История Учения Будды, гл. 25, Палийский Канон
Запись Учения, оформившаяся в огромное собрание буддийских текстов, называемых Каноном Пали, начиная с момента своего появления, играла всё большую и большую роль в распространении Дхармы и организации повседневной монастырской учёбы. В частности, переписывание текстов утвердилось в качестве одной из важнейших обязанностей монахов.
В дальнейшем, Палийский Канон и практика переписывания учений стала образцом для подражания в Китае, и, постепенно, трудами переводчиков, посещавших Индию и Шри Ланку и переводивших санскритские и палийские тексты, было постепенно создано ещё более обширное собрание учений, ставших Каноном Махаяны.
Объём текстов палийского Канона огромен. В печатном виде они легко заполняют целый книжный шкаф. Ощущение, связанное с восприятием этого бескрайнего океана наставлений иллюстрирует следующая история.
Великий буддийский учёный и йогин Атиша (десятый-одиннадцатый века н.э.), преподававший в Наланде, северной столице буддийского Учения, был знатоком разнообразных текстов буддийских традиций Тхеравады, Махаяны и Тантры. Однажды у него возникло ощущение, что ему удалось объединить знание Будды, зафиксированное в текстах. После этого Атиша увидел сон, в котором дакини пригласили его посмотреть на их небесную библиотеку. Атиша с радостью согласился. Когда он вошёл в библиотеку, он сразу заметил, что на полках, рядом с хорошо известными ему текстами, стояли другие, чьи названия звучали совершенно незнакомо. Он стал продвигаться вдоль полок, и количество новых книг с неведомыми учениями всё возрастало. Атиша был изумлён, но его изумление возросло ещё больше, когда дойдя до конца зала, он обнаружил за ним ещё множество других залов, заполненных книгами. В какой-то момент, идя по не имеющего никаких пределов книжному хранилищу, он был охвачен священным ужасом, поскольку он понял, что никогда и никто не способен полностью изучить и освоить всё, что было записано в этом бессчётном количестве текстов.
Появление Палийского Канона, а также других больших собраний письменных источников Учения, выразило тенденцию Дхармы к распространению в среде учёных и философов, тенденцию, которая ясно проявила себя ещё во время передачи Учения Шарипутрой.
Возрастание количества и авторитета письменных буддийских источников произвело также существенное влияние на способы изучения Дхармы. Вместе с переписыванием текстов, в монастырях развилась комментаторская культура, проясняющая сложные или неясные фрагменты текстов. В беседах монахов увеличилось положительное значение дискуссии, в которой обсуждались открытые вопросы Учения. В отношениях людей к божествам Дхармы также произошло великое событие: монахи стали обращаться к божествам, как к покровителям тех или иных наставлений и учений, что углубило благую связь между земным и небесным мирами.
Глубокие взаимоотношения между изучением текстов и созерцанием божеств, установившиеся в практике буддийского учения, нашли явственное отражение в технике визуализации, установившейся как центральная во многих тантрических школах. В этой технике созерцатели вначале визуализируют как из их ума появляется буквенный или иероглифический символ той или иной мантры, связанной с божеством. Затем письменный символ превращается в атрибут божества или сразу, минуя эту стадию, в сам образ божества. Завершается визуализация обратным процессом, когда божество погружается в письменный символ мантры, а сам письменный знак погружается в ум созерцателей. Это созерцание может быть невероятно простым или же проработанным тончайшим образом, что также отражает различные качества дхармических письменных источников.
Что, в своей основе выражает эта техника? Она показывает, как в процессе чтения текста, в уме созерцателей, узнающих и ухватывающих смысл письменных символов, возникают образы и картины, составляющие суть написанного. Завершение визуализации, стадия растворения образа в символе, а символа в уме, отражает процесс написания текста, в котором пишущий передаёт картины собственного ума с помощью письменных символов и затем объединяет эти символы в едином потоке текста.
Большие собрания текстов хранились в больших вихарах – монашеских обителях, увеличивая значимость этих обителей в жизни всей Сангхи в целом. Вихары с большими библиотеками естественным образом становились центрами, которые посещали монахи, прибывающие из далёких мест и других стран. Там же формировались учебные центры с наиболее обширной учебной программой.
Вместе с описанными изменениями, увеличение значимости письменных текстов в роли посредников при получении знания учениками от наставников выявило и новые вопросы относительно критериев качества и глубины передачи. Основным из этих вопросов был и остаётся следующий: как при трансформации прямого видения в текст и при изучении текста с целью восстановления стоящего за ним целостного видения добиться сохранения сути передаваемого знания и не рассеять силу ума в рассматривании разделённых между собой деталей? Или, перефразировав известную чаньскую метафору, как, глядя на рыб в пруду, не перестать замечать сам пруд?
Свидетельство о публикации №226012302123