась на ворота, за которыми виднелись надгробия.
Миссис Томпсон вела девочку и объясняла, как это неразумно отдаляться от дома и пытаться перелезть через высокие ворота. Она бранила и охранника, которого почему-то не оказалось на месте.
Джулия шла рядом с Генри, который выглядел не таким уверенным, как сестра, и в душе теплилась надежда на то, что до сердца мальчика еще можно достучаться. Начинать надо было именно с него, а Эшли подтянется потом.
Когда женщины с детьми поравнялись с домом, из-за деревьев показался охранник, который вез тележку с нагруженным на нее мусором. Миссис Томпсон не отказала себе в удовольствии отчитать мужчину и напомнить, что входит в его обязанности. А так же упомянуть о невероятной доброте и щедрости хозяина.
На что получила в ответ жалобу на отсутствие в доме лишних рук и садовника. Если Вейны так щедры, почему не наймут парочку рабочих, чтобы каждый занимался своим делом? Или это дом такой, что никто не желает связываться с Вейнами?
- Поговори мне еще, - проворчала экономка и погрозила ему пальцем.
Дети, привыкшие к шутливым перепалкам взрослых, только улыбнулись и вошли в дом. А гувернантка подумала, что это отличная возможность побольше узнать о доме, его обитателях и мрачных тайнах.
Кто, если не слуги, знают все о хозяевах и делятся сплетнями в темных коридорах?
Обедали дети и гувернантка по-отдельности. Миссис Томпсон объяснила, что девушка должна привыкать к порядкам, заведенным в домах, подобных этому. Слуги едят отдельно, на кухне, господа в столовой или гостиной. Но так как гувернантка стоит на порядок выше остальной прислуги, она вольна обедать в ученической или в собственной комнате.
- Поем в классе, - решила Джулия и пожелала детям приятного аппетита.
Удивляться правилам, заведенным в Дарк-Хаусе, девушка не стала. Достаточно было вспомнить их собственную семью, где няня и домработница ели на кухне. Их никогда не приглашали за стол, даже по праздникам, будто прислуга считалась людьми второго сорта. И как Джулия нагрубила своей няне, когда та попросила у нее кусочек именинного торта, только попробовать, а девочка наговорила той много колкостей...
Это было так давно, но навсегда застряло в памяти, и сейчас история повторяется. Джулия находилась на месте той няни, а Эшли на месте Джулии.
"Поем на кухне", - передумала девушка и спустилась на первый этаж.
Кухню найти оказалось не сложно - оттуда доносились аппетитные запахи. Приятная дородная женщина с румянцем во всю щеку, в сером платье, белом переднике и чепце, хлопотала у большой плиты, выложенной камнем и напоминавшей печь. Девушка вежливо поздоровалась и представилась. На что женщина ответила, что новости по дому распространяются быстро и она слышала о новой гувернантке, но не завидует ее участи.
- Вам не справиться с ними, - вздохнула кухарка, вытирая мягкой тряпкой поверхность стола. - Эти дети неистощимы на выдумки и пакости, а слушаются только нашу экономку, да и то не всегда. Вы еще не раз пожалеете о своем решении остаться.
Джулия села за стол, и перед ней появилась тарелка с супом и добрый ломоть ноздреватого хлеба с сыром. Не смотря на то, что в кухне было тепло, от тарелки тянулся пар.
- Мы бы ушли из Дарк-Хауса, но не хотим возвращаться в деревню. Да и платят тут хорошо, хоть и работы много.
Женщина, которая назвалась Кейт, сновала по кухне и делала все очень быстро. Джулии только успевала следить за нею. Каждое движение было выверено, отточено, а блюда были выше всяких похвал. То, что первое и второе имели кисло-сладкий вкус, придавало им пикантности.
- Что-то не так? - удивилась Кейт, заметив, как гувернантка пробует сливочный суп.
- Все очень вкусно, - с улыбкой заверила девушка. - Просто там, откуда я родом, в первые и вторые блюда добавляют соль.
- Это где же так заведено? - у Кейт округлились глаза. - И как, это съедобно?
- Вполне. А в десерты и чай кладут сахар.
- Чудеса! - только и смогла сказать кухарка.
А Джулия наслаждалась произведенным эффектом. Кейт покачала головой и задумчиво посмотрела на кастрюлю.
- Сколько лет живу на свете, а о таком не слыхала. Может, стоит попробовать? Только не знаю, понравится ли новая еда детям. А в особенности, мистеру Вейну.
- Он что, такой строгий? - насторожилась Джулия и приготовилась почерпнуть из разговора больше полезной информации.
Кухарка отзывалась о хозяине особняка как о довольно странном человеке.
- А в чем заключается эта странность?
- Возможно, я не совсем правильно выразилась. - Кейт поняла свою оплошность и захотела исправиться. - Мистер Вейн чудесный человек. Он очень умный, много путешествует и пользуется уважением как среди аристократов, так и среди простых людей.
- А чем мистер Вейн занимается? - спросила Джулия, стараясь придать голосу безразличие.
- Уж не знаю, чем, но состоит лорд Вейн на службе у Его Величества.
- О, - только и смогла сказать Джулия.
Старинный особняк, кладбище за воротами, библиотека, в которую вход простым смертным заказан. Картина вырисовывалась преинтересная.
- С мистером Вейном не соскучишься. Никогда не поймешь с первого раза, шутит он или говорит всерьез. Еще он любит тишину, но дети... От них так много шума.
Женщина вздохнула, представляя, как будет сердиться хозяин из-за выходок сорванцов.
- Зачем тогда было обременять себя и поселять племянников в этом доме? И что-то я не вижу, как мистер Вейн спешит вернуться домой, - съязвила Джулия.
Она не совсем понимала такое отношение дяди к детям родственников. И еще ее волновал сам особняк, потому девушка спросила кухарку, что та думает по этому поводу? Кейт с большим удовольствием поделилась слухами, которые ходили по округе вот уже четверть века.
О склепе, который находится на кладбище, и никто не знает, кто там покоится.
Еще одна странность - дом, он хранит в себе тайны. Да и земля тут особенная. Неподалеку от леса есть озеро, очень глубокое. Незадолго до того, как пропасть, там видели одну из гувернанток.
- Гувернантка пропала? Разве не все они увольнялись? - Джулия побледнела. Может, все это слухи, беспочвенные сплетни?
- Нет, одна бесследно исчезла. Что сами понимаете, не принесло дому популярности. Да еще легенда, связанная с озером... Но самое удивительное - это племянники лорда Вейна. Мать их была леди, а отец...
- Ах, вот вы где! - рассказ кухарки оборвался на самом интересном месте. - Мисс Метнер, я думала, вы обедаете в учебной комнате. А ты, Кейт, как всегда болтаешь лишнее. Родители наших крошек оба были аристократами, и не нам обсуждать господ, неблагодарное это дело. Я зачем пришла? Там проверяющие заявились, из опеки. Придется пройти со мной, мисс Метнер.
- Ох, да поможет вам Всевышний! - воскликнула испуганная кухарка и бросилась собирать угощение для неприятных гостей.
Джулию тоже не обрадовала новость. Что-то быстро нагрянула проверка, прямо как в ее мире. Будто хотели подловить на чем-то. Но девушка приняла единственное верное решение: она будет отстаивать интересы детей до конца.
#ТайнаДома
Свидетельство о публикации №226011902050