Разыскивается Ричард К. Армитедж 11

– Похоже, мы не слишком-то продвинулись, – резюмировала Ирэн, глядя как Джон мажет хлеб толстым слоем французской горчицы, а сверху кладет сыр.
– Я должен разобраться в этом деле или придется признавать, что я – бездарный лопух.
– Своеобразный выбор! Быть кем-то или стать никем...
– Неладно что-то в Датском королевстве, – хмыкнул Портер.
– В Датском королевстве как раз все ладно, – возразила Ирэн. – И уж конечно, в Датском королевстве никто не предложит мне хлеб с таким слоем горчицы. А что ты собираешься делать теперь?
– Полечу в Дублин.
– Повидать сестрицу?
– Да. Кстати, она – единственная, кому выгодна смерть Коннора.
– Вовсе нет, – Ирэн осторожно откусила бутерброд. – Может, миссис Коннор также была рада избавиться от супруга, который доставал ее сальными анекдотами.
Она отодвинула тарелку.
– С твоими кулинарными способностями, милый, тебе еще рановато замахиваться на сэндвичи с сыром. Твой предел - хлеб со сливочным маслом. Я полечу с тобой.

Джон с Ирэн стояли в вестибюле высокого, многоквартирного дома в престижной части Дублина и смотрели, как швейцар набирает номер телефона.
– Мисс Коннор говорит, что не знает вас, мистер Портер.
Джон протянул руку.
– Разрешите, я скажу ей пару слов.
– Конечно, сэр, – он передал трубку и отступил на полшага.
– Мисс Коннор?
– Да? – голос низкий, немного хрипловатый.
– Моя фамилия Портер. Я специально прилетел из Лондона, чтобы поговорить с вами о компании вашего брата.
Последовала долгая пауза.
– Кто вы, мистер Портер?
– Я расследую одно дело, связанное с компанией "Иглз энд Ко".
– Вряд ли я чем-то могу вам помочь. Обратитесь лучше к...
– Я уже поговорил с вдовой вашего брата, Анной Коннор, с президентом Чарльзом Розмундом, с Дональдом Бейкером...
Еще одна долгая пауза.
– Вы говорили с Дональдом Бейкером?
– Для этого пришлось слетать в Мексику.
– Похоже, вы не из тех, кто ленится встать со стула. И что же, никто не смог вам помочь?
– К сожалению, нет.
– Не совсем понимаю, какой помощи вы ждете от меня. Но не могу же я прогнать вас, после того, как вы потратили столько времени и денег, чтобы прилететь сюда. Можете зайти.
– Спасибо, – кивнул Портер.
– Вы могли просто позвонить мне из Лондона, сэкономили бы время и деньги... – сказала Сильвия Коннор, открыв дверь и окидывая Джона с Ирэн удивленным взглядом.
– Позвольте представить - Ирэн Мнишек, моя коллега.
– Проходите. У меня есть полчаса.
Портер внимательно разглядывал хозяйку квартиры. Лет сорока пяти-сорока семи. Светлые, изящно уложенные волосы. Золотое ожерелье. Крепкая подтянутая фигура, облаченная в дорогой брючной костюм.
Проводив гостей в гостинную и усадив на диван, сама она села так, чтобы свет из окна падал на нее сзади.
– Выпьете что-нибудь?
– Сока, если можно, – попросила Ирэн.
Пока мисс Коннор ходила за соком, Ирэн с Джоном рассматривали черно-голубую мозаику на стене. На кофейном столике лежала еще одна, незаконченная.
– Мозаику сделал ваш брат? – спросил Портер, когда хозяйка вернулась.
– Да, – Сильвия грустно улыбнулась. – А эту он не успел закончить, – она указала на столик. – Я не стала убирать ее. Глупо, конечно...
Портер прокашлялся.
– Наш визит вызван тем, что, оказавшись в вашей компании по одному делу, я столкнулся с недавними документами вашего брата и сослался на них. Естественно, после этого меня уволили.
Сильвия смотрела на Портера так, словно он говорил на чужом для нее языке.
– Что значит, с «недавними»?
– За последние пару месяцев.
– Стивен уже год, как умер.
– Поэтому я и приехал.
Сильвия посмотрела на свои, лежащие на коленях руки.
– Это странно.
– Полностью с вами согласен.
– И кто показал вам эти документы?
– Дональд Бейкер.
– А, этот. Анна говорила, что с ним уже были проблемы, что он всё воспринимает излишне серьезно, раскладывает всё по полочкам, а если что-то не ставится, у него начинается стресс.
– Речь не о полочках, мисс Коннор. Речь о документах, подписанных человеком, который умер.
Сильвия пожала плечами.
– Тогда это чья-то злая шутка. Возможно, секретарь Бейкера решила так его подставить. Дональд может допечь кого угодно, знаете ли.
– Возможно. Анна Коннор считает, что у Бейкера нервный срыв. Поэтому отправила его в отпуск.
– Скорее всего, так и есть.
– Мы были в Мексике. С нервами у Дональда все в порядке.
– Простите, мистер Портер, вы обоснованно можете судить об эмоциональном состоянии человека? У вас или у вашей коллеги есть диплом психиатра?
– Я оставил его в другом костюме, – усмехнулся Портер. – Бейкер заверил нас, что не подделывал документы.
Сильвия вновь пожала плечами.
– Значит, над ним подшутили.
– Мисс Коннор, когда умер ваш брат?
– Я уже говорила... год назад.
– Так говорит и Анна. А вот Розмунд и Бейкер считают, что он умер на шесть месяцев позже.
– Ах, вот вы о чем. Да, тут возможна некоторая путанница. Мы с Анной решили не извещать о смерти Стива, чтобы не подрывать ее авторитет в должности руководителя компании. Разумно, правда?
– Полагаю, да.
– К тому же, Анна очень любила моего брата и тяжело переживала его смерть. Она не хотела выслушивать соболезнования и видеть на работе печальные лица. Надеюсь, это понятно?
Портер предпочел промолчать.
– Были и другие причины. Некоторые сотрудники могли уйти из компании... И многое, многое другое.
– Тогда почему Анна улетела только через полгода, после того, как сообщила новость сотрудникам?
Взгляд Сильвии уперся в настенную мозаику.
– Мы осознанно так поступили. Стив умер внезапно. Анне порекомендовали кремацию. Она согласилась. А спустя полгода мы улетели в Швейцарию, чтобы привезти домой прах Стива.
– А вы летали в Швейцарию с Анной?
– Я же только что это сказала.
Портер глубоко вдохнул.
– Мисс Коннор, ваш брат не умирал в Швейцарии.
Брови Сильвии изумленно поднялись.
– Что вы такое говорите?
– Я навел справки в британском посольством в Швейцарии. У них нигде не зафиксирована смерть британского гражданина по имени Стивен Коннор.
Сильвия оторопело посмотрела на него.
– Они вам так сказали? Это невозможно!
– И здесь уже не может быть и речи о чьей-то злой шутке.
– Даже не знаю, что и сказать... Скорее всего, тут какая-то бюрократическая ошибка...
– Посольство ручается за эту информацию.
– Мистер Портер, если вы покажите мне чиновника, который не допускает ошибок, я вам достану Луну с неба.
– И тем не менее, вопросы остаются.
– Уверена, что на них можно найти вполне разумные ответы, – сказала Сильвия.
– Возможно.
Ирэн, тем временем, встала с дивана, подошла к столику, разглядывая сложный узор из цветной плитки.
– Вы даже не стали ее закреплять, – она указала на начатую мозаику.
– Не стала, – кивнула Сильвия. – Оставила, как было.
Раздался гудок домофона.
– Простите, – Сильвия Коннор поднялась с кресла. – За мной приехала машина, мне нужно идти.
– Мы можем побеспокоить вас еще раз? – спросил Портер.
Женщина молча смотрела на гостей. Затем неохотно кивнула.
– Приходите завтра утром.


Рецензии