Татьяна Николаевна

Татьяна Николаевна - дочь моей учительницы по литературе.

На днях мы с ней гуляли перед сном. Я возвращалась из магазина и застала её в одиночестве.

Посетовала, что тяжело общаться с людьми, которые не читают книг. И говорить о книгах не считают нужным.

И мы поговорили о литературе.

Татьяна Николаевна рассказала, что недавно решила перечитать свежим взглядом романы Достоевского.

"Бесы" и "Преступление и наказание" прочитались легко.

На "Игроке" совершенно неожиданно исчезла возможность читать. Текст уплыл.

Теперь приходится слушать аудиокниги или спектакли.

Я в ответ поделилась, что не люблю читать романы. Сто страниц до интересной мысли нужно изучить. Поэтому ценю тех писателей, которые заботятся о моих потребностях.

В ответ Татьяна Николаевна пошутила, что мне нужно читать Шекспира. Там в каждой строке афоризмы.

Шекспира тоже не люблю. Но люблю головоломки, которые связаны с игрой слов. Разные переводчики дают свои трактовки.

Рассказала и про забавные трактовки переводчиков своей фразы. И про то, как от смысла стихов Высоцкого камне на камне не осталось, когда их перевели с русского на польский, а потом с польского на русский.

В тот вечер я засыпала счастливая.

Жаль, что Татьяна Николаевна уже работала в школе учительницей, пока я в ней ещё только училась...

Долгих Вам лет!


Рецензии