Весть вечной жизни от Йехонана - смысловой перевод

Евангелие от Йехонана, которым на самом деле начинается Новый завет с Йеховах Богом, необоснованно поставлено христианам на последнее место. Причина проста. Христиане совершенно не понимают смысл этого евангелия, которое является прямым продолжением заповедей Ветхого завета, записанных в иудейской Торе - Пятикнижии Моисея.

Еврейское имя Йеханан означает "Йеховах помиловал", заменено христианами, прославляющих имена Богов-идолов созвучными языческими аналогами - Иван, Иоанн. Ванька, Джо.  Цель христианской подмены в Библии, направлена на прославление имен Богов-идолов, за которыми скрывается лживый дух именуемый Дьяволом.

1 В начале  Йеховах Бог сотворил небо и землю.
2 Земля же была безвидна и пуста, и тьма над бездною, и дух Йеховах Бога носился над водою.
3 И сказал Йеховах Бог: да будет свет. И стал свет.
4 И увидел Йеховах Бог свет, что он хорош, и отделил Бог свет от тьмы.
5 И назвал Йеховах Бог свет днем, а тьму ночью. И был вечер, и было утро: день один. (Бытие 1:1-5)

1 В начале было Слово, и Слово было у Йеховах Бога, и Слово было помощником Йеховах Бога.
2 Оно было в начале у Йеховах Бога.
3 Все чрез Него начало быть, и без Него ничто не начало быть, что начало быть.
4 В Нем была жизнь, и жизнь была свет человеков.
5 И свет правды во тьме светит, и тьма Дьявола не объяла его.(Евангелие от Йехонана 1:1-5)

И первая заповедь Ветхого завета, прямо предупреждает, что любые другие Боги кроме Йеховах Бога это идолы, изготовленные Антихристами - учителями христианских культов. И если в дни ночи Седьмого дня творения лживому духу, именуемому Дьяволом удалось обмануть глупое человечество созданным идолом - Богом Христом, то утренний рассвет разрушил планы Лжеца и его прославленную команду бесов, ведущую все человечество в могилу. Свет учения Христа исходит из первой заповеди Ветхого завета, которую скрещеща зубами христиане долгое время скрывали под толстым слоем обмана и лжи.
 
1 И говорил Йеховах все слова сии, сказав:
2 "Я Йеховах, Бог твой, который вывел тебя из земли Египетской, из дома рабства.
3 Да не будет у тебя никаких других Богов кроме Меня.
4 Не делай себе идола, и никакого изображения мужчины или женщины, ни того, что на небе вверху и что на земле внизу, и что в воде ниже земли.
5 Не поклоняйся им и не служи им; ибо Я Йеховах, Бог твой, Бог-ревнитель, карающий за вину отцов детей до третьего и четвертого поколения, тех, которые ненавидят Меня" (Ветхий завет Исход 20:1-5)


Новый завет в смысловом переводе Сергея Христосенко основан на первой заповеди, которую христиане, продролжающие оставаться во тьме Дьявыола, отвергают. 


Глава 1
1 В начале сотворения мира самым первым творением Йеховах, нашего Небесного отца было Слово, и это Слово принадлежало Небесному отцу, и Слово было подобно самому Йеховах, ставшего Богом Израиля в древние времена, и избравшего народ Израиля из язычников, которые служили чужим Богам. (Быт. 1:1) (ЙХВХ – (юуд-хей-вав-хей) еврейская тетраграмма с именем Бога Израиля, согласно древнееврейской огласовке записывается на кириллице как ЙеХоВаХ, но читается как Йеова, так как звук «хей» при произношении опускается, с ударением на последнем слоге ) Люди не знающие настоящее имя Бога Израиля, заменяют его на имя Ваала – «Господин» или «Господь», или искажают, как Джихова или Иегова, или даже Яхве)

2 Слово было рядом со своим Небесным отцом, Йеховах (искаженно Яхве, Иегова), с самого первого дня сотворения мира, и было помощником Йеховах Бога во всех его делах.

3 Поэтому все существующие во Вселенной творения были создано Йеховах при помощи своего Слова, и без участия Слова не было создано ни одно творение.

4 В Слове Йеховах была жизнь, и жизнь была светом для всего человечества.

5 Когда свет во тьме светит, то никакая тьма не имеет над ним власти, поскольку никакая тьма не может поглотить свет и бессильна перед ним.

6 Был в народе Израиля человек, посланный Йеховах Богом к своему народу, по имени Йоханан (читается как Йоанан, обычно искажается как Иоанн, Иван), имя которого означает «Йеховах смилостивился над народом своим», который совершал ритуальное омовение народа Израиля в водах реки Иордан, чтобы омыть грехи людей перед Йеховах по заповедям Моше (Моисея). Ибо сказано в Торе: "Если кто из сынов Израиля и из пришельцев, живущих между вами, на ловле поймает зверя или птицу, которую можно есть, то он должен дать вытечь крови ее и покрыть ее землею, 14 ибо жизнь всякого тела находится в его крови, в крови хранится жизнь его; потому Я сказал сынам Израиля: не ешьте крови ни из какого тела, потому что жизнь всякого тела в крови его: всякий, кто будет есть кровь, истребится. 15 И, всякий, кто будет есть мертвечину или растерзанное зверем, житель вашей земли или пришлец, обязательно должен вымыть одежды свои и омыться водою, и нечистым передо мною он будет до самого вечера, а потом будет чистым; 16 если же не вымоет одежд своих, и не омоет тела своего, то передо мною он нарушитель закона, приговаривающийся к смерти." (Лев.17:13-16)

7 Пророк Йоханан пришел, чтобы свидетельствовать о свете, чтобы всякий в народе Израиля мог через этот свет поверить Йеховах, Небесному отцу, чтобы покаяться в делах своих и очиститься перед ним, чтобы продлить дни своей жизни.

8 Сам пророк Йоханан не был этим светом, но он пришел, для того, чтобы свидетельствовать о свете посланным людям Йеховах, Богом Израиля.

9 Это был истинный Свет, освещающий всякого, приходящего в мир из небытия.

10 Этот Свет Йеховах Бога, и раньше был в мире, и мир произошел через этот Свет, но люди ничего не знали о нем.

11 И вот, Свет Йеховах пришел в народ Израиля, свое отечество, но собственный народ находился во тьме, и поэтому большинство людей не приняло этот свет посланный к нему Йеховах Богом для спасения от смерти.

12 А тех, немногих из народа Израиля, кто принял его, этот Свет наделил правом родиться с помощью святого духа свыше, от Небесного отца, и стать уже не только сынами человеческими, а сынами Йеховах Бога,

13 Не по родству крови, не по желанию человека, но родиться от святого духа Йеховах, по желанию Небесного отца, как его вечное творение, неподвластное смерти и тлению.

14 И вот Слово Йеховах, наполненное добром и истиной, уподобилось смертному человеку, как все люди, чтобы жить с нами, и мы видели его славу, как верного сына, который делами своими отражает славу и прославляет своего Небесного отца.

15 Пророк Йоханан свидетельствовал о нем, и объявил во всеуслышание: "Вот человек, о котором я говорил: 'Идущий за мной больше меня, потому что он был рожден Отцом небесным еще до меня'".

16 И только через совершенство этого человека, через его жертву принесенную за наши грехи, мы наконец то получили доступ к благу вечной жизни, которое всегда было у Йеховах Бога, нашего Небесного отца.

17 Поскольку закон заповедей был дан через пророка Моше (Моисея), то благорасположение Небесного отца и достоверные знания о нем, пришли к нам через Йехошуа Помазанника (по-гречески Иисуса Христа) на царство Йеховах.

18 Никто из людей никогда не видел, да и не мог видеть Йеховах Бога, который имеет духовное тело, невидимое для человека, и потому рожденный им лично Сын Йехошуа, посланный к народу Израиля, помог постигать людям все качества невидимого для них Йеховах, нашего Небесного отца.

19 Йоханан сообщает, что иудеи послали к реке Иордан священников-левитов из города Йехошалома (читается, как Йешалом, искаженно Иерусалим), название которого в переводе с еврейского языка, означает «Мир с Йеховах». Посланные должны были узнать, кто он такой Йоханан-Омывающий в воде по закону Моше. Весь народ Израиля слышал о пророке Йоханане, поскольку слухи о нем ходили во всех 12 коленах народа Израиля, как в десятиколенном Северном царстве, так и в двухколенном Южном царстве, где жили иудеи — потомки из колена Йехуды (читается как Йеуды, искаженно Иуды) и колена Вениамина.

20 Йоханан прямо и ясно ответил им: Нет, я не Помазанник (Мессия по-еврейски, Христос – по-гречески) на царство Йеховах, которого вы ожидаете, согласно пророчеству Даниила 2:44 «и в дни тех царств Отец Небесный установит свое царство...»

21 "Тогда кто же ты?" - спросили они его. "Ты пророк Элийаху, что по-еврейски означает «Йеховах мой Бог», искаженно Илия? Нет, - ответил он. Ты тот пророк, о котором предупреждал Моше во Второзаконии 18:18-19? Нет! - твердо ответил он. (Вт. 18:18-19)

22 Они сказали ему: Тогда кто ты такой? - скажи нам, чтобы мы могли сообщить людям, которые послали нас узнать о тебе. Что ты сам можешь сказать о себе?

23 Тогда он ответил им словами пророка Йешайи (Исайи): Я вестник в безлюдной пустыне: приготовьте в своих сердцах путь Йеховах, прямой сделайте в безводной местности, которой вы уподобились, дорогу Богу нашему» (Исайя 40:3)

24 Некоторые посланные к Йоханану были из иудейской секты Перушим (фарисеев), которые учили народ Израиля о себе, как о праведниках «отделенных от злого мира».

25 Они спросили его: "Если ты не Помазанник (Христос) Йеховах Бога, и не Элийаху, и не предсказанный в Законе Моше пророк, тогда почему ты проводишь погружение в воду (в русскоязычных переводах, использовано языческое слово «крещение» происходящее от ритуального посвящения младенцев Вавилонскому Богу — Таммузу, с помощью огня, символ которого две скрещенные в виде креста палочки, которыми добывали огонь) для очищения людей от грехов перед Йеховах?"

26 Йоханан ответил им: "Я погружаю людей в воду (крещу) для их очищения перед Небесным отцом, но среди вас стоит тот, кого вы не совсем знаете.

27 И хотя, он есть идущий за мной, которому я должен подготовить путь в безводных сердцах ваших, тем не менее, я не достоин даже развязать ремни на его сандалиях!

28 Все же это происходило в местечке с названием Бейт-Анье (Вифавара) на реке Йардэйн (Иордан), где Йоханан проводил ритуальное водное очищение народа Израиля от грехов перед Йеховах Богом по заповедям Моисеева закона.

29 На следующий день Йоханан, омывавший от грехов народ Израиля в Иордане, увидел самого Йехошуа, подходящего к нему, сразу узнал его и воскликнул: "Смотрите все! Перед вами жертвенный Агнец, берущий на себя грех всего человечества перед Йеховах!

30 Это тот, о ком я говорил вам: Вслед за мной придет тот, кто больше меня, потому что он был у Йеховах задолго до меня.

31 Я прежде и сам не знал его, но я пришел проводить водное омовение по закону Моше, для того, чтобы этот пророк Йеховах стал известен всем коленам Израилевым, как иудеям, так и неиудеям – ставшими первыми язычниками Израиля (язычник по закону Моше это поклоняющийся не Йеховах, а чужим Богам народов.

32 Тогда Йоханан засвидетельствовал всем по закону Моше: Я был свидетелем того, как дух святой, слетевший с небес подобно голубю, сошел на Йехошуа, чтобы помазать его на царство Йеховах.

33 Сам я не знал его, но Бог пославший меня проводить ритуальное очищение народа Израиля от грехов полным погружением в воду, сказал мне: "Тот, на кого сойдет и на ком останется дух божий, и будет тем, кто станет очищать народ Израиля от его грехов святым духом Йеховах".

34 И я видел и засвидетельствовал, что Йехошуа это Сын Йеховах!.

35 На следующий день Йоханан вновь стоял с двумя учениками.

36 Увидев проходящего мимо Йехошуа, он сказал им: Смотрите! Вот Агнец Йеховах, на котором, как на помазаннике, постоянно пребывает дух Йеховах Бога!

37 Двое из учеников Йоханана услышали эти слова и пошли следом за Йехошуа.

38 Йехошуа обернулся, увидел, что они следуют за ним, и спросил у них: "Что вы ищете?" Они сказали ему: Учитель! Скажи, где ты остановился, чтобы и нам последовать за тобою, и стать твоими учениками?

39 Он ответил им: Пойдите со мною, и сами увидите. Итак, они пошли и посмотрели то место, где он жил, и оставались у него до конца дня, поскольку было уже около четырех часов за полдень.

40 Один из двоих учеников, учившихся у Йоханана, и последовавших за Йехошуа, был Андрей, брат Шимона (Симона).

41 Первым делом, оставив на время Учителя, он отыскал своего брата Шимона и сказал ему: Мы нашли обещанного пророками Израиля Мессию, что означает в переводе с еврейского, Помазанника, на царство Йеховах!

42 И привел его к Йехошуа. Глядя на него, Йехошуа сказал: Ты Шимон Сын Йехонии, отныне ты будешь зваться Эвэн - Камень, по-гречески Петр.

43 На следующий день, решив отправиться в Галилею языческую, где жили потомки Израиля из колена Завуллонова и Неффалимова, которых иудеи после отделения Израильского северного царства, считали язычниками (идолопоклонниками), Йехошуа нашел Филиппа и сказал: "Последуй за мной, будешь моим учеником!"

44 Филипп был из Бейт-Цайды (Вифсаиды), города, в котором жили Андрей и Кифа (Петр по-гречески).

45 Филипп разыскал Нафанаила и сказал ему: "Мы нашли Помазанника Йеховах, о котором писал Моше, и о котором писали другие пророки Йеховах, - это Йехошуа сын Йосифа из галилейского города Назарета!"

46 Нафанаил возразил ему: "Может ли пророк Йеховах прийти из языческого Назарета, в котором живут нарушители закона Моше? Пойдем, посмотришь сам! - сказал ему Филипп.

47 Йехошуа увидел приближающегося к ним Натаниэля (Нафаниила) и сказал о нем: Вот подлинный сын Израиля, в котором нет лицемерия и притворства!

48 Нафаниил сказал ему: Откуда ты меня знаешь? Йехошуа ответил ему: Я видел тебя под смоковницей еще до того, как Филипп позвал тебя.

49 Нафаниил сказал: Учитель, ты подлинно Сын Йеховах! Ты предсказанный Моше пророк, Помазанник Йеховах, царь Израиля!

50 Йехошуа ответил ему: Ты поверил мне только потому, что я сказал тебе, что видел тебя под смоковницей? Что же ты скажешь, когда я расскажу тебе еще больше?

51 И, он сказал: Истину говорю вам! Вы увидите доступные небеса и вестников Йеховах Бога, поднимающихся и спускающихся к рожденному женщиной человеку, Сыну Человеческому! (Быт 28:12)

Глава 2
1 Через два дня в Кане, в Галиле (Галилее) языческой, где жили потомки Завулона и Нефалима, двух из колен народа Израиля, была свадьба, и в качестве почетного гостя на свадьбу была приглашена мать Йехошуа.

2 Йехошуа с его учениками тоже были приглашены на эту свадьбу.

3 Когда на свадьбе закончилось все вино, то мать Йехошуа сказала ему: У них больше нет вина. Сделай что-нибудь, чтобы эту семью не покрыл позор.

4 Йехошуа ответил: Мама, мы гости на этой свадьбе, почему меня или тебя это должно беспокоить? Но видимо, мое время уже пришло!

5 Тогда его мать сказала служителям на свадьбе: Сделайте все так, как он вам скажет!

6 Там стояли шесть каменных сосудов для воды, вместимостью около 80 литров каждый, в которых носили и хранили воду для ритуального омовения всех приходивших на свадьбу по иудейскому обычаю.

7 Йехошуа сказал им: Наполните все эти сосуды водой! И служители наполнили их доверху.

8 Он сказал: Теперь зачерпните немного и несите на пробу распорядителю пира! И они понесли.

9 Распорядитель попробовал воду, которая превратилась в вино, и сильно удивился. Он не знал, откуда это вино, и только слуги, наливавшие воду в водоносы, знали об этом. Тогда он подозвал жениха

10 И сказал ему: Обычно на свадьбе сначала подают хорошее вино, а вино похуже, подают в конце, когда гости уже захмелеют. А ты, наоборот приберег лучшее вино к концу торжества?

11 Это первое из чудесных знамений, совершенных Йехошуа в Кане Галилейской. Там он впервые проявил силу духа святого полученного от Небесного отца при погружении в воды Иордана, и его ученики окончательно уверовали, что он Сын Йеховах.

12 После свадебного пира, мать и братья Йехошуа, а так же его ученики ушли в Кфар-Нахум (Капернаум) Галилейский и пробыли в том городе несколько дней.

13 Приближался великий для всей Иудеи религиозный праздник Пейсах (Пасха), время, когда все иудеи, и не иудеи, а также иудейские прозелиты, обращенные, к вере в Йеховах, от веры в языческих Богов, к вере в Бога Израиля, по закону Моше, из идумеян, египтян, сирийцев, вавилонян, и других народов со всех концов Римской империи стекались людскими потоками в храм Йеховах для ежегодного принесения жертвенного ягненка за свои грехи перед ним. Вместе со всеми пришел в Йехошалом (в переводе означает «Мир с Йеховах», искаженно Иерусалим) и Йехошуа.

14 В дворе Храма Йеховах он увидел торговцев, которые продавали жертвенных животных: волов, овец, голубей, и увидел менял, которые за своими столиками с большой выгодой для себя, обменивали деньги со всей Римской империи на монеты, имевшие хождение в Иудее. Эти торговцы наживались на том, что люди, приходящие в Йехошалом (искаженно Иерусалим) на поклонение Йеховах со всей Вселенной, как в то время называли Римскую империю, не имели иудейских монет и вынуждены были обменивать их на другие монеты по грабительскому курсу.

15 Тогда Йехошуа сделал символический кнут из обыкновенной веревки, и выгнал всех торговцев со двора Храма Йеховах вместе с овцами и волами. А столы менял он перевернул, рассыпав все их монеты,

16 а торговцам голубями сказал: Забирайте отсюда все это! Не смейте превращать Храм Йеховах, моего Отца в дом торговли и храм Маммоны — Бога богатства и выгоды.

17 И тогда его ученики вспомнили еще одно пророчество записанное о нем в Завете Моше (Моисея) - «Чужим стал я для братьев моих по вере в Йеховах, и посторонним для сынов матери-религии моей, ибо ревность по доме твоем поедает меня, и злословия злословящих тебя падают на меня! (Пс. 68:9-10)

18 Однако, жители Иудеи, видя упущенную ими выгоду, от запрета торговли в Храме Йеховах, не растерялись, и воспротивились Йехошуа, спрашивая: Какое знамение от Бога ты можешь нам предъявить нам в подтверждение того, что у тебя есть право осуждать нас?

19 Йехошуа ответил им, как всегда, притчей: Разрушьте этот храм, и я через три дня восстановлю его.

20 Но, иудеи, не понимая его притчи, засмеялись над ним, и говорили: На постройку этого Храма для обитания Йеховах Бога, потребовалось сорок шесть лет, а ты обещаешь восстановить его за три дня после его разрушения?

21 Как и ожидал Йехошуа, никто не понял, что он говорил не о буквальном Храме Йеховах в городе Йехошалом, а о своем теле, как о "храме", в котором, благодаря его Помазанию на царство, живет святой дух Йеховах.

22 И только, когда он воскрес из мертвых через три дня, его ученики вспомнили эти слова и поверили пророчеству о воскресении из мертвых, записанному в Святом Писании о Йехошуа.

23 И вот, пока Йехошуа находился на празднике Пасхи в священном городе Йехошаломе, многие люди уверовали в него, как в Помазанника Йеховах Бога, когда увидели совершаемые им чудеса.

24 Но, он не открывал себя им, потому что знал, что эти люди лишь ожидали от него новых чудес, но не были готовы оставить льстящих их слуху религиозных вождей, чтобы стать его учениками, и следовать за ним.

25 Йехошуа не нужно было, чтобы кто-то поведал ему о том или ином человеке, потому что он сам знал, какие мысли лежат на сердце у каждого человека. Поэтому он сам избирал себе учеников, а не искал тех, кто хотел бы учиться у него.

Глава 3
1 Среди членов иудейской секты фарисеев (перушим) был человек по имени Никодим, который был одним из начальствующих в иудейской религии.

2 Этот человек, опасаясь людской молвы, пришел к Йехошуа тайно, под покровом ночи, чтобы поговорить с ним от том, когда Йеховах Бог восстановит царство Израилю, и начал свой разговор издалека, чтобы узнать, что Йехошуа скажет о себе самом: Учитель, нам известно, что ты пророк, которого послал сам Йеховах, потому что никто не может совершать чудеса, сотворенные тобой, без помощи Бога Израиля.

3 Но, Йехошуа, зная, что на сердце у этого человека, ответил ему прямо: Говорю тебе, если человек не родится свыше, от святой силы Йеховах Бога, то он не сможет увидеть Царства Небесного.

4 Никодим, тут же возразил ему: Как это старый человек может родиться вновь, да еще от божьей силы? Неужели он способен вернуться в утробу своей матери и родиться во второй раз?

5 Йехошуа ответил, так, словно перед ним был не взрослый человек, а ребенок, не понимающий простых вещей: Правду, говорю тебе, пока человек не родится от воды и духа святого, он не сможет войти в Царство Йеховах, обещанное народу Израиля со времен пророка Даниила.

6 От плоти может родиться только плоть, поэтому от Адама и Евы, рождаются лишь люди по плоти, имеющие плотский или душевный ум, и которые не могут понять ума духовного, подобного уму нашего Отца небесного. Поэтому чтобы войти в царство Йеховах душевный человек должен родиться во второй раз, уже, не как плотский человек, а как духовная личность, в котором обитает святой дух Йеховах.

7 Не удивляйся тому, что я говорю тебе, чтобы служителям Бога Израиля войти в Царство Йеховах, вам следует родиться второй раз, уже не от плоти, как иудеям, а от духа Йеховах, посланного вам свыше, нашим Небесным отцом, чтобы стать духовными иудеями! (имя Йехуда, искаженно Иуда означает «Славящий Йеховах Бога»)

8 Дух святой, он подобен вольному ветру, который дует туда, куда он хочет, и ты слышишь его звук, но не знаешь, откуда он приходит и куда уходит. Подобное происходит со всяким, кто рожден от духа Йеховах, потому что Бог дает ему свою силу, но лишь там и тогда, когда он сам пожелает. Поэтому рождение человека, как духовной личности, происходит только по воле Йеховах, и, таким образом, только сам Бог избирает силой своего духа тех, кто войдет в его Царство Небесное священников, обещанное народу Израиля в Торе (Исх. 19:6).

9 Никодим, изумленный этим ответом, спросил: Как же этого добиться? Как войти в Царство Йеховах, о котором пророчествовал Моисей? (Исход 19:6).

10 Йехошуа ответил ему: Какой же ты учитель Израиля, который учит людей о Царстве Йеховах, если сам не знаешь этого?

11 Правда! Правда, то, что я сейчас рассказал тебе! Свидетельствую тебе, что мы говорим лишь то, что знаем, и свидетельствуем лишь о том, что видели. Но вы не принимаете свидетельства нашего!

12 Итак, если вы не верите мне, когда я говорю вам о земном и обычном, то как вы сможете поверить мне, если я стану говорить вам о небесном и тайном?

13 Никто из людей ранее не поднимался на небеса, кроме Сына Человеческого, который сошел к вам с небес.

14 Подобно тому, как пророк Моше (Моисей) поднял медного змея на столбе в пустыне, так будет поднят над землей и Сын Человеческий,

15 чтобы всякий, верующий в него, не умер навечно, обманутый древним змеем, обольстившим своей ложью Еву. Но чтобы получил жизнь вечную в последний день, встав из могилы. (Чис. 21:8-9)

16 Потому что Йеховах Бог настолько полюбил мир, что не пожелал повторить свой справедливый суд над людьми, осудив весь мир на гибель, как в дни Ноя, но отдал своего единственного Сына, как Спасителя мира, чтобы всякий, верящий в него, уже не умер навечно, но получил, благодаря его жертве, в дар от Небесного отца усыновление и жизнь вечную.

17 потому Йеховах послал Сына, не судить человечество, чтобы осудить на смерть вечную, по причине его грехов, но чтобы через безгрешного Сына своего, спасти человечество от смерти.

18 Ибо все не верующие в Сына Йеховах, уже давно осуждены Богом на смерть за неверие свое, и возвратятся в прах земной, словно их никогда и не было. А верующие в Сына, и потому исполняющие слова Помазанника, уже оправданы Йеховах, и перешли от смерти вечной, в жизнь вечную.

19 Суд Йеховах над человечеством заключается в том, что свет божий пришел в мир, лежащий во тьме лжи, чтобы высветить во тьме лжи дела каждого человека, но люди более полюбили тьму лжи, и избегали света истины. Потому что их дела лживы, и свет божий – Слово Бога, обличает их клевету и лицемерие.

20 И всякий, творящий ложь, хочет сохранить ее в тайне, он ненавидит свет истины божьей, и избегает его, чтобы не обнаружились его тайные дела обмана и лжи.

21 Но всякий, творящий правду, стремится к свету истины Помазанника, чтобы все видели, что дела правды его сделаны с благоволения Йеховах Бога.

22 После этого Йехошуа и его ученики направились в окрестности Йехуды (искаженно Иудеи), где он оставался с ними некоторое время и проводил очищение от грехов по закону Моше (Моисея), через водное омовение человека и одежды полным погружением одетого человека в воду. (Лев 15:7-10)

23 Также и Йоханан проводил водное омовение от грехов через погружение в воды Иордана в местечке Эйноим, у Салима, потому что там было много воды, и люди продолжали приходить, чтобы принять водное погружение и очиститься перед Йеховах — Богом Израиля, как того требовал закон Моше, согласно книге Левита.

24 Это происходило еще до заключения Йоханана в тюрьму по доносу фарисеев.

25 Тогда между учениками Йоханана и иудеями возник спор о правильном ритуальном омовении по закону Моше через полное погружение в воду, чтобы омыть тело и одежду, как этого требовали заповеди закона для всякого служителя Йеховах, совершившего тот или иной грех.

26 И они все вместе подошли к пророку Йоханану и сказали: Учитель, ты знаешь того человека, который был с тобой на другой стороне Иордана, и, о котором ты свидетельствовал, как о Сыне Йеховах? Так вот, он тоже проводит ритуальное омовение от грехов перед Йеховах, и все идут к нему!

27 Йоханан воскликнул: Никто не может ничего взять на себя, если только не будет ему дано с небес. Таким образом, он, как пророк Йеховах, засвидетельствовал, как того требовал Закон Моше о том, что крещение, или полное водное погружение во имя Йехошуа ( читается как Йешуа, и означает «Спаситель от Йеховах») исходит не от людей, а от самого Бога Израиля. (Вт. 30:16-19)

28 Вы сами свидетели словам моим, что я никогда не объявлял, что я Помазанник Йеховах Бога, (Машиах на еврейском языке, Христос на греческом) но говорил, что я послан перед Помазанником, чтобы приготовить путь ему в жестоких сердцах ваших.

29 Имеющий невесту это жених, я же друг жениха, стоящий рядом и радующийся голосу жениха. Наконец-то радость моя исполнилась.

30 Значение Помазанника в исполнении воли Йеховах будет все более и более возрастать, а мое будет уменьшаться.

31 Потому, что сошедший с небес выше всех земных. Взятый от земли по своей сути есть земной, он и рассуждает как земной, то есть плотский, а пришедший от Бога, и рожденный от духа святого, выше всех земных, поскольку он наделен славой от Небесного отца.

32 Он свидетельствует о том, что видел и слышал, но при этом, никто из детей лжи и обмана не принимает свидетельства его!

33 Тот же, кто принимает свидетельство Помазанника, тот лично удостоверяется, что Йеховах - Бог Израиля, и есть настоящий Бог, наш Небесный отец, который управляет всем своим творением, и ничто не ускользает из руки его.

34 И посланный Йеховах Сын говорит вам не свои слова, а слово Бога, потому что Йеховах дал ему силу своего духа божьего без всякой меры и всякого ограничения, чтобы пророчествовать через него, как через одного из своих пророков.

35 А происходит это потому, что Отец любит своего Сына и все свое наследие на земле, он передал в его руки.

36 Потому всякий человек, верящий в Сына Йеховах и исполняющий слова его, имеет и жизнь вечную. А тот, кто не послушен Сыну, и не исполняет его слова, тот не увидит жизни вечной, а лишь будет испытывать на себе праведный гнев Йеховах.

Глава 4
1 Когда Йехошуа узнал, что до фарисеев, как искаженно называлась секта учителей Священных Писаний в иудаизме прушим — отделенных от мира, дошли слухи о том, что он приобретает еще больше учеников, чем пророк Йоханан, и совершает их ритуальное очищение от грехов перед Йеховах во имя свое.

2 Но сам Йехошуа лично не проводил водного погружения, а поручил проводить водное омовение от грехов в Иордане, во имя свое, как Помазанника Йеховах, своим ученикам,

3 Сам же он покинул Йехуду (Иудею), где жили обрезанные по закону Моше (Моисея), и пошел с несколькими учениками обратно в языческую Галилею, которую населяли неиудейские колена Израиля, которые не обрезались по закону Моше.

4 При этом ему нужно было проходить через языческую Самарию (Шомрон), где жили потомки израильских колен Дана, Вениамина, Ефрема и Манассии, к которым иудеи после раздела Израиля на два царства: Северный Израиль и Южную Иудею, и многолетней войны между этими царствами, относились не как к своим братьям, а как к отступникам от Йеховах Бога, как к язычникам, и даже не разговаривали с ними, чтобы не запачкать свою праведность перед Богом Израиля.

5 В Самарии (Шомроне) он подошел к городу с названием Сихем (Шхем), неподалеку от участка земли, который Иаков, получивший от Бога имя Израиля, дал в наследство своему сыну Йосифу.

6 Там находился старый колодец с названием «Колодец Иакова». Устав в пути Йехошуа, расположился на отдых у колодца, поскольку время близилось к полудню, а солнце палило нещадно, и день был очень жарким.

7 В это время жительница Шомрона, искаженно самарянка, пришла с водоносом к колодцу, чтобы набрать из него воды, и Йехошуа обратился к ней с просьбой: «Дай и мне воды напиться», поскольку в колодце не было ведра, чтобы он мог сам зачерпнуть из него воду.

8 А в это время ученики оставили его одного и ушли в город, чтобы купить еды.

9 Жительница Шомрона удивленно сказала ему: Как ты, иудей, можешь просить воды у меня, женщины не из колена Йехуды, а из колена язычников? Ведь по Закону Моше иудеи, как ревностные законники, не общаются с жителями Шомрона, поскольку считают их язычниками, делающими мерзости перед Йеховах Богом. В Талмуде записано, что иудей-законник не должен, ни есть, ни пить вместе с язычником, и даже не может попросить у него воды, чтобы напиться в жаркий день, чтобы тем самым не осквернить свое чистое поклонение Йеховах. (2 Пар. 36:14)

10 Йехошуа возразил ей: Если бы ты знала, в чем заключается дар Йеховах Бога людям, и кто говорит с тобою, и просит напиться, то сама просила бы его, чтобы он дал бы тебе живой воды.

11 Она сказала ему: Господин, у тебя даже ведра нет, чтобы воды зачерпнуть, а наш колодец очень глубокий. Где же ты возьмешь эту живую воду?

12 Неужели ты еще более великий человек, чем наш отец Иаков, прозванный Израилем, который будучи человеком боролся с ангелом, и который построил этот колодец и сам пил из него, а также его сыновья и весь скот его?

13 Йехошуа ответил: Всякий человек, который будет пить воду из колодца Израиля, захочет пить снова,

14 но тот, кто выпьет воды жизни, которую я дам ему, тот уже не будет жаждать никогда! Вода, которую я дам ему, станет источником влаги, ведущей в жизнь вечную!

15 Господин, дай мне такой воды, - сказала ему женщина, - чтобы мне никогда не чувствовать жажды и не приходить сюда за водой каждый день.

16 0н сказал ей: Тогда пойди, позови своего мужа, и вместе приходите сюда.

17 Она ответила: У меня нет мужа. Йехошуа сказал ей: Правду ты говоришь мне! Нет у тебя мужа!

18 Ранее у тебя было пятеро мужей, а мужчина с которым ты живешь теперь, не муж тебе! Ты верно сказала!

19 Господин, я вижу, что ты пророк, - удивленно воскликнула женщина.

20 Наши отцы поклонялись Йеховах на горе Гаризим, а вы иудеи, говорите, что ему следует поклоняться только в храме, находящемся в Йехошаломе (искаженно Иерусалиме).

21 Йехошуа сказал: Женщина, поверь мне, наступает время, когда и вы, язычники Израиля, будете поклоняться Йеховах, и ни на этой горе, и ни в Храме Йеховах в священном городе Йехошаломе.

22 Вы не знаете Йеховах, которому поклоняетесь, а иудеи знают, почему они ему поклоняются, вот почему спасение вам язычникам дается через иудеев.

23 Наступает время, и наступило уже, когда служители Бога будут поклоняться Йеховах, не по закону Моше (Моисея) а, в духе святом и истине, потому что наш Отец Небесный уже выбирает таких поклонников, чтобы они служили ему.

24 Наш Небесный отец есть дух, а не плоть, потому и поклоняющиеся духовному Отцу должны поклоняться ему не по Закону заповедей, переданных пророком Моше (Моисеем) для плотских служителей Бога Израиля, а в его истине, переданных духом святым только духовным служителям Йеховах.

25 Женщина ответила: "Знаю, что придет Мессия, то есть Помазанник Йеховах. А когда он придет, то научит нас, как правильно поклоняться Богу.

26 Йехошуа сказал ей: Это тот, кто сейчас говорит с тобой.

27 В это время из города вернулись его ученики. Они очень удивились, что он разговаривает с женщиной-язычницей, поскольку иудеи, живущие по Закону Моше, с язычниками не общаются. Однако, никто из них не посмел спросить его: Чего ты от нее хочешь? или Зачем ты разговариваешь с нею?

28 Тогда женщина оставила свой кувшин для воды, и побежала в город, чтобы сказать людям:

29 Пойдите все и посмотрите на человека, который рассказал мне все, что я совершила в своей жизни. Не он ли, есть Помазанник Йеховах, которого мы давно ждем во исполнение пророчества Моисея? (Втор.18:15)

30 И поверив ее словам, многие жители вышли из города и пошли к Йехошуа.

31 Тем временем ученики упрашивали Йехошуа, что-нибудь съесть из припасов, которые они купили в городе.

32 Но он отказался, как отрезал: У меня есть пища, о которой вы не знаете!

33 Тогда изумленные ученики начали спрашивать друг друга: Возможно, кто-нибудь уже принес ему поесть?

34 Йехошуа, видя их недоумение, сказал им: Моя пища - выполнять то, чего хочет пославший меня Небесный отец, и довести его дело до конца.

35 Не знакомы ли вам слова, что после посева проходит четыре месяца, а затем наступает жатва? Посему говорю вам: Поднимите глаза и взгляните на наши пшеничные поля! Они уже побелели от спелой пшеницы и готовы к жатве урожая!

36 Всякий жнец, работающий на этом поле, получит заработанное им, и собирает плод в виде вечной жизни, чтобы жнущий, и сеявший радовались вместе.

37 В этом случае справедливо правило: Если один сеет, то другой жнет, то вместе они соработники у Бога.

38 Я послал вас жать то, что вы сами не сеяли. Другие трудились над этим, когда сеяли, а вы стали их соработниками на поле Йеховах.

39 И многие жители Шомрона, которых иудеи считали язычниками, поверили в Йехошуа Помазанника, благодаря свидетельству женщины, которое заключалась в простых словах: «Он рассказал мне все, что я сделала в своей жизни».

40 И когда эти люди из Шомрона пришли к нему, то упросили его остаться у них. Йехошуа с учениками пробыл у них два дня.

41 И еще большее число жителей города Шомрона(Самарии) и окрестностей Шомрона (Самарии) поверили его словам.

42 0ни сказали той женщине: Мы верим уже не твоим словам, а тому, что слышали и узнали сами. Этот человек действительно Спаситель Йеховах, его Помазанник, дающий вечную жизнь миру.

43 После двух дней, проведенных в Шомроне, он продолжил свой путь оттуда в Галилею.

44 Будучи сам из народа патриарха Йехуды, Йехошуа не намеревался идти в Йехуду (Иудею), поскольку сам свидетельствовал, что ни одного из пророков Йеховах не почитают на своей родине. Поэтому он направился на север, к границе с Ливаном, в Галилею, которую иудеи, обрезанные, называли землей язычников, не обрезанных по закону Моше. (Мф 4:15)

45 Когда он пришел в Галилею, язычники приняли его с радостью, потому что, побывав на празднике Пасхи, многие из них, пребывая во дворе язычников храма Йеховах, своими глазами видели все сделанное Йехошуа в Йехошаломе, когда он изгонял из храма всех купцов и денежных менял, которые обирали необрезанных.

46 Йехошуа вновь направился в Кану Галилейскую, где он превратил воду в вино. Там был офицер римской империи, а его сын, находившийся в Капернауме, был очень болен.

47 Этот человек, услышав, что Йехошуа вернулся из Йехуды в Галилею, оставил все свои важные дела, и пошел пешком в дальнюю дорогу, разыскал его и умолял исцелить его сына, который уже был в безнадежном состоянии при смерти.

48 Йехошуа отказал ему словами: Неужели, пока не увидите знамений и чудес, вы в меня не поверите?

49 Но римский офицер был настойчив, и он продолжал умолять Йехошуа: Господин, смилуйся, и приди к моему больному сыну, иначе он умрет.

50 Наконец, Йехошуа сжалился над ним, и ответил: Иди с миром, сын твой уже выздоровел! Только после этих слов, римский офицер, ни сколько не сомневаясь, в правдивости слов Йехошуа, ушел.

51 По дороге офицера встретили его слуги, которые бежали к нему навстречу с радостной вестью о том, что его больной сын стал здоров.

52 Он спросил их, в котором часу ему стало лучше; и они ответили: Горячка покинула его вчера в час дня.

53 Отец знал, что именно в это время Йехошуа сказал ему: Твой сын стал здоров! После этого случая, не только он поверил, что Йехошуа предсказанный пророками Израиля Помазанник Йеховах, но поверили и все домашние его.

54 Таково было второе знамение, которое сотворил Йехошуа в языческой Галилее, после того, как вернулся из земель принадлежавших колену Йехуды (обрезанных).

Глава 5
1 После этого Йехошуа пришел в Йехошалом, чтобы затеряться на его улицах среди шумной толпы иудеев, празднующих свой праздник.

2 В Йехошаломе у городской стены, рядом с Овечьими Воротами располагался бассейн с лечебной водой, называемый по-арамейски Вифезда, что означает в переводе «Дом милосердия»,

3 в котором всегда лежало множество калек - слепых, хромых и имеющих разные увечья.

4 Среди иудеев ходили слухи, что ангел Йеховах время от времени посещал это место, и придавал воде источника целебные свойства, поэтому тот, кто первым входил в такую воду, тот исцелялся от своей болезни.

5 В бассейне лежал один мужчина, безнадежно больной, проболевший долгих тридцать восемь лет.

6 Увидев этого человека и зная, что он давно находится там, Йехошуа спросил ему: Хочешь исцелиться?

7 На что больной ответил: У меня нет никого, кто мог бы опустить меня в бассейн, когда ангел возмущает воду, и пока я пытаюсь спуститься в воду самостоятельно, кто-нибудь всегда опережает меня.

8 Тогда Йехошуа сказал ему: Встань, возьми свою подстилку и иди!

9 В то же мгновение человек понял, что он исцелен от своей болезни, послушно поднял свою подстилку и пошел. День же этот был суббота, который иудеи превратили в день запретов, считая, что запрет на все и есть выполнение заповеди Моше «всякий, кто делает дело в день субботний, да будет предан смерти» (Исх. 31:15)

10 потому иудеи сказали исцеленному мужчине: Сегодня суббота! Ты не должен носить подстилку, это непозволительное нарушение Закона Моше!

11 На что он ответил им: Человек, который исцелил меня от болезни, сказал мне: Возьми свою подстилку и иди.

12 Кто тот человек, который сказал тебе взять ее и пойти, чтобы нарушить наш Закон? – спросили его иудеи, приходя в неописуемую ярость.

13 Но исцеленный мужчина не знал, где был его спаситель, потому что Йехошуа уже скрылся в толпе.

14 Позже Йехошуа нашел его во дворе храма Йеховах, и сказал: Как видишь, теперь, ты здоров! Больше не греши, чтобы с тобой не произошло еще худшее!

15 Человек побежал к иудеям, блюстителям Закона Моше, и пожаловался им, указав на Йехошуа, как на человека, который убедил его нарушить их запрет на любые действия, в который они превратили заповедь пророка Моше о субботе.

16 Законники из числа иудеев стали преследовать Йехошуа, и хотели его убить, как требовал Закон, за то, что он исцелил человека в субботу. Согласно лицемерным учениям иудеев, лечить человека в субботу, было так же запрещено, даже в тех случаях, когда больному грозила неминуемая смерть.

17 Но, Йехошуа ответил на их обвинения такими словами: Мой Отец Небесный делает свою работу, и по сей день. И я, ее делаю, как он мне повелел.

18 Но его ответ только укрепил иудеев в своем намерении убить его, за то, что он не только нарушил их запрет в субботу, но и называл Йеховах своим Небесным отцом, что в их глазах считалось немыслимым оскорблением Бога.

19 Но Йехошуа не только не постарался исправить свои слова, но и добавил: Истинно так! Говорю вам, что Сын не может творить дела по своему желанию, пока не увидит дел своего Отца. А когда Сын видит дела своего Отца, то он делает то же самое, что творит его Отец.

20 Так как Отец любит Сына и показывает ему все, что он делает, то покажет ему и более великие дела, чем эти, так что вы поразитесь.

21 Как Отец воскрешает мертвых и оживляет их, так и Сын оживляет любого, кого пожелает.

22 0тец никого более не судит, как осудил весь мир в дни Ноя, но весь суд передал Сыну,

23 чтобы все слушали Сына, как слушают Отца. Кто не захочет послушаться Сына, тот не послушался Отца, пославшего его.

24 Истинно так! Говорю вам, что всякий, кто слушается слов моих, слушается и того, кто послал меня, и потому он имеет жизнь вечную, и не предстанет перед судом, но уже перешагнул черту от смерти временной к жизни вечной!

25 Истинно так! Говорю вам, наступает время, и по сути дела, наступило уже, когда мертвые по грехам перед Йеховах услышат голос Сына, и прислушавшись к его словам оживут.

26 Подобно тому, как Отец имеет жизнь в себе, то и Сыну своему он дал власть иметь жизнь в себе, чтобы воскрешать мертвых из могилы.

27 Кроме того, Отец дал ему власть производить божий суд над людьми, хотя он и Сын Человеческий.

28 Не удивляйтесь этому, что наступает время, когда все находящиеся в могилах услышат его голос

29 и вернутся из небытия, каждый за своим: все творившие добро вернуться к вечной жизни, а делающие зло вернуться в мир для справедливого осуждения.

30 Я ничего не могу делать по собственной воле, потому что я не ищу своего, но делаю только то, что угодно Отцу пославшему меня. Как слышу его слова, так и сужу, и потому суд мой справедлив.

31 Если бы я свидетельствовал лишь сам о себе самом, то одного моего свидетельства по Закону Моше было бы недостаточно. (Втор 17:6)

32 Но есть второй свидетель, который свидетельствовал вам обо мне, и по Закону Моше двух свидетелей достаточно, даже для того, чтобы осудить человека в преступлении (Вт 19:15)

33 Я знаю, что вы посылали за свидетельством к Йоханану (Иоанну), и он свидетельствовал вам о мне, как о Помазаннике Йеховах.

34 Хотя я не нуждаюсь в свидетельстве человека, но говорю вам это для того, чтобы вы спаслись от погибели.

35 Он был светильником Йеховах, горящим и ярким, и вы хотели обрести радость в свете его.

36 Но у меня есть свидетельство более веское, нежели свидетельство Йоханана, это дела, которые поручил мне исполнить мой Отец, те самые дела, которые я творю сейчас. Они свидетельствуют о том, что меня послал Отец.

37 Да! Отец, пославший меня, сам засвидетельствовал обо мне, когда Йоханан погрузил меня в воды Иордана. Но вы не услышали его оглушительный голос, подобный голосу грома, и не увидели лицо его, сияющее как тысячи солнц в самый жаркий полдень. (Иоанн. 1:32)

38 Вы не носите слова Йеховах в сердцах и внутренностях ваших, вы не носите слова Бога вашего, навязанными на своей руке, потому что вы не верите в того, кого он послал к вам. (Вт. 11:18)

39 Исследуйте Писания святых пророков Йеховах, чтобы найти через них жизнь вечную! Все эти Писания свидетельствуют обо мне,

40 но вы не желаете прийти ко мне, чтобы иметь вечную жизнь!

41 Я не ищу признания от людей,

42 ибо я знаю вас, вы лицемеры, и не имеете в сердцах своих любви к Йеховах!

43 Я пришел к вам от имени моего Небесного отца, но вы не принимаете меня. Если кто-то другой придет к вам с подобными чудесами от своего собственного имени, то вы примете его и прославите на века. Между тем каждому иудею хорошо известно, что имя Йехошуа образовано как сокращение от Йехошуа, которое означает «Спасение от Йеховах».

44 Как вы можете верить Богу, если вы постоянно заняты лишь тем, что добиваетесь признания друг у друга, вместо того, чтобы искать признания у Бога?

45 Не думайте, что я буду осуждать вас перед Отцом. Так как уже есть обвиняющий вас перед Отцом моим. Это пророк Моше, на оправдание которого вы, исполняя Закон заповедей, надеетесь!

46 Но если бы вы действительно верили Моше, как пророку Йеховах, то поверили бы и мне, потому что он пророчествовал обо мне. (Вт 18:18-19)

47 Но если вы не верите тому, что он записал в Писании: «пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Йеховах Бог твой, - Его слушайте!», то как вы будете верить словам моим? (Вт 19:15)

Глава 6
1 Через некоторое время Йехошуа снова пришел в Галилею и переправился на дальний берег Галилейского моря,

2 теперь, огромная толпа постоянно людей шла за ним, потому что они видели чудеса, которые он совершил, исцелив больных, и хотели видеть еще больше чудес. Что касается учения Христа, как учителя Торы, то оно людей совершенно не интересовало.

3 Йехошуа поднялся на гору и расположился там со своими учениками для отдыха.

4 Приближался иудейский праздник Пасхи, ежегодно по закону Моше отмечаемый 14 Нисана (Авива) по иудейскому календарю.

5 Когда Йехошуа увидел, что вокруг него собирается огромная толпа народа, он сказал Филиппу: Где мы сможем купить столько хлеба, чтобы накормить всех этих людей?

6 Йехошуа сказал это, намеренно, чтобы испытать Филиппа, потому что он уже знал, как накормить эту огромную толпу людей.

7 Филипп ответил: Нам не хватит и двести динариев, если бы они у нас были, чтобы купить по куску хлеба для каждого. Ведь даже в этом случае, каждому из этих людей достанется лишь крохотный кусочек.

8 Один из учеников Йехошуа, Андрей, брат Шимона Петра, сказал ему:

9 У одного мальчика есть с собою пять ячменных лепешек и две рыбки. Но разве этого хватит, чтобы накормить стольких людей?

10 Тогда Йехошуа сказал: Усадите людей! На склоне горы росла густая трава, и весь народ, который пришел на гору вслед за Помазанником Йеховах, разместились на ней без всякого труда. Только мужчин, не считая множества женщин и детей, пришло за ним около пяти тысяч.

11 Йехошуа взял лепешки в руку и, произнеся молитву к Йеховах, по иудейскому обычаю, перед едой, стал раздавать лепешки и рыбу сидящим внизу, и раздал столько пищи, что собравшиеся люди не смогли все это съесть.

12 После того, как все наелись досыта, он сказал ученикам: Соберите то, что люди не съели, чтобы ничего не пропало напрасно. (Мф. 15:32:38)

13 Они собрали все остатки пищи и наполнили двенадцать корзин кусками недоеденных ячменных лепешек.

14 Когда люди поняли, что они только что стали свидетелями совершенного им чуда, они сказали: «Это тот самый пророк Йеховах, который о котором предсказывал Моше». Он может накормить множество народа чудесным образом, как пророк Елисей. (4 Царств 4:42-44)

15 Йехошуа уже знал, что они собирались задержать его, чтобы против его желания сделать царем Израиля, и поэтому удалился в холмы. На этот раз он ушел один, оставив своих учеников вместе с остальным народом.

16 Когда наступил вечер, то ученики Йехошуа спустились к Галилейскому озеру,

17 Сели в лодку и поплыли по озеру в направлении Капернаума. Уже стемнело, но Йехошуа так и не присоединился к ним,

18 С моря подул сильный ветер, и начался сильный шторм.

19 Ученики с трудом проплыли около пяти километров, когда увидели, как по направлению к лодке, ступая по штормовому морю, идет человек! Все сидящие в ложке были охвачены ужасом от этого необычного зрелища.

20 Но человек, приблизившись к лодке, сказал им: Не бойтесь, это я, Йехошуа.

21 Тогда они уже собирались взять его на борт, как вдруг, во мгновение ока, лодка пристала к берегу, к которому они так долго и тщетно пытались выгрести против сильного ветра.

22 На следующий день, люди, которые оставались на другой стороне озера, поняли, что там была лишь одна лодка, и Йехошуа не садился в нее вместе со своими учениками, и лодка отплыла без него. И в народе разнеслась молва о пророке Йеховах, который способен ходить по воде, как по суше.

23 Тогда из города Тивериады, расположенном на берегу Галилейского моря, приплыли другие лодки и пристали к берегу рядом с тем местом, где Йехошуа чудесным образом накормил пятью лепешками и двумя рыбками несколько тысяч человек.

24 Но когда люди увидели, что там не было ни Йехошуа, ни его учеников, то стали искать его. Они сели в лодки и отправились на поиски в Капернаум, на землю, которую получили в свое владение потомки Неффалима – шестого сына Йакова, и которых иудеи после разделения Израиля на два царства, северное и южное, стали считать язычниками. (Мф 4:15)

25 Обнаружив Йехошуа на другом берегу озера в здании иудейской синагоги, посреди народного собрания, они спросили его: «Учитель, как ты попал сюда?

26 Йехошуа ответил: Правду говорю вам, вы ищете меня не потому, что видели чудеса, а потому что ели мой хлеб и им насытились!

27 Посему трудитесь не в поисках той пищи, которая подвержена тлению, как ваша плоть, но ради той пищи, которая приведет вас к вечной жизни, и которую даст вам Сын Человеческий. Потому, что он тот, кого Йеховах, наш Небесный отец отметил своей печатью на челе. (Откр. 7:4)

28 Тогда из толпы народа спросили его: Что нам делать, чтобы и нам творить дела божьи?

29 Йехошуа ответил: Божье дело заключается в вере в Помазанника (Помазанника) Йеховах, которого он послал в свой народ!"

30 Они сказали ему: Какое еще чудо ты нам покажешь, чтобы мы увидели и поверили в тебя? Какое еще божье дело ты можешь совершить?

31 Наши отцы ели манну в пустыне, как записано в Писании у пророков Йеховах: «и одождил на них манну в пищу, и хлеб небесный дал им» (Псалом 77:24, Неемия 9:15)

32 Йехошуа сказал им: Правду, правду говорю вам, что хлеб небесный дал вам не пророк Моше, но мой Небесный отец дает вам настоящий небесный хлеб.

33 Хлеб божий это тот, кто спускается с небес и дает людям жизнь вечную.

34 Они сказали ему: Учитель, всегда давай нам такой хлеб.

35 Йехошуа продолжил: Я есть хлеб, который дает, тем, кто ест его, вечную жизнь! Всякий приходящий ко мне в поисках пищи от Бога, не уйдет голодным, и всякий, верующий в меня, не будет вновь испытывать жажды.

36 Я сказал вам о том, что вы уже видели, но вы так и не поверили в меня.

37 Всякий, кого дает мне мой Отец небесный, придет ко мне, и кто приходит ко мне, того не отвергну.

38 Потому что я сошел с небес не для того, чтобы исполнить свою волю, но чтобы исполнить волю пославшего меня Отца небесного.

39 А воля, пославшего меня в том, чтобы я не потерял ни одного из тех, кого он отдал мне из мира, но чтобы я воскресил их всех в последний день.

40 Ибо Небесный отец мой желает, чтобы все, видящие Сына и поверившие в него имели жизнь вечную, и чтобы я воскресил их к жизни в последний день.

41 При этом иудеи, которых в религиозном собрании было немало начали выражать недовольство его словами, потому что он сказал: «Я хлеб, сошедший с небес».

42 Они стали кричать: «Разве это не Йехошуа сын Йосифа? Мы хорошо знаем и его самого, и его отца, и мать! Как он смеет говорить такое: «Я спустился с небес?»

43 Йехошуа ответил им: Перестаньте роптать, как отцы ваши роптали в пустыне, и поэтому все пали там за свое неверие Йеховах!

44 Никто не может прийти ко мне, если только Отец, пославший меня, не привлечет его. И тогда я воскрешу его в последний день сотворения мира.

45 Всякий, кто слушает Отца и получает знание от него, только тот приходит ко мне. И на них исполняется пророчество Йешаяху (искаженно Исайи): «Все сыновья твои будут научены Йеховах, и великий мир будет у сыновей твоих». (Исаия 54:13)

46 Это не значит, что кто-либо из вас видел Отца небесного! Но тот, кто рожден от Бога духом его, тот из вас и увидит своего Небесного отца.

47 Правду, правду говорю вам! Всякий верующий в меня имеет жизнь вечную, которая не закончится смертью вечной, но смерть его будет лишь временной.

48 Я есть тот хлеб с небес, который дает человеку вечную жизнь.

49 Ваши отцы ели манну, в пустыне, а не хлеб небесный, и потому все они умерли.

50 Но хлеб, сходящий с небес, таков, что человек, который питается им, не умрет навсегда, а будет воскрешен из мертвых, чтобы жить снова.

51 Я есть живой хлеб, сошедший с небес. Всякий, кто ест этот хлеб, после воскрешения из мертвых, будет жить вечно. Хлеб, который я отдам вам, есть моя собственная плоть, которую я жертвую ради жизни всех людей.

52 Услышав это, иудеи стали спорить друг с другом, не понимая, что Йехошуа говорил о себе, как о жертвенном Агнце, предоставленным Йеховах для спасения народа Израиля от грехов, говоря друг другу: «Как может этот человек дать есть свою плоть?»

53 Тогда Йехошуа сказал им: Правду, правду говорю вам, что если вы не будете есть плоть Сына Человеческого и пить кровь его, вы не получите от Йеховах жизни вечной.

54 Всякий, кто ест мою плоть и пьет мою кровь, получит вечную жизнь, когда я воскрешу его в последний день.

55 Ибо моя плоть есть пища оживляющая мертвых, а моя кровь есть питье оживляющее мертвых.

56 Всякий, кто ест мою плоть и пьет мою кровь будет пребывать во мне, а я буду духом божьим пребывать с ним.

57 Подобно тому, как Небесный отец послал меня, и я живу делами своего Отца, так и тот, кто ест мою плоть, будет жить делами моими.

58 Такой есть хлеб, сошедший с небес, а не такой как тот хлеб с небес, что ели отцы ваши, и умерли, и всякий, кто будет есть этот хлеб, будет жить вечно!

59 Это говорил он, когда учил собравшийся народ в иудейской синагоге в Капернауме.

60 Услышав все это, многие из его учеников сказали: Какие странные слова он говорит, будто он не знает, что закон Моше запрещает нам, есть всякую кровь? Кто способен принять такое безумное учение? (Лев 17:14)

61 Но Йехошуа, зная, почему его ученики роптали на его слова, сказал им: Нарушение ли закона Моше о крови, за соблюдением которого так тщательно следят фарисеи в народных собраниях, смущает вас?

62 Что будете вы говорить, когда увидите, как Сын Человеческий поднимается туда, где он был прежде, чем сошел с небес?

63 Только дух божий дает жизнь вечную, а плоть человека тленна, и в этом плохой помощник. Слова, которые я сказал вам, есть дух, ведущий к жизни вечной.

64 Мне хорошо известно, что есть среди вас неверующие в меня. Йехошуа знал с самого начала, кто из учеников не верит и предаст его, но не указал на предателя, ни жестом, ни взглядом.

65 Потому я и говорил вам, что никто не может прийти ко мне, и стать верующим в меня, не словами, а своими делами, если не позволит ему мой Небесный отец.

66 С того времени, многие из его учеников, которые прежде следовали за Йехошуа, оставили его и больше не ходили за ним.

67 Йехошуа спросил двенадцать из его учеников, которых он избрал сам: Может быть, вы тоже хотите уйти?

68 Шимон Петр взмолился: Учитель, к кому мы пойдём? Только у тебя есть слово нашего Небесного отца, ведущее к вечной жизни.

69 Мы верим в тебя, и знаем, что ты Помазанник Йеховах, ты пророк, о котором пророчествовал Моше. Ты послан, как спаситель к народу Йеховах (Вт. 18:15)

70 Йехошуа ответил им: Не двенадцать ли я вас избрал, но один из вас враг, который предаст меня на смерть.

71 Это он говорил о Йехуде сыне Шимона из Криота. Этот человек, хотя и был один из двенадцати избранных учеников, вскоре предал его.

Глава 7
1 После этого Йехошуа путешествовал по Галилее — земле язычников Израиля, намеренно избегая Иудеи, потому что знал, что иудеи, как блюстители Закона Моше, замышляли убить его.

2 В Иудее приближался религиозный праздник Суккот, праздник райских Кущей, на который на поклонение Богу Израиля в храм Йеховах священного города Йехошалом по закону Моше обязан был собираться весь народ Йеховах. (Неем. 8:14)

3 Братья Помазанника по плоти, сказали ему: Иди и ты в Йехошалом, чтобы те, кто хочет стать твоими учениками, могли своими глазами увидеть твои чудеса.

4 Никто, стремящийся быть прославленным от Бога, не будет действовать тайком. Если ты действительно пророк Йеховах, то предъяви доказательства этого всему миру!

5 Его братья по матери, говорили так, потому что не верили в него, и поэтому надсмехались над ним.

6 Йехошуа возразил им: Мое время еще не пришло, а вы угодны миру служителей Йеховах в любое время. Поэтому не мне, а вам следует предъявлять себя их миру!

7 Мир служителей Йеховах не может ненавидеть вас, вы для него свои, но меня мир ненавидит, потому что я свидетельствую о том, что дела этого мира злы.

8 Поэтому вы идите на праздник, а мое время еще не пришло.

9 Сказав это, он сделал вид, что остается в Галилее.

10 Но после того, как его братья отправились на праздник, то и он пошел на праздник, но тайно.

11 Во время праздника иудеи повсюду искали Йехошуа, чтобы убить, и спрашивали людей: Где он? Вы видели его?

12 А в толпах народа, собравшегося на праздник райских кущей, о нем ходило множество слухов. При этом некоторые говорили, что он добрый человек, а другие возражали, называя его обманщиком, который обольщает народ фальшивыми чудесами.

13 Однако, простой народ не осмеливался говорить о нем открыто, потому что все боялись привлечь внимание законников из иудеев, которые повсюду искали Йехошуа.

14 И лишь, когда половина праздника уже прошла, Йехошуа поднялся во двор храма и стал учить собравшихся там людей, которые пришли на праздник райских кущей для поклонения Йеховах.

15 Иудеи-законники тоже слушали его и удивлялись вслух тому, как этот человек может так хорошо знать книги пророков, не обучаясь в их религиозных школах, а лишь по субботам изучая Святое Писание в религиозном собрании города Назарета?

16 Тогда Йехошуа ответил им: Мое учение не мое, а того, кто послал меня.

17 И тот, кто действительно желает исполнять его волю, тот обязательно выяснит о моем учении, от Бога ли Израиля оно, или же я говорю от себя, как лжепророк.

18 Человек, говорящий от себя самого, ищет похвалы для себя, но тот кто, ищет похвалы для пославшего его, искренен, и нет лицемерия в нем.

19 Разве пророк Моше не дал вам Закон от имени Йеховах Бога? Однако никто из вас не поступает по заповедям Закона Моше! За что же вы хотите убить меня? За то, что я говорю вам правду, которая осуждает вас за ложь?

20 Кто собирается убить тебя? Не бес ли это говорит в тебе? - возразили ему из толпы народа.

21 Йехошуа не отвечал им и продолжал речь, обращенную к законникам, которые хотели его убить: Я сделал одно доброе дело в субботу, и вы меня обвиняете в нарушении закона, который дан вам для того, чтобы вы делали доброе и избегали злого?

22 Моше дал вам обрезание, впрочем, обрезание появилось у вас не от Моше, а от патриархов, отцов ваших. Но вы совершаете обрезание и в субботу, не считая это делом, который нарушают выдуманный вами запрет, согласно которого, в субботу нельзя лечить человека. (Исх. 31:15)

23 Если же мальчика обрезают в субботу, не нарушая этим Закон Моше о дне субботнем, то почему же вы, лицемеры, хотите меня убить, за то, что я все тело человека исцелил в субботу?

24 Вы судите по внешности, вместо того, чтобы судить по существу дела, доброе оно или злое!

25 Некоторые из жителей Йехошалома сказали: Не этого ли человека хотят убить, законники, следящие за тем, как и как в народе Иудеи исполняет закон Моше?

26 Но странно, дело, вот он открыто говорит в храме, и если он нарушает Закон Моше, то почему никто из законников не пытается схватить его и повести на суд перед синедрионом (религиозным судом)? Может быть, наши начальники иудейские уже признали, что он Помазанник (Мессия) Йеховах?

27 Но другие возразили им словами - Мы знаем, откуда этот человек родом. Когда же придет настоящий Помазанник Йеховах (Мессия) посланный к народу Израиля, никто не будет знать, откуда он родом.

28 Продолжая учить во дворе храма Йеховах, Йехошуа воскликнул: Итак, вы говорите, что знаете меня? И утверждаете, что знаете, откуда я пришел? А я ведь не своей воле пришел! Йеховах Бог, пославший меня, истинен и праведен. Вот того, кто послал меня, вы и не знаете!

29 Я же знаю его, потому что я с ним давно одни дела делаю, и это он послал меня!

30 Услышав такое заявление, законники снова пытались, несмотря на множество свидетелей, схватить Йехошуа, но никто из них так и не смог прикоснуться к нему, потому что время для его ареста еще не пришло. Всему свое время под солнцем! (Еккл. 3:1)

31 Многие же из присутствующих в храме поверили в Йехошуа, как в пророка Йеховах, и говорили друг другу: Когда придет Помазанник Йеховах ( Мессия), сотворит ли он большие чудеса, чем совершил этот пророк?

32 Фарисеи, из числа наиболее ревностных законников, услышав, что среди людей ходят подобные слухи о Йехошуа, очень напугались этой молвы. Этот пророк Йеховах разрушал устои их религиозной власти над простым народом, сильно мешая им обманывать народ от имени Бога. Тогда законники из числа первосвященников и фарисеев, начальники иудейские, отдали приказ охране храма немедленно задержать и арестовать Помазанника (Помазанника), но сделать это незаметно для собравшихся там верующих, чтобы не спровоцировать народные волнения.

33 Йехошуа предвидел это, но безбоязненно продолжал свою речь, зная, что тайно арестовать его в такой толпе верующих, солдатам храмовой стражи не удастся: Я пробуду с вами недолго, а затем пойду к Отцу, пославшему меня.

34 Тогда вы будете искать меня и не найдете, потому что я буду там, куда вы не сможете прийти.

35 Иудеи, ищущие его убить, но боявшиеся народа, говорили друг другу: Куда этот человек хочет скрыться, что мы не сможем там найти его? Может быть, он намеревается идти в греческое рассеяние, где живут дети Израиля, которые по сути дела превратились в греков, и давно стали для нас язычниками, потому что они не живут по Закону Моше, который делает нас праведными перед Йеховах? (Лев. 26:33)

36 И когда он говорит: Будете искать меня, но не разыщите, потому что не сможете туда прийти, то, какое тайное место он имеет в виду?

37 И вот, в последний день праздника Йехошуа встал и провозгласил: Всякий жаждущий пусть приходит ко мне и пьет воду вечной жизни даром!

38 У всякого, кто верит в меня, реки живой воды потекут из него! Ибо так говорит Писание пророков Израиля!

39 Это сказал он о духе святом, которого должны были принять от Йеховах Бога все верующие в него, как в Помазанника Бога Израиля. Но сила божьего духа еще не была отдана ученикам Помазанника, потому что Йехошуа еще не был принесен в жертву за грехи народа Израиля, как пасхальный Агнец.

40 Слушая его слова, многие в толпе верующих, собравшейся в храме говорили: У нас теперь нет никаких сомнений, что этот человек настоящий пророк Йеховах Бога, посланный народу Израиля!

41 А другие говорили: Это Помазанник Йеховах, о котором написано в Законе нашем. Но большинство возражали им: Разве может Помазанник Йеховах прийти из Галилеи, где живут язычники из колена Неффалимова и колена Завуллонова, которые отвергли Закон Моше, и не обрезаны?

42 Не записано ли в Писания пророков, что Помазанник Йеховах произойдет от семени нашего царя Давида(2Цар 7:12) и будет родом из Бейт-Лехема (искаженно Вифлеема), в котором жил Давид – царь Израиля? (Мих. 5:1-2). Если этот пророк из Назарета Галилейского, то, как он может быть предсказанным нашими пророками потомком царя Давида?

43 И в огромной толпе, собравшихся во дворе храма возникли многочисленные споры о Йехошуа. Верующие в Бога Израиля спорили о том, может ли этот человек быть Помазанником на Царство Йеховах, предсказанном в Святом писании?

44 И хотя, некоторые по-прежнему хотели арестовать Йехошуа, тем не менее, никто из них не посмел принародно дотронуться до него, потому что он говорил, как человек обличенный властью от Бога.

45 Солдаты из храмовой стражи вернулись к первосвященникам и фарисеям с пустыми руками, и те спросили их: Почему вы не задержали его?

46 Стражники, сконфузившись, ответили: Никто никогда не говорил так, как говорит этот человек!

47 Неужели он и вас обольстил своими словами? - насмешливо спросили фарисеи.

48 Разве кто-либо из вождей народа и начальников общества поверил ему? Может, кто-то из фарисеев поверил в его слова?

49 Поверили ему только в народе, и поверили потому, что это необразованные люди земли, все они невежды в Писаниях пророков и в Законе Моше, и потому проклят этот народ перед Богом.

50 Тогда один из фарисеев по имени Никодим, приходивший тайно ночью к Йехошуа, бывший среди совещавшихся, сказал им:

51 Можем ли мы осудить человека по Закону Моше, до тех пор, пока, мы, собравшись на синедрионе, справедливом суде нашем, не выслушаем его самого, и не узнаем, почему он так поступает?

52 На это ему раздраженно ответили: А сам ты, случаем, не галилеянин? Почитай Писания пророков, и сам убедишься, что ни один пророк Йеховах не может прийти из Галилеи, ибо это земля язычников, проклята она перед Богом нашим за ее поклонение другим Богам!

53 Тогда все они так ничего и не решили и разошлись по своим домам, ибо их время, когда им будет позволено убить пророка, посланного Йеховах к мятежному Йехошалому ( читается как Йешалом, означает в переводе «Мир с Йеховах») еще не пришло.

Глава 8
1 Йехошуа (полное имя Йехошуа) поднялся для ночлега на Оливковую гору, где росли дикие маслины.

2 На рассвете он снова появился во дворе храма, где его окружили верующие Йеховах, Богу Израиля, он сел и снова учил их, как учитель Святого Писания.

3 Учителя Закона божьего и фарисеи - «отделенные от злого мира» привели женщину, уличенную ими в супружеской неверности, и поставили ее посреди людской толпы.

4 Затем они сказали ему, в надежде настроить толпу людей против Йехошуа, включая и тех, кто слушал его учение: Учитель, эта женщина была поймана на месте преступления, когда изменяла мужу со своим любовником.

5 По закону Моше такую женщину полагается побить камнями до смерти. Что ты скажешь о справедливости такого наказания?

6 Они говорили так, чтобы поймать Йехошуа на слове, чтобы у них был еще один повод для его осуждения перед синедрионом (судебным советом). Но вместо ответа Йехошуа молча сидел и чертил пальцем на песке.

7 Когда они стали настаивать на ответе, он встал и сказал им: Пусть тот из вас, кто сам без греха, первым бросит в нее свой камень.

8 Затем он опять сел, и продолжал писать что-то на песке.

9 Услышав это, они стали уходить один за другим, первыми ушли старшие, пока не остались только он и женщина.

10 Поднявшись, Йехошуа сказал ей: Где твои обвинители, женщина? Посмотри! Если ли еще кто обвиняющий тебя?

11 Она сказала: Нет ни кого, господин. Йехошуа сказал: Я тоже не обвиняю тебя. Иди, и больше не греши. (Текст из Иоанна 7:53- 8:11 —является апокрифической вставкой учителей раннего христианства, желающих показать преимущество своей религии перед иудаизмом. Большинство библеистов так же считает, что текст 7:53-8:11 не принадлежит перу Йоханана. Тем не менее, христианские учителя придерживаются точки зрения, что это повествование о Йехошуа правдоподобно, однако записано каким-либо другим его учеником. Но дело в том, что Закон Моисея требует судить и побить камнями до смерти одновременно, и мужчину и женщину, а не только одну женщину. Фарисеи и законники, не могли нарушить закон Моисея при таком большом количестве народа, тем самым, осуждая самих себя в нарушении закона, который требовал справедливого суда. Фарисеи, если бы такой случай действительно произошел, никак не могли бы привести к Йехошуа только одну женщину, а привели бы и мужчину. Вот текст из Второзакония: 23 Если будет молодая девица обручена мужу, и кто-нибудь встретится с нею в городе и ляжет с нею, 24 то обоих их приведите к воротам того города, и побейте их камнями до смерти: отроковицу за то, что она не кричала в городе, а мужчину за то, что он опорочил жену ближнего своего; и так истреби зло из среды себя. (Втор.22:23-24). Это говорит о том, что указанный текст это апокрифическая вставка. В Новом завете подобных вставок было сделано немало, чтобы с помощью апокрифов оправдать христианские лжеучения)

12 Йехошуа вновь обратился к ним со словами: Я свет мира! Тот из вас, кто последует за мной, никогда не будет ходить во тьме, но будет иметь свет, ведущий в жизнь вечную.

13 Тогда фарисеи сказали ему: Если ты сам свидетельствуешь сам о себе, то твое свидетельство недействительно, поскольку по Закону Моше тебе нужно иметь два свидетеля.

14 Йехошуа ответил им: Да, я свидетельствую сам о себе, однако свидетельство мое действительно, потому что я знаю, откуда я пришел, и куда уйду, а вы не ведаете, откуда я пришел, и куда я уйду.

15 Вы судите людей в судебных комитетах при собраниях ваших по своим человеческим правилам, а не по Закону Моше. Я, напротив, не сужу никого, хотя Небесный отец дал мне право и судить, и миловать .

16 И если бы мне пришлось судить, то мой суд был бы справедливым, потому что я не сужу один, но сужу вместе с тем, кто послал меня к народу Израиля.

17 В Законе, который передал вам от Бога пророк Моше, записано, что свидетельство двух свидетелей является истиной.

18 И я сам имею право свидетельствовать о себе, а также свидетель мне Отец небесный, который послал меня.

19 Они возразили ему: И где же твой отец? Йехошуа ответил: Вы не знаете ни меня, ни моего Отца; если бы вы знали меня, то знали бы и моего Отца.

20 Он говорил это, когда учил в сокровищнице храма, и никто не арестовал его, потому что время ареста еще не пришло.

21 Он вновь сказал им: Я ухожу, и вы будете напрасно искать меня, и умрете в грехах своих, в которых обвиняют вас заповеди Закона, потому что туда, куда я иду, вы никогда не можете прийти.

22 Иудеи сказали: Он что, собирается покончить с собой? Может быть, это он имеет в виду, когда говорит, куда я иду, вы не можете прийти?

23 Йехошуа сказал им: Вы от земных служителей Йеховах, а я от небесных. Вы от этого мира, а я не от этого мира.

24 Я сказал вам, что вы умрете в грехах своих, потому что если вы не поверите, что я тот, за кого себя выдаю, то грех по Закону Моше лежит на вас, и возмездием за этот грех станет смерть ваша.

25 На это они сказали ему: Как ты смеешь судить нас? Кто ты такой? Йехошуа ответил: Я есть тот, о котором говорил вам с самого начала.

26 Я бы мог многое рассказать о вас, и о многом судить. Впрочем, пославший меня истинен, и я говорю в мире только то, что услышал от него.

27 Но они не понимали, что он говорил им об Йеховах, Небесном отце народа Израиля, собравшим этот народ во имя свое.

28 Тогда Йехошуа сказал: Когда вы вознесете над землей Сына Человеческого, как Моше вознес змея в пустыне, тогда откроются глаза ваши, и вы познаете, что я тот, кем себя называю, и что я ничего не делаю по воле своей, но говорю лишь то, чему научил меня мой Отец, и исполняю волю его.

29 Пославший меня всегда со мною, он не оставил меня одного, потому что я всегда делаю то, что угодно ему.

30 Многие служители Йеховах, услышав от Помазанника эти слова, поверили, что он пророк Йеховах, предсказанный Моше. (Втор.18:15 Пророка из среды тебя, из братьев твоих, как меня, воздвигнет тебе Йеховах Бог твой, - Его слушайте )

31 Тогда Йехошуа сказал иудеям, поверившим в него: Если вы слушаетесь и исполняете то, что я говорю, тогда вы действительно мои ученики, и перейдете из смерти в жизнь вечную,

32 и узнаете истину, и истина сделает вас свободными.

33 Они ответили: Мы семя Авраама и никогда никому не были рабами. Что ты имеешь в виду, когда говоришь: Вы станете свободными'?

34 Йехошуа ответил им: Истину, истину говорю вам! Всякий, кто согрешает, не может быть свободным, как раб греха.

35 Раб не пребывает в семье Отца навсегда, а сын остается.

36 И если Сын освободит вас от грехов ваших, то вы станете действительно свободными!

37 Я знаю, что вы семя Авраама. Однако вы ищите возможности убить меня, потому что слова мои не находят отклика в звериных сердцах ваших.

38 Я говорю то, что показал мне мой Отец. Вы же делаете то, что велел вам совершить ваш отец!

39 Они ответили ему: Наш отец Авраам. Йехошуа сказал в ответ: Если бы вы были дети Авраама, то делали бы дела Авраама!

40 Вы же замышляете убить меня, человека, рассказавшего вам правду, которую я слышал от Небесного отца. Авраам ничего подобного не делал!

41 Вы делаете дела отца вашего Дьявола. На это сказали ему: мы не от прелюбодеяния рождены, а одного Отца имеем, Йеховах Бога.

42 Йехошуа ответил им: Иисус сказал им: если бы Йеховах Бог был Отец ваш, то вы любили бы меня, потому что я от Йеховах Бога пришел, ибо я, не самозванец, и не сам от себя пришел, но Йеховах Бог послал меня к вам, как пророка своего.

43 Почему вы не понимаете того, что я говорю? Потому что, вы слушаете только то, что вам выгодно, и потому не можете вместить слова мои в тесноту звериных сердец ваших.

44 Ваш отец Дьявол, и вы хотите исполнять желания отца вашего. Он был человекоубийца от начала творения и не устоял в истине Йеховах Бога, ибо нет в нем истины. Когда говорит он ложь, говорит свое, то что выгодно ему говорить, ибо он Лжец и Отец лжи.

45 Вы не верите мне, потому что я говорю вам истину.

46 Кто из вас обличит меня в неправде? Если же я говорю истину Йеховах Бога, почему вы не верите мне?

47 Кто рожден от Йеховах Бога, тот слушает слова Йеховах Бога. Вы потому не слушаете слова Йеховах Бога, который говорит через своих пророков, что вы не от Йеховах Бога, а от Дьявола рождены.

48 Иудеи ответили ему: "Разве мы не правы в том, что ты из Шомрона, где живут язычники, и в тебе бес?"

49 Во мне нет беса. Я почитаю своего Отца. А вы намеренно бесчестите меня.

50 Я не ищу славы себе. Есть тот, кто послал меня, он будет вашим судьей.

51 Правду, правду, говорю вам, всякий из вас, кто послушается моего учения, не вкусит смерти.

52 Иудеи сказали ему: Теперь мы точно знаем, что в тебе бес! Авраам умер, умерли и пророки. Как же ты говоришь: Всякий, кто послушается моего учения, никогда не вкусит смерти?

53 Авраам умер, а ты не старше его, не так ли? И пророки также умерли. Кем ты возомнил себя?

54 Йехошуа ответил: Если бы я восхвалял самого себя, то моя хвала не значила бы ничего. Но прославляющий меня, есть Отец мой, Йеховах, о котором вы не перестаете говорить, что он ваш Бог. Как же вы до сих пор не знаете Йеховах Бога, которому вы обещали служить, не изменяя с другими Богами?

55 Так вот, вы до сих пор не узнали его, но я хорошо знаю его, и если бы я сказал, что не знаю его, то был бы таким же лжецом, как и вы! Но я знаю его, и исполняю его слово.

56 Авраам, ваш отец, был рад увидеть день мой, и, увидев его, он возликовал от радости.

57 Как это может быть? Тебе нет и пятидесяти лет, - возразили иудеи – Как же, ты говоришь, что видел Авраама?

58 Йехошуа сказал им: Правду, правду говорю вам! Прежде, чем родился Авраам, я был рожден Йеховах!

59 Услышав это, они стали подбирать камни, чтобы забросать его ими, но Йехошуа скрылся от них и покинул территорию храма Йеховах.

Глава 9
1 По дороге пророк Йехошуа увидел человека, который был слепым от рождения.

2 Ученики спросили его: Учитель, кто согрешил? Этот человек или его родители, потому что он родился слепым?

3 Йехошуа ответил: Его слепота не вызвана ни его грехами, ни грехами его родителей. Но, если бы он не был от рождения слепым, то, как бы на этом человеке проявилась сила Йеховах?

4 Необходимо продолжать делать дело пославшего меня пока длится день, но вот надвигается ночь, когда уже никто не сможет делать дела божьи.

5 Пока я в мире, я свет для этого мира. Когда я уйду, наступит ночь для мира.

6 Сказав это, он плюнул на землю, сделал грязь из слюны, и помазал ею глаза слепого

7 и сказал ему: Пойди, умойся в купальне Силоам, что в переводе означает «Посланный». Слепой пошел и умылся и прозрел.

8 Его соседи и те, кто видели, как этот слепой просил милостыню, сказали: Не тот ли это человек, который обычно сидел и просил милостыню?

9 Некоторые говорили: Да, это он, а другие возражали: Нет, но он похож на того. Однако прозревший сам сказал: Да, это я.

10 Как же открылись твои глаза? - спросили они его.

11 Он ответил: Человек по имени Йехошуа сделал грязь, помазал ею мою глаза и сказал мне: Пойди к Силоамскому пруду и умойся! И я пошел, и как только умылся, то прозрел.

12 Они спросили у него: Где же он? Тот ответил: Не знаю.

13 Они привели прозревшего к фарисеям, которые были ревнителями Закона Моше, и тщательно следили за тем, как иудеи соблюдают все заповеди этого Закона.

14 Дело в том, что тот день, в который Йехошуа сделал мазь из пыли и открыл глаза слепому, был суббота, священный день, в который законники запрещали делать любые дела, в том числе и лечить людей.

15 Фарисеи снова просили его рассказать, как он прозрел, и он сказал им: Он помазал грязью мои глаза, затем я умылся, и вот я вижу.

16 Слушая исцеленного, некоторые из фарисеев говорили: Нет, не от Йеховах Бога этот человек, потому что он не соблюдает священную по закону Моше субботу. Но другие возражали: Разве может грешный человек творить подобные чудеса? Поэтому между фарисеями вышел спор об Йехошуа Помазаннике.

17 Тогда они еще раз обратились к прозревшему: Ведь именно тебе он открыл глаза, что ты сам можешь сказать об этом человеке? Кто он, по-твоему? Тот ответил: Он пророк Йеховах, посланный к народу Израиля.

18 Однако, некоторые из иудеев, не хотели верить в то, что этот человек прежде был слеп, а теперь прозрел, поэтому они позвали родителей того человека, чтобы допросить и их.

19 Они спросили: Ваш ли сын этот человек, о котором вы говорите, что он был рожден слепым? Как же, теперь он может видеть?

20 Его родители ответили: Мы знаем, только то, что это наш сын, и что он был слепым от самого рождения.

21 Но мы не знаем, как, теперь он может видеть, и не знаем, кто открыл ему глаза. Спросите его самого, он уже взрослый и сам умеет говорить за себя!

22 Родители сказали так, потому что боялись иудеев, поскольку иудеи договорились отлучать от народного собрания и лишать общения всякого человека, который признает Йехошуа Помазанником Йеховах.

23 Поэтому его родители сказали: Он уже взрослый, спросите его об этом сами.

24 Тогда, во второй раз фарисеи позвали прозревшего и сказали ему: Поклянись Богу, что будешь говорить только правду! Мы знаем, что этот человек грешник.

25 Он ответил: Я не знаю, грешник он или нет. Но, я знаю, точно, что раньше я был слепым, а теперь, благодаря ему, я вижу.

26 Тогда фарисеи сказали ему: Расскажи нам. Что он делал с тобой? Как он открыл твои глаза?

27 Я уже объяснял вам, - ответил он, - но вы меня не стали слушать. Для чего вы снова хотите это услышать? Может быть, вы тоже решили стать его учениками?

28 Тогда они рассердились на него за то, что им не удается добиться у него свидетельства против Помазанника: Это ты можешь быть его учеником, - сказали они - а мы ученики пророка Моше, и живем по заповедям Закона, который он нам дал!

29 Мы знаем, что Йеховах говорил через пророка Моше, а что касается этого человека - мы не знаем, кто он, и чей он пророк!

30 Очень странно, вы не знаете чей он пророк, хотя знаете, что он открыл мои глаза, которые не видели от рождения!

31 Хотя всем известно, что Йеховах не слушает грешников, а слушает только тех, кто почитает его и исполняет его волю.

32 Никогда еще никто не слышал, чтобы кто-либо открыл глаза человека, рожденного слепым.

33 Если бы этот человек не был послан Йеховах Богом, он не смог бы сделать подобное! - ответил прозревший,

34 Как ты, нечестивый и рожденный в грехах, смеешь учить нас! - возмутились фарисеи и прогнали его прочь.

35 Пророк Йехошуа услышал, что они выгнали человека, которому он дал зрение. Он отыскал его и сказал: Веришь ли ты Сына Йеховах Бога, посланного для спасения от смерти вечной всех ищущих правду?

36 Учитель, - ответил он, - скажи мне, кто он, и я мог поверить в него?

37 Пророк Йехошуа сказал ему: Ты видел его, он тот, кто сейчас разговаривает с тобой.

38 Учитель, я верю тебе! - сказал он и упал перед ним на колени.

39 Пророк Йехошуа продолжил: Я пришел судить этот мир, чтобы словом правды отделить праведных от неправедных, чтобы невидящие прозрели, а видящие стали слепыми. И первые станут последними, а последние станут первыми.

40 Некоторые из фарисеев, бывшие рядом, услышали это и спросили: Скажи нам, а мы тоже слепые?

41 Пророк Йехошуа ответил им: Если бы вы согласились с тем, что вы слепы к правде, то не были бы в грехе, ведущим вас к смерти. Но раз вы говорите, что вы видите правду, то тогда грех пребывает на вас, и из первых в поклонении Йеховах Богу вы станете последними.

Глава 10
1 Истину, истину говорю вам, человек, который не входит в овечий загон через ворота, но проникает в нее через тайный лаз это вор и грабитель.

2 Только тот, кто входит через ворота, и есть настоящий пастух овец.

3 Его признает сторож у ворот, и овцы слушают его голоса. Он зовет своих овец, называя каждую по имени, и выводит их на пастбище.

4 Он идет впереди стада, и овцы охотно идут за ним, потому что знают его голос.

5 А за чужим пастухом овцы не пойдут, но убегут от него, потому что чужого голоса овцы боятся.

6 Йехошуа рассказал фарисеям эту притчу, и они не догадались, что он говорил о лжеучителях народа Йеховах Бога.

7 Тогда Йехошуа сказал им снова: Правду, говорю вам, что я, как врата для моих овец.

8 И сколько их приходило до меня к народу Израиля, как воры и разбойники, и поэтому овцы не послушались их.

9 Я эти врата. Если кто-либо войдет мною, тот будет в безопасности и покое, тот войдет и выйдет, и найдет пастбище.

10 Вор приходит к овцам для того только, чтобы украсть, и погубить овец. Я же пришел, чтобы дать овцам жизнь, жизнь во всей полноте.

11 Я добрый пастух. А добрый пастух даже и жизни своей не пожалеет за своих овец.

12 Наемный работник при стаде, когда видит приближающегося волка, покидает овец и убегает, потому что он не пастух, и овцы не принадлежат ему. Тогда волк режет овец и разгоняет стадо.

13 Наемный работник убегает, потому что он работает за плату, а не для того, чтобы заботиться об овцах.

14 Я добрый пастух. Я знаю своих овец, и мои овцы знают меня.

15 Отец мой знает меня, я знаю Отца моего, и я отдам свою жизнь за овец моего Отца.

16 Кроме того, у меня есть и другие погибшие овцы Дома Израиля, не из загона Йехуды, который повинуется заповедям Моше, но и тех овец, которые давно оставили заповеди Моше и стали язычниками Израиля, мне нужно привести к миру с Отцом Небесным, и язычники из неиудейских колен Израиля тоже услышат голоса мой, и будет уже не два, а одно стадо в народе Израиля, и один пастух будет поставлен, чтобы пасти это стадо от имени Йеховах Отца моего небесного.

17 Отец любит меня, потому я отдам жизнь свою за овец моих, чтобы принять ее от Отца обратно!

18 Никто не отнимает ее у меня против моей воли. Но, я сам я жертвую ее Отцу моему по собственной воле. У меня есть власть отдать ее, и власть взять ее обратно. Так завещал поступать мне Отец мой.

19 И снова между иудеями произошла распря из-за сказанных им слов.

20 Некоторые из них кричали: В нем бес! Он безумец! Зачем вы его слушаете?

21 Другие возражали: Это не слова одержимого бесами! Разве бес сможет открыть глаза слепому?

22 Затем в Йехошаломе («Мир с Йеховах») наступила Ханука, праздник обновления. Наступила зима,

23 и Йехошуа ходил по территории храма Йеховах, по колоннаде Соломона.

24 И вот, иудеи снова окружили его и сказали ему: Как долго ты будешь держать нас в неведении? Если ты Помазанник Йеховах, то скажи нам об этом прямо!

25 Йехошуа ответил им: Я уже говорил вам, но вы не верите мне. Дела, которые я творю во имя Отца моего, свидетельствуют обо мне лучше всяких слов. Но вы не верите делам моим, сделанным по воле Йеховах Бога.

26 Вы потому не верите мне, что вы не из овец моих.

27 Мои овцы слушаются голоса моего, и я знаю их, и они следуют за мной, как за пастухом

28 И я дам им вечную жизнь. Они никогда не погибнут, и никто не вырвет их из рук моих.

29 Мой Отец, давший их мне, выше всех, и никто не может вырвать что-либо из рук Отца.

30 Мы с Отец моим единомышленники во всем! И все, что желает мой Отец, то я делаю для него.

31 Тогда иудеи стали собирать камни, чтобы забить его до смерти по закону Моше. Ибо сказано в законе: «Хулитель имени Йеховах должен умереть, камнями побьет его все общество: пришлец ли, туземец ли станет хулить имя Йеховах, предан будет смерти» (Лв.24:16)

32 Йехошуа сказал им: Вы своими глазами видели, что я сделал множество добрых дел, свидетельствующих о том, что я послан от Отца, чтобы прославить имя Йеховах, а не хулить, и за какое из них вы собираетесь побить меня камнями?

33 Иудеи ответили: Мы не за доброе дело хотим побить тебя, а за богохульство, потому что ты всего лишь человек, а называешь себя сыном Йеховах.

34 Йехошуа ответил им: А не написано ли в книге пророков Израиля: Вы Боги, и сыны Небесного отца все вы? (Пс. 81:6)

35 Если он назвал Богами людей, к которым было обращено слово Йеховах, а Святое Писание не может быть недостоверным,

36 То почему вы говорите тому, кого Отец освятил и послал в мир: Ты богохульствуешь, только за то, что я сказал: Я сын Йеховах?

37 Если я не делаю дела, свидетельствующие о том, что я от Бога, то не верьте мне.

38 Но если делаю дела моего Отца, то даже если не верите моим словам, поверьте этим делам, чтобы раз и навсегда признать, что Отец вместе со мной, а я вместе с Отцом.

39 Тогда иудеи снова попытались схватить его, но он снова ускользнул от них.

40 Вновь Йехошуа ушел на реку Иордан, в безлюдное место, туда, где ранее проводил погружение Йоханан, и там скрывался от иудеев.

41 Множество людей приходило к нему, и все они говорили, что Йоханан не совершал чудес, но все, что он сказал им об Йехошуа Помазаннике, было правдой!

42 И многие уверовали в него, как Сына Йеховах, помазанного на Царство над Израилем.

Глава 11
1 Случилось, что заболел один человек. Его звали Лазарь (Эльазар), который был родом из Вифании (Бейт-Аньи) пригорода Йехошалома, селения, где жили так же и две его сестры Мариам и Марфа.

2 Лазарь был родным братом Мариам, той женщины, которая позже вылила дорогое благовонное масло на Учителя, и вытерла его ноги своими волосами, когда тот гостил в доме одного перуша (фарисея), а хозяин дома не предложил пророку , как своему гостю, обмыть ноги по восточной традиции.

3 Теперь, сестры послали вестника, чтобы передать Йехошуа: Учитель, твой брат Эльазар, которого ты так любишь, смертельно болен.

4 Услышав это, Йехошуа сказал: Эта болезнь не закончится смертью. Она послужит к прославлению Йеховах Бога, чтобы и Сын Йеховах мог принять славу через нее.

5 Йехошуа действительно испытывал дружескую привязанность к Марфе, и ее сестре и брату Лазарю (Эльазара),

6 Однако, услышав известие о болезни Лазаря, он не покидал свое укрытие из-за враждебности к нему и его ученикам иудеев целых два дня.

7 Затем он сказал ученикам: Пришла пора нам возвращаться в Иудею (Йехуду).

8 На что ученики воскликнули: Учитель, совсем недавно иудеи хотели побить тебя камнями до смерти, а ты вновь хочешь вернуться туда?

9 Йехошуа возразил им: Не двенадцать ли часов светлого времени во дне? Пока человек ходит при дневном свете, то он не спотыкается, потому что видит свет этого мира.

10 Но если человек пойдет ночью, то он спотыкается, потому что находится во тьме. Пока еще день, и я могу безопасно ходить.

11 Йехошуа сказал это, а затем обратился к ученикам: Наш брат Лазарь из Вифании уснул, но я иду, чтобы разбудить его.

12 Ученики обрадовались: Наставник, если он уснул, значит, скоро выздоровеет.

13 Но, Йехошуа говорил им о смерти Лазаря, а они поняли его слова буквально, думая, что он говорил о настоящем сне.

14 Тогда Йехошуа сказал им прямо: Наш брат Лазарь умер!

15 Но, я рад за вас, что меня не было с ним, чтобы вы смогли укрепить веру свою. Мы сейчас же пойдем к нему!

16 Тогда Тома (Фома), имя которого в переводе означает "близнец", сказал своим братьям ученикам. Пойдем и мы, чтобы умереть от рук иудеев вместе с нашим Учителем!

17 Когда они пришли в Вифанию, Йехошуа узнал, что Лазарь лежит мертвым в погребальной пещере уже четыре дня.

18 Селение Вифания находилось всего в трех километрах от Йехошалома,

19 и поэтому многие иудеи пришли из города утешить Марфу и Марьям в их горе, связанном с потерей родного брата.

20 Когда Марфа услышала, что пришел Йехошуа, она вышла ему навстречу, а Мариам осталась плакать в доме.

21 Марта сказала Йехошуа: Учитель, если бы ты был здесь, то не умер бы родной брат мой.

22 Но и сейчас я знаю, что все, что попросишь у своего Небесного отца, он даст тебе.

23 Йехошуа утешил ее словами: Веруй Йеховах Богу! Твой брат оживет из мертвых.

24 Марфа согласно кивнула: Я знаю, что он оживет в воскресение из мертвых, в последний день.

25 Но Йехошуа продолжил: Я, есть воскресение из мертвых и жизнь вечная! Всякий, кто верит в меня, оживлен будет из мертвых, даже если он уже превратился в прах,

26 и всякий живущий и верующий в меня не умрет навечно. Веришь ли ты этому?

27 Она сказала ему: Да, Учитель, я верю, что ты Помазанник (Мессия), Сын Бога, который по пророчеству Моше должен придти в народ Израиля и всех, кто призывает имя Йеховах Бога в своих молитвах.

28 Сказав это, Марфа ушла и позвала Мариам, свою сестру со словами: Учитель уже здесь, и зовет тебя!

29 Услышав это, Мариам оставила тех, кто утешал ее в доме, выскочила, и побежала на встречу к Йехошуа.

30 Встреча Йехошуа с Мариам произошла таким образом! Йехошуа еще не вошел в селение, и оставался на поле для погребения с вырубленными в известняке усыпальницами, где жители Вифании хоронили мертвых. Там его прежде встретила Марфа, и у них состоялся весь вышеописанный разговор о воскресении.

31 Когда же иудеи, которые были с Мариам в доме и утешавшие ее, увидели, что она быстро встала и, не говоря им ни слова, вышла, они пошли вслед за ней, думая, что она идет к погребальной пещере, чтобы оплакивать брата на месте его погребения.

32 Придя на окраину Вифании, где был Йехошуа, Марьям упала к его ногам и сказала: Наставник, если бы ты был здесь, то не умер бы брат мой.

33 Когда Йехошуа увидел ее в слезах, а также плачущих иудеев, пришедших следом за ней, он был глубоко тронут и опечален.

34 Он сказал: В каком месте вы похоронили его? Они ответили: Наставник, пойдём с нами, покажем!

35 Йехошуа прослезился, оплакивая смерть брата Эльазара.

36 и иудеи, бывшие рядом, говорили друг другу: Видите, как он его любил!

37 Но, некоторые из них язвительно говорили: Если он вернул зрение слепому, то разве он не мог бы и этого человека спасти от смерти?

38 И, вот глубоко опечаленный, Йехошуа подошел к гробнице. Это была самая обычная погребальная пещера, в которой истлевали, превращаясь в прах земной. Вход в гробницу был заваленным большим камнем, чтобы кости умершего, не растащили псы и дикие звери, как было принято хоронить мертвых у иудеев в каменистой земле Израиля.

39 Йехошуа сказал: Отодвиньте камень! Марфа, сестра умершего Лазаря, возразила Йехошуа, и предупредила, что ее брат лежит мертвым уже четвертый день, и тело уже разлагается! Для иудеев, живущих по закону Моше, такое предупреждение было крайне важным! Любое прикосновение к телу и одежде умершего человека являлось грехом и делало человека в течении семи дней нечистым перед Богом. Чтобы очиститься от этого греха каждому, кто осквернился, прикоснувшись к месту погребения, или к мертвому телу, следовало по заповедям Моше омыть свое тело и одежду в воде. (Чис. 18:11)

40 Но пророк сказал ей: Разве я не сказал тебе, что если будешь верить Богу Израиля, то увидишь славу Йеховах?

41 Тогда они отодвинули камень. Йехошуа взглянул вверх и сказал: Отец небесный, благодарю тебя, за то, что ты услышал меня.

42 Я знаю, что ты всегда слышишь меня, но говорю это ради людей, стоящих вокруг, чтобы сомневающиеся в Слове твоем, поверили тому, что это ты послал меня к народу Израиля.

43 Сказав это, он крикнул вглубь усыпальницы: Лазарь! Выходи!

44 Воскресший из мертвых вышел наружу из погребальной камеры, его руки и ноги были перевязаны полотняными бинтами, а лицо обвито куском материи, так как у иудеев было принято со времен египетского плена, и они мумифицировали тела мертвых в благовониях и пеленать их тела бинтами. Йехошуа сказал: Развяжите его, и пусть идет!

45 При этом многие иудеи, пришедшие в гости к Мариам и видевшие, что сделал Йехошуа, уверовали в него, как в Помазанника (Машиаха) Йеховах Бога на Царство над Израилем.

46 Однако некоторые из присутствующих тут же пошли к фарисеям и из зависти донесли им о том, что он сделал.

47 Тогда священники при храме Йеховах и фарисеи, которые учили народ заповедям Моше в религиозных собраниях, созвали Санхедрин (Руководящий судебно-религиозный совет народа Израиля) и устроили совещание: Что нам делать? Ведь этот человек творит много чудес, которые опровергнуть трудно. Так мы совсем потеряем власть над народом Израиля, и скоро наш Руководящий совет никто не станет слушать.

48 Если мы позволим ему продолжать начатое, то скоро все уверуют в него, и тогда придут римляне, разрушат Храм Йеховах, захватят нашу территорию и погубят весь народ Израиля. Поэтому нам нужно скомпрометировать этого человека перед всем народом и выставить его лжецом и обманщиком.

49 Тогда, один из них, Кайафа, избранный в тот год Первосвященником в храме Йеховах, сказал им: Вы ничего не знаете!

50 Вы должны понимать, что вам же будет лучше, если этот человек умрет за весь народ Израиля, а наш народ останется цел.

51 Говорил же он это не от себя, поскольку был поставлен в тот год первосвященником, он пророчествовал о том, что Йехошуа должен умереть за весь народ Иудеи,

52 и не только за народ Иудеи, но и для того, чтобы собрать воедино народ Израиля, рассеянных по свету детей Йеховах.

53 С этого дня они задумали убить его, обвинив в нарушении закона Моше.

54 Поэтому Йехошуа, зная о планах своих врагов, перестал открыто появляться среди иудеев, и стал скрываться вместе со своими учениками в городе Эфраим, на краю пустыни Иудейской.

55 Приближался иудейский праздник Пасхи (Пейсах). Поэтому все иудеи и не иудеи, из языческих(неиудейских) колен Израиля, направлялись из провинции в Йехошалом (Мир с Йеховах) в единственный на земле Храм Йеховах Бога, чтобы принять участие в обряде очищения от грехов, называемый Пасхою, который начинался вечером 14 нисана по иудейскому календарю.

56 При этом все искали глазами пророка Йехошуа, и находясь во дворах Храма Йеховах, говорили друг другу: Как вы думаете, неужели он не придет на праздник?

57 Более того, священники, руководящие народом, и фарисеи, которые учительствовали в народных собраниях, отдали приказ, чтобы всякий верующий в Йеховах, кто знает о местонахождении Йехошуа, обязан был донести на него, чтобы арестовать его.

Глава 12
1 За шесть дней до праздника Пасхи Йехошуа пришел в Вифанию, где жил Элиазар, которого греки по созвучности этого иудейского имени прозвали Лазарем, и которого Йехошуа воскресил из мертвых, не ожидая дня воскресения из мертвых.

2 И там, в его честь был дан праздничный обед. Марфа накрывала на стол, а Эльазар был среди участников этой трапезы.

3 Тогда Марьям, ее сестра, взяла полулитровый сосуд, наполненный благовонным нардовым маслом, очень дорогим, и вылила его на ноги Йехошуа и вытерла их своими волосами. И весь дом наполнился ароматом духов.

4 Тогда один из учеников Помазанника (Машиаха), Йехуда из города Криота, замысливший предать его иудеям за хорошую плату, пришел в изумления от такой безумной расточительности этой женщины, богатое пожертвование которой прошло мимо ящика для пожертвований, собираемых для подаяния нищим:

5 Это благовонное масло стоит целого годового заработка! Почему бы нам было не продать это благовонное масло, а вырученные деньги не раздать нищим в народе Израиля, как это заповедовал делать по закону Бога пророк Моше? Ибо сказано в законе: "Если же будет у тебя нищий кто-либо из братьев твоих, в одном из жилищ твоих, на земле твоей, которую Йеховах, Бог твой, дает тебе, то не ожесточи сердца твоего и не сожми руки твоей пред нищим братом твоим, но открой ему руку твою и дай ему взаймы, смотря по его нужде, в чем он нуждается; (Втор.15:7,8)

6 Он говорил так не потому, что заботился о нищих в народе Исрайэля, но потому что был вором, и воровал деньги из ящика для пожертвований, в который люди клали свои деньги, чтобы помогать нищим. Поэтому вор Йехуда хотел, чтобы деньги от продажи благовонного масла попали на хранение в ящик для сбора пожертвований, который он носил, чтобы часть из них тайно присвоить себе.

7 Но Йехошуа воспротивился ему: Оставь ее в покое! Она сберегла это дорогое благовоние ко дню моего погребения.

8 Нищие, о которые заповедовал заботиться пророк Моше, всегда будут в народе Израиля, а я буду с вами не всегда.

9 Многие иудеи узнали, что он находится там, но пришли не только из-за Йехошуа, а чтобы увидеть своими глазами Элиазара, которого он воскресил из мертвых.

10 Тогда иудейские священники, узнав о воскрешении Элиазара, решили избавиться и от него,

11 потому что из-за его воскрешения огромное количество иудеев оставляло свои собрания и их религиозных учителей и верило в Йехошуа, как в пророка Йеховах и Помазанника на Царство Бога Израиля.

12 На следующий день весь народ, пришедший на праздник, услышал весть, что пророк Йехошуа приближается к Йехошалому.

13 Тогда многие из толпы, взяли в руки пальмовые ветви и вышли ему навстречу, восклицая: Освободи нас, грядущий во имя Йеховах Бога, царь Израиля!

14 Найдя осленка, как и предсказано в книге пророка Захарии, Йехошуа воссел на него, и въехал в город, носящий имя «Мир с Йеховах», Йехошалом (искаженно Иерусалим)

15 Ликуй от радости, дочь Сиона, торжествуй, дочь Йехошалома: вот царь твой грядет к тебе, праведный и спасающий, кроткий, сидящий на ослице и на молодом осле, сыне подъяремной. (Зах.9:9)

16 Вначале его ученики не осознали всей важности происходящего. Но после того, как Йехошуа был прославлен народом, они вспомнили, что о нем написано у пророков Израиля, и поняли, почему люди в городе, так приветствуют его.

17 Люди, бывшие с Йехошуа, когда он велел Элеазару выйти из гробницы и воскресил его, рассказывали о воскресении.

18 Известие о воскрешении Лазаря, также послужило причиной тому, что множество народа вышло ему навстречу - они услышали, что он совершил это чудо.

19 Фарисеи (перушим - «отделенные от злого мира») говорили с опаской между собой: Смотрите, мы ничего не успеваем сделать с ростом его влияния в народе! Вот, уже весь народ Израиля пошел за ним!

20 Среди пришедших на поклонение Йеховах в праздник Пасхи были некоторые греко-говорящие евреи из неиудейских колен Израиля.

21 Они обратились с просьбой к ученику Филиппу, который был родом из Вифсаиды в Галилее языческой. Господин, - сказали они, - мы бы хотели встретиться с учителем Йехошуа, чтобы узнать о его учении.

22 Филипп передал их просьбу Андрею. Тогда Андрей и Филипп подошли и сказали об этом Йехошуа.

23 Йехошуа так ответил им: Пришло время прославиться Сыну Человеческому!

24 Пришло время! Говорю вам, что если пшеничное зерно, упавшее в землю, не умрет, то останется лишь зерном. Но если оно погибнет, то принесет богатый урожай пшеницы.

25 Любящий свою жизнь потеряет ее, а ненавидящий жизнь свою в этом мире, наоборот, сбережет ее, и будет жить вечно!

26 Если, кто из вас хочет служить мне, пусть оставит своих прежних учителей и следует за мной! Ибо, где я, там будет и слуга мой, и мой Отец почтит всякого, кто служит мне.

27 Сейчас я в смятении. Что мне сказать вам? Сказать ли: Отец, избавь меня от наставшего часа? Нет, я так не скажу! Ведь, ради этого часа я и пришел в мир. Потому, вот что я скажу вам:

28 Отец мой Небесный, Йеховах (произносится, как Йеова) прославь свое святое имя через меня! В этот момент с небес раздался, словно гром: Я прославил тебя, и вновь прославлю!

29 Народ Израиля, стоявший там и услышавший это, сказал, что это прогремел гром. Другие из народа говорили: Нет, это вестник небесный говорил с ним.

30 Йехошуа сказал своим ученикам: Этот гром небесный прозвучал не ради меня, но ради вас.

31 Настало время суда над этим миром, и скоро, правитель этого мира будет изгнан вон.

32 Я же, когда буду пригвожден к позорному столбу, и буду поднят над землею, чтобы собрать всех детей Йеховах Бога, от всех четырех ветров, к себе в Небесное Царство священников, обещанное пророком Моше народу Израиля! Как предсказано в Торе: «Если вы будете слушаться гласа моего и соблюдать завет мой, то будете моим уделом из всех народов, ибо моя вся земля, а вы будете у меня Царством священников и народом святым; вот слова, которые ты скажешь сынам Израилевым» (Исх.19:5-6)

33 Сказал же он так, чтобы предсказать, какою смертью умрет.

34 Народ, тоже слышал слова пророка, сказанные его ученикам, и зашумел: Мы знаем из закона Моше, что Помазанник (Мессия) будет править Царством священников Йеховах Бога вечно. Почему же ты говоришь, что Сын Человеческий должен быть вознесен от земли? Кто этот Сын Человеческий?

35 Йехошуа сказал им: Свет пробудет с вами уже недолго. Идите за мной, пока светло, вскоре тьма застигнет вас врасплох, а человек, идущий во тьме уже не знает, куда он идет.

36 Пока у вас есть свет, поверьте в этот свет, чтобы и вам самим стать людьми света, а не остаться во тьме. Йехошуа сказал им это, затем ускользнул и скрылся от народа, потому что знал, что иудеи ищут возможности тайно схватить его.

37 Даже несмотря на то, что он совершил так много чудес на виду у многих, они все еще не верили в него,

38 чтобы исполнилось сказанное пророком Йешаяху (Исаия): Йеховах, кто поверил сказанному нами? Кому в этом народе открылась сильная невидимая рука Йеховах?

39 Причина же, по которой они не могли поверить, что Йехошуа это Помазанник на Царство священников Йеховах Бога, как говорит в другом месте Йешаяху:

40 Ибо огрубело сердце народа сего, служащего Йеховах Богу по закону заповедей, и ушами с трудом слышат, и очи свои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся ко мне, чтобы я исцелил их. (Исайя 6:10)

41 Йешаяху сказал так, потому что видел Помазание Йехошуа через дух пророчества, и говорил о нем.

42 Тем не менее, некоторые из религиозных вождей народа Израиля поверили в Йехошуа, как Помазанника на Царство Йеховах. Но не говорили об этом открыто из-за фарисеев, опасаясь, эти ревностные служители Йеховах, отлучат от религиозного собрания (синагоги),

43 потому что больше любили похвалу от людей, нежели похвалу от Бога.

44 Йехошуа всенародно провозгласил: Верящие в меня, как в Помазанника Йеховах Бога, не только мне верят, но верят и моему Небесному отцу, пославшему меня.

45 Также видящие меня, увидят Отца, пославшего меня.

46 Я пришел в мир как свет, чтобы верящие в меня, не остались во тьме обмана и лжи и не погибли.

47 Если кто-то слышит то, что я говорю, но не исполняет того, то я не осуждаю его за это. Потому что я пришел не судить этот мир, а спасти из гибнущего мира тех, кого еще можно спасти от гибели.

48 Отвергающие меня и не принимающие учения моего, уже имеют себе судью - Слово, сказанное мной! Это слово и будет судить их в последний день и определит, будут ли они жить вечно, или им предстоит умереть навсегда.

49 Потому что я говорю не от себя, но от Отца небесного, пославшего меня. Йеховах Бог научил меня, что и как мне говорить народу Израиля.

50 А я знаю, что заповедь Йеховах Отца небесного есть жизнь вечная. Потому, я говорю только то, что святым духом своим велел мне говорить мой Небесный отец.

Глава 13
1 Это происходило непосредственно перед израильским праздником Пейсах (Пасхи), и Йехошуа знал, что ему настало время уйти из этого враждебного мира к своему Небесному отцу. Он возлюбил народ, который пророк Исаия назвал Свидетелями Йеховах (искажено Иеговы, Исаия 43:10) и был готов идти ради него до своего конца. Он был готов умереть за народ Йеховах Бога, хотя и знал, что это народ-отступник, но только в этом народе, есть те немногие люди, которые станут его учениками и детьми Йеховах.

2 Они собрались, чтобы вечерять, на современном языке ужинать, и как того требовал закон Моше, совершать ужин с пасхальным ягненком, ежегодно 14 Нисана (Авива), после захода солнца, в ночь полнолуния. Однако, вместо пасхального ягненка вместе со своими учениками, за столом возлежал Йехошуа из Нацерета, агнец Нового завета. А сатана подготовил все зло, которое было в сердце ученика Йехуды ( в переводе означает «Славящий Йеховах») из Криота, и возбудил в нем желание предать своего учителя иудеям.

3 Как пророк, имеющий Дух Бога Израиля, Йехошуа знал, что Отец отдал всех своих служителей в его руки, и что он пришел от Йеховах и возвращается к Йеховах.

4 Тогда он встал из-за стола, снял верхнюю одежду и повязал полотенце поверх пояса, как слуга.

5 Затем, налив в таз немного воды, Йехошуа, по восточной традиции омывать ноги самым почетным и дорогим гостям, как хозяин дома, стал по очереди подходить ко всем ученикам и мыть им ноги и вытирать их полотенцем, которое было повязано у него вокруг пояса.

6 Когда Йехошуа подошел к Кифе (Шимону Петру), тот воспротивился ему: Учитель! Ты ли должен мыть мне ноги, а не я тебе?

7 Йехошуа ответил ему: Ты пока не понимаешь, почему я, учитель, вымыл ноги тебе, как своему ученику, но скоро поймешь.

8 Нет, учитель! - сказал Петр. - Ты не должен мыть мне ноги! Йехошуа ответил ему: Если не омою тебя водою, тогда тебе не найдется места вместе со мной в Царстве Небесном.

9 Учитель, - ответил Кифа (Камень), - тогда омой не только ноги мои, но и руки и голову!

10 Йехошуа сказал ему: Человеку, омытому по закону Моше (Моисея) не нужно омываться от греха дважды. Вам достаточно омыть только ноги, потому что ваше тело уже чисто. И вы чисты от греха перед Йеховах, но не все. (Левит 11:25-45)

11 Пророк знал, кто предаст его, поэтому и сказал: Но не все вы чисты пред Йеховах Богом.

12 Помыв им ноги для ритуального очищения по закону Моше, вновь одевшись и вернувшись к столу, Йехошуа сказал ученикам: Понимаете ли вы, почему я помыл вам ноги, а не вы мне?

13 Вы называете меня Учитель и Наставник, и вы правы, потому что это действительно так.

14 Но если я, Учитель и Наставник ваш, омыл вам ноги, то и вы должны омывать друг другу ноги, чтобы быть чистыми перед Йеховах.

15 Потому, что я показал вам пример, чтобы вы служили друг другу, как я вам послужил, а не выясняли, кто из вас больший.

16 Именно так! Говорю вам, что ни один слуга не больше хозяина своего, и ни один посланник (по-гречески апостол) не больше, того, кто послал его.

17 Если вы знаете это, то будете благословенны Йеховах Богом, поступая так. Не превозноситесь один над другим! Как Небесный отец послал меня к народу Израиля, как своего апостола, так и я посылаю вас, апостолами, к служителям Йеховах, проповедовать о том, что Царство священников Йеховах Бога, обещанное пророком Моше в Торе, приблизилось к ним, и в него соберутся лишь те, кто поклоняется Йеховах в его духе святом и истине Слова Йеховах!

18 Я обращаюсь не ко всем из вас, а только к тем, кого я избрал из вас в ученики. Знаю, что должны исполниться следующие слова пророчества Танаха (Священных Писаний): «Даже человек, миролюбивый со мной, на которого полагался я, евший хлеб мой, восстал против меня, и стал врагом моим».

19 Говорю вам это пророчество, чтобы, когда это случится, вы убедились еще раз, что я есть тот, кто послан Йеховах Богом к народу Израиля, как спаситель.

20 Правду, правду, говорю вам! Человек, принимающий посланников моих, принимает и меня самого, а принимающий меня, принимает и Йеховах, Небесного отца пославшего меня.

21 Сказав это, Йехошуа, глубоко переживая в духе отца своего небесного, провозгласил пророчество: Правду! Правду, говорю вам, что один из вас скоро предаст меня.

22 Ученики вопросительно посмотрели друг на друга, теряясь в догадках, кого учитель мог иметь в виду. Никто из них не догадывался, что Иуда из Криота тайно воровал из ящика для пожертвований, которые посланные Йеховах Богом ученики Помазанника, странствуя по землям Израиля, собирали, чтобы помогать нищим и нуждающимся по закону Моше, и дьявол подготовил его к предательству учителя.

23 Один из учеников Иоанн, которого Йехошуа особенно любил, который на этом ночном пасхальном ужине, возлежал по иудейскому обычаю за столом, рядом с ним.

24 Тогда Кифа (Петр) подал ему знак и сказал: Узнай, о ком он говорит.

25 Тот, приклонившись к груди Йехошуа, спросил его: Учитель, скажи, кто этот предатель? Кто предаст тебя?

26 Йехошуа ответил: Тот, кому я подам кусок пасхальной лепешки, обмакнув его в блюдо с соусом. С этими словами он обмакнул кусок лепешки и подал его Йехуде Шимону из Криота.

27 Когда Йехуда взял кусок лепешки, дух злобы Дьявола вошел в него. То, что ты делаешь, делай скорее! - сказал ему Йехошуа.

28 Никто, из возлежащих за пасхальным столом так и не понял, о чем именно, он так сказал ему.

29 Некоторые подумали, что поскольку Йехуда распоряжался общей казной, и поэтому Йехошуа сказал ему: Пойди и купи что еще необходимо для Пасхи, или велел ему что-нибудь раздать нищим из ящика для пожертвований.

30 Взяв со стола кусок бесквасной пасхальной лепешки, Йехуда вышел из дома в темную ночь.

31 Когда Йехуда ушел, Йехошуа сказал: Пусть прославился Сын Человеческий, а через него прославился Йеховах, мой Небесный отец.

32 Как Сын прославляет своего Отца, так и Отец прославит Сына своего вскоре.

33 Дети Йеховах, я пробуду с вами еще короткое время. Скоро вы будете искать меня, но как я сказал иудеям: Вы пока не можете прийти в Царство Небесное, куда я иду, - так и вам это говорю!

34 Не новую, но старую заповедь даю вам: Чтобы между вами не происходило, любите, друг друга братской любовью, а не так, как Каин любил своего брата Авеля, что убил его из зависти. Как я полюбил вас, так и вы, как братья мои младшие, должны по настоящему любить и поддерживать друг друга.

35 Пусть служители Йеховах, которые любят друг друга лишь лицемерной любовью, основанной на заповедях Моше, узнают, что вы мои ученики, когда увидят, что между вами есть не лицемерная любовь.

36 Шимон Петр сказал ему: Наставник, куда ты хочешь идти? Йехошуа ответил: Сейчас вы не сможете следовать за мной туда, куда я ухожу. Но придет время, и вы пойдете туда, куда скоро войду я, как священник Йеховах Бога

37 Учитель, - обратился к нему Петр, - почему я не могу пойти за тобой сейчас? Да я жизнь свою готов положить за тебя!

38 Йехошуа ответил: Ты готов отдать ради меня свою жизнь? Тогда пророчествую тебе, прежде, чем прокричат утренние петухи, ты трижды отречешься от меня.

Глава 14
1 Не позволяйте страху овладеть вашими сердцами! Не бойтесь, я с вами! Верьте Йеховах Богу, и мне верьте!

2 В доме моего Отца Небесного есть много обителей. Если бы это было не так, то, я бы сказал вам, что я иду, чтобы приготовить вам место.

3 А поскольку я иду приготовить вам место, означает, что вскоре вернусь за вами, чтобы забрать вас с собой, чтобы вы тоже могли быть там, где буду я.

4 Кроме того, вы знаете что я ухожу в Небесное царство священников, обещанное в Торе народу Израиля, и сами найдете путь туда, если будете идти по следам моим.

5 Но, ученик Фома возразил пророку: Учитель, а если мы не знаем, куда ты идешь, и откуда мы можем знать путь туда?

6 Йехошуа сказал: Я и есть этот путь в Небесное царство священников, обещанное в Торе народу Израиля, по которому вы должны неукоснительно идти! Я есть эта истина, которой вы должны во всем следовать, чтобы получить жизнь вечную! Никто не приходит к Отцу, через религиозных вождей и их учения, но всякий приходит к Йеховах Богу только через меня, во всем следуя моему примеру.

7 Сначала вы узнали меня, и через меня узнали и Отца моего. Отныне вы знаете его, и можно сказать, видя меня, вы видели и отца моего, хотя человек не может увидеть его и при этом остаться в живых.

8 Но ученик Филипп продолжил сомневаться: Учитель, покажи нам твоего Отца, чтобы и мы увидели своего Небесного отца.

9 Йехошуа ответил ему: Я был с вами так долго, и неужели ты не узнал через меня своего Небесного отца, Филипп? Тот, кто видел меня, видел через меня и моего невидимого Отца! Как ты после этого можешь говорить: Покажи нам Отца?

10 Разве ты не веришь, что у меня полное единство в мыслях с Отцом, и Отец мой единомышленник, и во всем поддерживает меня? Что я говорю вам, то говорю не от себя лично, а Отец, действующий во мне духом своим святым, он говорит через меня с вами?

11 Доверьтесь мне в том, что я пребываю в духе Отца моего, и Отец мой пребывает во мне духом своим. И если вы не верите словам моим, то верьте делам моим, которые ни один человек не может делать без духа святого Йеховах, отца Небесного отца.

12 Правду говорю! Правду говорю вам, что всякий верующий в меня сможет совершать такие же дела, что и я делаю, и еще более великие дела совершит, потому что мое время пришло, и я ухожу к Отцу моему.

13 Отныне все, что вы попросите у Отца во имя мое, я сделаю для вас, чтобы Отец мой Небесный прославился в Сыне своем.

14 Если вы попросите Йеховах, Небесного отца о чем-либо во имя мое, то я это сделаю для вас.

15 Если вы действительно любите меня, то будете соблюдать мои повеления и как младшие братья, следовать во всем моему примеру,

16 и когда я попрошу Отца, то он во имя мое, пошлет к вам своего Утешителя, духа истины, чтобы святой дух Отца моего пребывал с вами всегда и наставлял вас.

17 Мир не может принять духа Отца моего, потому что не знает его. Вы напротив, знаете Отца моего, потому что он соединится духом своим с вами, и будет пребывать с вами.

18 Я не оставлю вас сиротами, но скоро вернусь к вам с духом Отца моего.

19 Совсем немного осталось ждать того времени, когда мир больше не увидит меня, но вы вскоре снова увидите меня. Поскольку я живу вечно с Отцом моим, то и вы будете жить вечно с ним и со мною.

20 Когда наступит тот день, когда вы получите от Отца его дух святой, то узнаете, что я пребываю в Отце, и вы пребудете во мне, а я буду с вами.

21 Всякий хранящий мои повеления и соблюдающий их любит меня, а любящего меня будет любить и Отец мой, и я буду любить его и приду духом святым к нему.

22 Йехуда, ученик Йехошуа Помазанника, который не из Криота, сказал ему: Учитель, объясни, почему ты открылся только нам, а не хочешь открыться учителям народа Йеховах Бога?

23 Йехошуа ответил ему: Кто действительно любит меня, тот исполняет мое слово, и Отец мой будет любить его, и мы придем с ним к Отцу моему и обустроим скинию с ним, подобную той, какая была у царя Давида.

24 А тот, кто не любит меня, тот не соблюдает слово мое, а значит не исполняет и слово Отца моего. Потому, что слово, которое вы от меня слышите, не мое. Оно принадлежит Отцу, пославшему меня.

25 Я говорю вам это лично, пока я с вами.

26 Но дух святой, которого пошлет вам Отец, помазав вас им во имя мое, он научит вас всему, и напомнит вам все то, чему я учил вас, чтобы вы могли следовать моему примеру.

27 Я же завещаю вам мир с Йеховах, Небесным отцом моим и вашим. Я даю вам свой мир с Йеховах, но даю его не так, как дает этот лицемерный мир, который лежит во власти обмана и лжи. Да не будет страха и опасения в сердцах ваших, ибо Небесный отец возлюбил вас!

28 Вы слышали, что я сказал вам: Ухожу к Отцу моему, но вскоре вернусь к вам. Если вы любите меня, то будете рады тому, что я ухожу к Отцу, потому что Отец намного сильней меня.

29 Я говорю вам это, чтобы предупредить вас, чтобы, когда это произойдет, вы еще более уверовали, что я послан к вам от Отца, и заберу вас с собою.

30 Близится время, когда не смогу говорить с вами, потому что вскоре за мной придет Дьявол, который есть Бог века сего и невидимый властитель этого мира. Он не имеет во мне ничего.

31 Он идет для того, чтобы мир узнал, что я люблю моего Отца небесного и всегда исполняю волю, Йеховах Бога. Идите за мною! Я вас выведу отсюда!

Глава 15
1 Я, как виноградная лоза, а Отец Небесный, как виноградарь, который ухаживает за этой лозой.

2 Всякую из моих ветвей, не приносящую добрых гроздьев, он отсекает и выбрасывает, а всякую ветвь, приносящую добрый плод духа святого, очищает и удобряет, чтобы она принесла еще больше хороших плодов.

3 Вы, как ветвь, приносящая плоды добрые, уже очищены через слово истины, которое я проповедовал вам от Отца моего небесного.

4 Пребывайте во мне, как виноград пребывает на лозе виноградной, тогда и я пребуду в вас благодаря помазанию духом отца моего Небесного. Как ветвь винограда не может приносить плода сама по себе, если не будет расти на лозе, так и вы не сможете принести плода духа божьего, если не пребудете в моем учении, которое не мое, но Йеховах Бога, пославшего меня в виноградник свой - к народу Израиля.

5 Я, как виноградная лоза, а вы, как мои ветви! Кто из вас пребывает в моем учении, в том и я пребуду духом Йеховах, отца моего, и тот принесет много плода святого духа! И без моего учения вы не можете принести плод, который угоден Небесному отцу. (Гал. 5:22)

6 Поэтому всякий, кто не пребудет в учении моем, тот, будет отсечен прочь, как негодная виноградная лоза, и засохнет. Все негодные ветви, как вам известно, собирают вместе и бросают в огонь, где они сгорают без следа. Так будет и с теми людьми, которые служат Йеховах Богу, но не пребывают в учении моем.

7 Если пребудете в учении моем и слова мои в вас пребудут, как в ветвях лозы виноградной пребывает сок от корня, то, чего ни пожелаете, получите от Йеховах, если попросите его в молитве во имя мое.

8 Как виноградарь добрый, прославляется своим, так и Отец Небесный, Йеховах, прославиться вами, если вы будете моими учениками и, подобно ветвям, принесете много доброго винограда.

9 Как возлюбил меня мой Отец, так и я возлюбил вас до конца. Потому пребывайте в любви моей, которую передал мне ваш Небесный отец.

10 И если вы соблюдете учение мое, то и пребудете в любви моей, как и я пребываю в учении Отца моего и в любви его.

11 Это сказал я вам, да радость моя в вас пребудет и радость ваша пусть будет совершенной.

12 Это есть учение мое, чтобы вы любили друг друга, как я полюбил вас.

13 Потому что нет больше такой любви, за которую один положит жизнь свою ради друзей своих.

14 Итак, вы друзья мои, если исполняете учение мое, которым я поделился с вами.

15 Я уже не называю вас рабами, потому что раб не знает, что делает его хозяин. Я называю вас друзьями своими, потому что передал вам все, чему научил меня Йеховах Отец мой небесный.

16 Не вы выбрали меня, а я выбрал вас, и привил вас к лозе моей, чтобы вы шли за мной, и приносили плод, и чтобы плод ваш возрастал, как и ваша вера Небесному отцу. Чего ни попросите от Отца во имя мое, он непременно даст вам.

17 Итак, заповедую вам любовь свою, чтобы и вы любили друг друга. Не так, как Каин любил брата своего Авеля, а как я люблю вас.

18 Когда мир будет вас ненавидеть, то знайте, что и меня этот мир возненавидел прежде вас.

19 Если бы вы были от мира, то мир любил бы в вас свое, но так как вы не от мира сего, но я избрал вас от мира, потому ненавидит вас мир за учение мое.

20 Помните слово, которое я сказал вам, что раб не больше хозяина своего, а пророк не больше Небесного отца, который послал его в мир, чтобы пророчествовать Слово Бога Израиля? Как меня гнали из собраний религиозных, утверждая, что тем самым они служат Йеховах Богу, так и вас, как моих учеников, будут гнать из собраний религиозных. И если не соблюдали слово мое, так не будут соблюдать и ваше слово.

21 Но так служители Йеховах Бога будут поступать с вами за имя мое, потому что на самом деле они не знают того, кто послал меня.

22 Потому, как если бы я не пришел и не обличил их лицемерие, то они не имели бы на себе греха, а от слов моих служители Йеховах Бога осуждены, и не имеют оправдания в своем грехе.

23 Всякий ненавидящий меня ненавидит и Йеховах Бога, Отца моего небесного, который послал меня к служителям своим, чтобы привести их к Отцу.

24 Если бы я не сотворил между ними дел, каких никто другой не делал, то тогда бы они не имели на себе греха! Но поскольку они видели дела мои, и возненавидели меня за них, то они возненавидели и Отца моего небесного.

25 Пусть сбудется слово, написанное в законе Моше, обвиняющее их: «Возненавидели меня беспричинно!»

26 Когда же придет Утешитель, которого я пришлю вам от Отца Небесного, духа истины, который от Отца исходит, то этот дух божий будет свидетельствовать о мне.

27 И вы, когда получите духа истины, станете свидетельствовать о мне, потому что вы мои ученики, и я избрал вас, чтобы вы свидетельствовали о мне и учении моем всем служителям Йеховах Бога.

Глава 16
1 Теперь, говорю вам, чтобы вы не обманулись в братьях своих, которые, как и вы, служат Йеховах Богу. Но служат Небесному отцу не из любви, как вы, а служат их корысти, чтобы получить его благословения.

2 Изгонят вас из религиозных собраний, даже наступает такое время, когда всякий, изгоняющий и убивающий вас, будет думать, что он тем самым служит Йеховах Богу, нашему Отцу небесному.

3 Так служители Йеховах Бога будут поступать, потому что не познали ни Отца моего небесного, ни меня, как пророка его.

4 Но я говорю вам это для того, чтобы вы, когда придет время ваших гонений, вспомнили, что я предупреждал вас о гонениях со стороны служителей Йеховах Бога. Я не говорил вам этого прежде, потому что сам был рядом с вами.

5 Теперь, я ухожу к пославшему меня Небесному отцу, чтобы и вы пришли к нему, и никто из вас не спрашивает меня куда я иду.

6 Но от того, что я предупредил вас об этом, печалью наполнилось сердце ваше.

7 Но правду говорю вам, что лучше будет для вас, чтобы я пошел к Небесному отцу. Ведь, если я не пойду, то и Утешитель - дух Отца моего, не придет к вам! А если пойду, то пошлю дух святой нашего Небесного отца к вам в утешение, чтобы вы не печалились, а радовались, когда служители Йеховах Бога будут гнать вас за учение мое.

8 И тогда, придя к вам, дух Йеховах Бога обличит мир Бога века сего в его грехе и будет проповедовать через вас о правде, и о суде над миром.

9 О грехе скажу, что организованные в религию служители Йеховах Бога это лицемеры, которые не веруют в меня, потому что во всем ищут своей выгоды.

10 О правде скажу, что я иду к Отцу моему небесному, и мир, лежащий во власти Бога века сего, уже не увидит меня.

11 О суде над миром скажу, что сатана, Бог века сего уже осужден на гибель.

12 Еще многое хочу сказать вам, но вы пока не готовы всего вместить.

13 Когда же придет к вам дух Йеховах Бога, то наставит вас на всякую истину, поскольку он передаст вам то, что хотел вам сообщить Небесный отец, и будущее возвестит вам, о котором не ведает этот мир.

14 Святой дух Отца моего прославит меня, потому что от моего учения возьмет и возвестит его вам.

15 Все, что имеет Отец, и его дух святой, принадлежит и мне, как Сыну, потому я говорю, что от моего учения этот дух возьмет и возвестит это учение вам.

16 Вскоре вы уже не увидите меня, и вскоре снова увидите меня, потому, что я иду к Отцу, и вы так же будете с моим Отцом.

17 Тогда одни из учеников Йехошуа стали спрашивать у других учеников: Почему он говорит нам, что вскоре не увидите меня, и вскоре опять увидите меня? Что означает, иду к Отцу моему?

18 Так, они спорили между собой, что означают его слова "Вскоре не увидите меня"? Но спросить об этом Йехошуа прямо, никто из учеников не посмел.

19 Пророк Йехошуа, поняв, что ученики хотят узнать у него, спросил их: Что вы спрашиваете один другого, чтобы выяснить мои слова: вскоре не увидите меня, и снова увидите меня?

20 Правду, правду говорю вам, сначала вы заплачете и зарыдаете, а мир организованных в религию служителей Йеховах, напротив, возрадуется вашему горю! Вы опечалитесь, но потом, печаль ваша обратиться вам в радость, а их радость обернется для них горем.

21 Так и женщина, сначала страдает и плачет от боли при родах, потому что пришел час ей родить, но когда родит малыша, то она, уже не помнит страданий своих от радости, что у нее родился ребенок.

22 Так и вы, имеете скорбь великую, когда пришло время нашего расставания с вами. Когда же я, вскоре увижу вас снова, то наполнятся радостью сердца ваши, и никто, радости вашей, уже у вас не отнимет.

23 В тот день вы, будете знать учение мое, и уже не будете спрашивать меня ни о нем. Правду, правду говорю вам, о чем ни попросите Отца во имя мое, он даст вам.

24 Прежде, вы, ничего не просили у Отца небесного во имя мое. Отныне, просите его во имя мое, и получите, чтобы радость ваша была полной.

25 Раньше я говорил вам притчами, но наступило время, когда не буду более говорить вам иносказаниями, но прямо объясню вам об Отце моем.

26 В тот день будете просить Отца небесного во имя мое, чтобы я, просил Йеховах за вас.

27 Йеховах любит вас, потому что вы полюбили и уверовали в меня, что я пришел в мир от Бога моего и вашего.

28 Я послан к вам от Отца и пришел в этот мир, чтобы осудить этот злой мир, который организован в религию, и служит Йеховах ради своей корысти, и вернуться назад, к Отцу.

29 Ученики Йехошуа закивали ему в ответ. Видим, Учитель, что сейчас ты говоришь прямо, и притчами не говоришь.

30 Теперь видим, что ты знаешь все, и не имеешь нужды, чтобы кто спрашивал тебя. Посему веруем, что ты от Йеховах Бога пришел.

31 Иисус отвечал им: Теперь веруете в меня, как помазанника Йеховах Бога?

32 Вот, наступает час, и настал уже, что скоро вы, разбежитесь каждый в свою сторону, и меня оставите одного, но я буду не один, потому что Отец небесный всегда со мною.

33 Все это говорю вам, чтобы вы имели через меня мир с Йеховах, Богом моим и Богом вашим. В мире будете много страдать, но мужайтесь, как я победил мир лежащий во власти Бога века сего, так и вы, сможете его победить.

Глава 17
1 Сказав это, Йехошуа поднял глаза к небу и сказал в молитве и произнес: Отец, пришло время! Прославься в Сыне своем, чтобы Сын мог прославиться в тебе!

2 Это ты дал ему власть над теми людьми, которые были и прежде твоими служителями, и служили тебе по закону заповедей Моше, чтобы ты мог дать вечную жизнь всем тем из них, кого ты избрал для служения тебе в духе святом и истине учения моего.

3 А жизнь вечная заключена в познании тебя Йеховах, как единственного настоящего Бога, и посланного тобою пророка Йехошуа, как Помазанника духом святым для Небесного Царства священников, обещанного в Торе народу Израиля.

4 Йеховах, я прославил имя твое на земле, совершив дело твое, которое ты поручил мне исполнить.

5 Отец, прославь меня рядом с собою, той славой, которую я, имел у тебя прежде сотворения мира.

6 Я заново открыл имя твое, Йеховах, своим ученикам, которых ты избрал для меня из мира, лежащего во власти Бога обмана и лжи. Они были прежде твоими служителями, но ты дал их мне, чтобы они исполнили слово твое!

7 Теперь они знают, что все те, кого ты дал мне из этого злого мира стали твоими детьми,

8 И, я передал им слова, которые ты дал мне, как Отец их небесный, и они приняли слова твои. Они узнали, что я пришел от тебя, и поверили тому, что это ты послал меня к ним.

9 Я молюсь о них. Я не молюсь о мире лежащем во зле, но молюсь о тех, кого ты дал мне, потому что теперь, они дети твои, получившие от тебя дух усыновления.

10 В самом деле, все, кто есть у меня, служат тебе как Богу, и все из служителей твоих, кто верен тебе, послушны учению моему. И я прославился в них.

11 Я уже не в мире лжи, ибо я победил мир, но они останутся в мире лжи, чтобы побеждать его, а я возвращаюсь к тебе, Йеховах, Отец мой святой! Сохрани их верными себе, ради имени твоего, чтобы те, которых ты отдал мне, были единомышленными в учении моем, как и мы с тобой единомышленные во всем.

12 Когда я пребывал с ними в мире Бога лжи, то я сохранял их от зла ради имени твоего, и тех, которых ты дал мне из служителей своих, я сохранил, чтобы никто из них не погиб, кроме сына погибели, которого погубило собственное корыстолюбие, да сбудется пророчество Святого Писания.

13 Теперь иду к тебе, Йеховах, и говорю об этом своим ученикам, которые остаются служить тебе в мире, чтобы они имели в себе радость совершенную.

14 Я передал им слово твое, и мир, лежащий во власти Бога века сего, за это слово возненавидел их, потому что они не от мира, как и я не от мира.

15 Не молю, чтобы ты освободил их от оков этого мира, но молю тебя, чтобы ты сохранил их от зла.

16 Они рождены не от этого злого мира, как и я, рожден не от этого мира.

17 Сделай их чистыми пред тобою с помощью слова истины твоей! Слово твое есть истина, ведущая в жизнь вечную.

18 Как ты послал меня в этот злой мир, так и я посылаю их проповедовать учение мое в этот злой мир, который утверждает, что служит тебе, как своему Богу.

19 И за них я приношу себя в жертву, чтобы и они были освящены истиною, и став моими учениками, получили право, как цари-священники, служить тебе в Небесном Царстве священников, обещанного в Торе народу Израиля.

20 Не о них одних тебя умоляю, но и о верующих в меня по слову свидетельства их,

21 Да будут они все единомышленными в учении моем, как ты, Отец, единомышлен со мною в делах твоих, как я с тобою, так и они, да будут в нас единомышленными, да узнает этот злой мир, что ты послал меня.

22 И славу, которой ты прославил меня, я передаю им! Да будут мои ученики единомышленными, как мы с тобой единомышленные.

23 Я своими мыслями пребываю в них, как ты своими мыслями пребываешь во мне! Да будут все соединены в мыслях, и да познает мир, что ты послал меня, потому что возлюбил их, как прежде возлюбил меня.

24 Йеховах, Отец небесный! Молю тебя за учеников моих, которых ты дал мне, и прошу, чтобы там, где я буду, и они были со мною! Да увидят они славу мою, которую ты дал мне и полюбил меня еще до сотворения мира.

25 Йеховах, Отец праведный! Мир тебя не познал, а я познал тебя, и ученики мои познали, что ты послал меня в мир, лежащий во власти Бога обмана и лжи.

26 И я открыл им имя твое, Йеховах, и еще открою! Пусть любовь, которою ты полюбил меня, в них пребудет, и я пребуду в них, как учитель пребывает в учениках своих.

Глава 18
1 Произнеся эту молитву перед своими учениками, Йехошуа перешел с учениками через ручей Кедрон, и они вошли в заброшенный сад, чтобы провести там остаток ночи.

2 Об этом месте, где Йехошуа Помазанник часто собирался для обучения со своими учениками, хорошо знал и предатель Йехуда, чье имя в переводе означает «Славящий Йеховах».

3 Йехуда был лицемер, и вместо того, чтобы славить Йеховах Бога вместе с пророком Йехошуа и его учениками, он привел в сад небольшой отряд солдат из храмовой стражи и служителей первосвященников, чтобы арестовать Йехошуа, и силою привести его в Санхедрин, на суд фарисеев и священников. Они пришли в сад вооруженные, и с фонарями и факелами, словно хотели задержать опасного преступника, а не учителя Священного Писания, каким был Йехошуа из галилейского Назарета.

4 Йехошуа, давно знал о предательстве Йехуды, который был вор, и похищал деньги из ящика с пожертвованиями для нищих, и что его ожидает арест и судилище в судебном совете иудеев, вышел вперед и спросил своих врагов: Кого вы ищете?

5 Иудеи отвечали ему: Йехошуа из Назарета языческого. Тогда Йехошуа говорит им: Это я и есть! При этом Йехошуа заметил в свете факелов, вместе с вооруженными воинами Йехуду, который предал своего учителя.

6 Йехошуа сказал солдатам: Так вот я! Вы пришли меня арестовать, и привести к вашим старейшинам? И тогда солдаты от неожиданности, что перед ним совершенно безбоязненно стоит, тот самый пророк Бога Израиля, сотворивший столько чудес в языческой Галилее и других землях Израиля, о которых они так много слышали, тут же отступили назад. Солдаты упали перед пророком Йехошуа на землю, кланяясь ему, и ожидая, что сейчас сам Йеховах вступится за своего пророка, и с неба сойдет огонь, чтобы испепелить их.

7 Видя их страх и замешательство, Йехошуа снова спросил их: Так кого вы, иудеи, здесь ищете среди ночи? Они отвечали ему: Господин, помилуй нас! Мы подневольные люди и посланы, чтобы арестовать Йехошуа из Назарета языческого, который по слухам возмущает народ Израиля против иудеев.

8 Йехошуа отвечал: Я уже сказал вам, что это я! И если вы ищете только меня, то оставьте моих учеников, и пусть они все уходят, и тогда, я без сопротивления, пойду с вами!

9 Пусть сбудется слово пророчества, высказанное об учениках Помазанника (Помазанника): Никого из тех, которых ты дал мне из мира, я не погубил.

10 Но, Шимон Петр (Кифа по-арамейски), не собирался позволять иудеям арестовать своего Учителя. Он стремительно выхватил свой меч из ножен, и нанес удар одному из слуг первосвященника, срубив ударом меча его правое ухо. Слугу Первосвященника из храма Йеховах, Бога Израиля, звали Малх. Именно ему Петр готовился снести голову следующим ударом.

11 Но Йехошуа тут же вмешался и приказал Петру: Остановись! И верни меч свой в ножны! Неужели мне не пить из той чаши, которую дал мне Отец небесный? Пусть они арестовывают меня, и ведут на судилище в Руководящий совет при храме Йеховах Бога.

12 Тогда солдаты и тысячник, который командовал ими, и другие храмовые служители Йеховах, с опаской поднялись с колен и схватили Йехошуа. Они торопливо связали его, потому что ими овладел страх, при виде этого безоружного человека, который оставался спокойным даже в такой критической ситуации.

13 Они отвели Йехошуа для предварительного допроса к священнику Анне, который был тесть Каиафе, избранному в тот год первосвященником в храме Йеховах Бога и служившему Богу Израиля в Святая-Святых храма в священном городе Йехошаломе. А город Йехошалом (искаженно Иерусалим) был в то время единственным местом на земле, где должен быть царить «Мир с Йеховах», как означало в переводе название этого города. Поэтому все поклонники Йеховах по закону Моше обязаны были приходить в Йехошалом, в храм Йеховах три раза в году, как центр организованного поклонения Богу Израиля. В праздник Райских кущей (праздник урожая), в праздник Пасхи-освобождения (праздник опресноков, когда есть хлеб, выпеченный с закваской, запрещалось), и в праздник Пятидесятницы (праздник семи седмиц). (Вт 16:16)

14 Это был тот самый первосвященник Каиафа, который посоветовал иудейским старейшинам, сделать так, чтобы один человек умер за народ Израиля, чем от вмешательства римлян погибнет весь народ.

15 Вслед за пророком Йехошуа, которого вели, как опасного преступника со связанными руками, и его стражей из иудеев, в отдалении тайно последовали Шимон Петр и другой ученик, который был хорошо знаком первосвященнику, и поэтому вместе с отрядом арестовавшим Помазанника Йеховах, этого ученика пропустили во двор первосвященника Каиафы.

16 А Кифа, по-гречески Петр остался ждать у ворот. Потом другой ученик, который был знаком первосвященнику, вышел к нему, и поговорив с привратницей, ввел во двор первосвященника и посланника Кифу (апостола Петра).

17 Тогда привратница спрашивает апостола Петра: Разве ты сам не из учеников ли этого пророка будешь? Он сказал: Конечно, нет! Я не из его учеников!

18 Между тем рабы первосвященника и солдаты храмовой стражи, разведя огонь, потому что было холодно, стояли и грелись вокруг огня во дворе Каиафы. Петр также стоял и грелся рядом с ними.

19 В это же самое время первосвященник расспрашивал Йехошуа о его учениках и о его учении.

20 Йехошуа отвечал ему: Я не прятался ни от кого, и открыто говорил об учении своем всем служителям Йеховах. Я открыто учил слову Йеховах в собраниях народных и в храме, где собираются иудеи для изучения Священных Писаний, и тайно не говорил ничего.

21 Почему же ты спрашиваешь меня об учении моем? Спроси о нем, тех, кто слушал меня, что я говорил им? Они наверняка помнят, чему я их учил!

22 Когда Йехошуа сказал эти слова, то один из иудеев, стоявший ближе, чем другие, ударил его по щеке, сказав: Как ты смеешь, так не подобающе разговаривать с первосвященником?

23 Йехошуа возразил ему: Если я сказал что-то не правильное, покажи, в чем я не прав? А если я прав, то за что ты бьешь меня?

24 Анна, видя, что допросить пророка Йехошуа у него не вышло, приказал отвести связанного пленника к своему зятю - первосвященнику Каиафе.

25 Шимон Петр стоял у огня вместе с другими и грелся. И кто-то из тех, кто грелся рядом с ним, снова спросил его: Не ты ли из учеников его? Он отказался и сказал: Нет. Это не я.

26 Тогда один из рабов первосвященника Каиафы, родственник тому, которому Петр отсек мечом ухо, снова спросил его: Не тебя ли я видел тебя с ним в саду?

27 Петр, в третий раз отказался признаться, что он один из учеников Йехошуа Помазанника, и тотчас прокричал утренний петух.

28 От первосвященника Каиафы служители Йеховах Бога, вынужденные жить по законам Римского государства, которое они ненавидели, повели пророка Йехошуа на допрос в римскую преторию, где за высокой крепостной стеной располагался гарнизон солдат преторианской гвардии. Было раннее утро, и солдаты храмовой стражи не вошли в Римскую преторию, чтобы самим перед Пасхой, не оскверниться от язычников, а остались ждать прокуратора у ворот крепости. Это было сделано для того, чтобы им, как правоверным иудеям, остаться ритуально чистыми, как того требовал закон Моше, и участвовать в Пасхе.

29 Римский наместник в Йехуде Понтий Пилат вышел к ним за ворота весьма неохотно, зная лицемерие служителей Йеховах и их невероятное умение загребать жар чужими руками, и спросил иудеев: В чем вы обвиняете этого человека?

30 Иудеи ответили очень уклончиво: Если бы этот человек не был преступник, то мы бы не привели его к тебе для римского суда.

31 Но Пилат, видя, что лукавые иудеи хотят утаить от него настоящую причину, по которой они хотят казнить этого человека его руками, сказал им: Вы и без меня имеете солдат! Вот, и судите его сами по вашему закону! Но иудеи, заупрямились, заявляя так: Ты, здесь наместник римского кесаря, а нам по римскому закону кесарь не позволил никого предавать смерти,

32 Да сбудется слово Йехошуа, которое он сказал, давая понять, какою смертью он умрет.

33 Тогда Пилат, видя хитрость иудеев, сам вошел в преторию, и приказал привести к себе Йехошуа для допроса, спросил его: Ты действительно Царь Иудейский, как о тебе говорят люди во всем Йехошаломе («Мир с Йеховах», искаженно Иерусалиме)?

34 Йехошуа отвечал ему: От себя ли ты спрашиваешь меня, или другие сказали тебе о мне?

35 Пилат отвечал с возмущением в голосе: Разве я иудей, чтобы слушать иудейские сплетни? Иудеи привели тебя ко мне для римского суда! Совершил ли ты, что-либо достойное смерти? Скажи мне, за что иудеи хотят убить тебя чужими руками? Неужели у них в Иудее закончились камни для побивания камнями до самой смерти?

36 Иисус отвечал: Нет, я не царь иудейский, и никогда им стать не стремился. Царство мое не от мира сего, потому что если бы царство мое принадлежало этому миру, то тогда бы служители мои вступились бы за меня, чтобы я не был схвачен иудеями, но мое царство не принадлежит миру лжи.

37 Пилат продолжил допрос: Так значит, ты все же царь? Иисус отвечал: Это ты говоришь, что я царь! Я же для того родился и для того пришел в этот мир, чтобы свидетельствовать об истине, и всякий, кто от истины, в этом мире лжи, тот слушается голоса моего и идет за мной.

38 На что Пилат возразил ему: Да какая может быть истина, если истина для человека это то, что ему выгодно? И, сказав это, он опять вышел к иудеям за ворота римской претории и сказал им: Я никакой вины не нахожу в этом человеке, которого вы привели ко мне, обвиняя его в преступлении достойном смерти.

39 У вас есть обычай, чтобы одного преступника, осужденного на смерть, я, как римский прокуратор, освобождал ради вас на празднование Пасхи. Поэтому, я отпущу вам того, кого вы между собою называете царем иудейским.

40 Тогда опять громко закричали все служители Йеховах Бога, иудеи: Варавву отпусти! Варавву! Преступник Варавва был зелотом или кинжальщиком – фарисеем-мятежником, арестованным за участие в вооруженном восстании против римского наместника, и конечно, же Понтий Пилат не мог отпустить такого опасного для Рима преступника, как Варавва.

Глава 19
1 Поэтому, чтобы как то умиротворить хитрых иудеев, которые по любому поводу жаловались на него римскому кесарю, Понтий Пилат велел римским солдатам, которые были расквартированы в претории, крепко высечь Йехошуа плетьми, чтобы таким образом, показать, что римский наместник не проигнорировал их обращение и наказал человека, о котором в народе болтали, как о претенденте на царский престол в Иудее.

2 Солдаты внесли в издевательство над обвиняемым свою лепту, они сплели из колючих веток терновника венок, который надели ему на голову, и нарядили Йехошуа в пурпурную накидку, чтобы высмеять его, как претендента из народа на царский трон, которого удостаиваются только самые знатные и очень богатые люди.

3 Римские солдаты, радовались этому внезапно появившемуся развлечению в скучной гарнизонной жизни, они ненавидели иудеев, и поэтому они поочередно подходили к избитому плетьми Йехошуа, и гримасничая кричали: Приветствуем тебя, царь иудейский! - и давали ему пощечины и плевали ему в лицо, чтобы унизить этого забавного, по их мнению, иудея, которого в народе Израиля называли иудейским царем.

4 Пилат, проведя над пророком Йехошуа подобную экзекуцию, снова попытался отпустить его. Поэтому он снова вышел к служителям Йеховах, иудеям со словами: Послушайте, я, следуя вашему настоянию, наказал этого человека плетьми, и, теперь, отдаю его вам, чтобы вы поняли, что я не нахожу в нем никакой вины достойной смерти! Если он действительно возомнил себя иудейским царем, то я уже наказал плетьми за его глупость в достаточной мере! Отпустите его!

5 Солдаты вывели пророка Йехошуа из ворот римской претории с терновым венком на голове и в смешной пурпурной мантии, сделанной из солдатского плаща. Пилат сказал им: Вы только взгляните на этого жалкого человека! Он уже наказан за свой длинный язык!

6 Но когда священники и солдаты стражи храма Йеховах увидели избитого пророка Йехошуа, то вместо сочувствия к нему, они снова пришли в ярость, и закричали: Он достоин смерти! Он подбивал людей к мятежу! Казни его на позорном столбе! Казни его на позорном столбе! Видя, что все его усилия, чтобы спасти этого невиновного человека от смерти не увенчались успехом, Пилат сказал иудеям: Ну, тогда, вы иудеи, сами имеете солдат из храмовой стражи, берите его и сами казните на позорном столбе! А я не нахожу в нем никакой вины, достойной смерти!

7 Тогда служители Йеховах стали кричать Пилату: У нас есть закон Моше, и согласно этому закону, его нужно казнить, потому что он мятежник и противник римского кесаря. Этот человек выдает себя в народе Израиля за Сына Бога и требует передать ему царствование.

8 Услышав такие обвинения, Пилат испугался жалоб иудеев в Рим еще больше, чем прежде.

9 Он потребовал снова завести Йехошуа в ворота претории, и продолжил допрашивать его: Скажи мне, откуда ты? Не бойся, просто скажи мне, и я отпущу тебя! Но Йехошуа молчал, и не пытался оправдаться. Он знал, что он должен умереть за народ Израиля. Не ради народа, а ради оправдания святого имени Йеховах, его Небесного отца, чтобы спасти от гибели тех, кто в этом народе удостоится быть усыновленным Йеховах Богом.

10 Тогда Пилат сказал ему: Значит, ты не желаешь говорить со мной? Неужели ты не понимаешь, что в моей власти, либо отпустить тебя, либо велеть казнить тебя на позорном столбе, как от меня требуют иудеи?

11 Но ответ Йехошуа снова удивил его: Ты не имел бы никакой власти надо мной, если бы ты не получил эту власть свыше. И твоей вины в моей смерти нет! Виновны перед Йеховах Богом будут только те, кто привел меня к тебе для суда по ложному обвинению в мятеже против римской власти!

12 Услышав это, Пилат понял, что этот человек, не только признает его власть, как римского прокуратора над всеми иудеями, но и не мог совершить преступления достойного смерти, и снова сделал попытку отпустить Йехошуа. Но иудеи, желая помешать Пилату, вновь стали громко кричать: Если ты отпустишь этого преступника, то ты не друг римского императора! Каждый простолюдин, который называет себя царем, это противник императора!

13 Когда Пилат услышал обвинения иудеев в государственной измене на самого себя, то он понял, что клевета иудеев на него непременно дойдет до Рима. Он снова приказал вывести Йехошуа за ворота Претории, и воссел в кресло судьи, в месте для римского суда в Йехошаломе, называемом по-арамейски Гаввафа.

14 А происходило это около полудня в день подготовки к иудейскому празднику Пасхи, который иудеи проводили по закону Моше, как обряд поклонения Йеховах со дня пророка Моисея. Он сказал иудеям с насмешкой: Вот ваш царь иудейский! Как вы хотите, чтобы я еще наказал его?

15 Они закричали: Казни его! Казни его! Казни его на позорном столбе! Пилат, восседая на месте судьи, как законный представитель Римского императора в Йехуде, снова спросил у иудеев: Итак, вы, иудеи, требуете, чтобы я казнил вашего царя иудейского на позорном столбе? Тогда священники Йеховах Бога первыми закричали в ответ: Нет у нас другого царя, кроме римского императора!

16 Тогда Пилат, видя неприкрытое лицемерие иудеев, и прекрасно зная, как иудеи ненавидят римского императора и презирают римскую власть, отдал им Йехошуа, чтобы иудеи сами казнили его по своему закону. Итак, иудеи получили от римского прокуратора разрешение казнить Йехошуа по их закону, без которого они не имели права его казнить, и после этого они повели своего пленника к месту казни.

17 Пророк Йехошуа заставили самого нести столб для позорной казни, подобный тому шесту, на котором пророк Моисей в пустыне поднял над землей выкованного из меди змея, и под охраной солдат храмовой стражи повели к месту, называемому по-арамейски – Галголта, в переводе «Череп», потому что это была голая как череп скала.

18 На месте для казни, иудеи прибили пророка Йехошуа гвоздями к позорному столбу с воздетыми вверх руками, и с помощью веревок подняли позорный столб в яме, поставив его вертикально, толстым концом опущенным в скальную выемку, рядом с другими столбами, на которых были казнены еще два преступника. Позорный столб, на котором был казнен пророк Йехошуа, был поднят вертикально вверх над землею, посередине между другими казненными.

19 Кроме того, Понтий Пилат велел прибить к столбу доску с надписью: Йехошуа из Назарета, царь Иудейский.

20 Многие из иудеев читали эту надпись, так как то место казни Йехошуа находилось на окраине Йехошалома, а написано было на арамейском, на латинском и на греческом языках.

21 Поэтому священники, возглавлявшие служение иудеев в храме Йеховах, снова пришли к Пилату и потребовали изменить эту надпись: Пускай напишут, не царь иудейский, а что он, называл себя царем иудейским! Сами же священники по причине своего лицемерия запрещали иудеям изменять эту надпись, потому что тот из них, кто прикоснется к мертвому телу, по закону Моше не имеет права есть пасхального агнца, и будет объявлен нечистым до вечера.

22 Но Пилат только усмехнулся, и отмахнулся от священников: Как написано, так написано! Если хотите, то замените надпись сами!

23 Когда солдаты храмовой стражи пригвоздили пророка Йехошуа к стойке, то они взяли его одежду и поделили ее между собой на четыре части, чтобы каждому досталось что-то одно. Но оставался еще хитон – верхняя одежда Он был добротный без швов, сотканный в одну нитку сначала до конца, и по тем временам имел немалую цену.

24 Тогда они сказали друг другу: Не будем резать его на части, давайте бросим жребий! Так случилось, чтобы исполнились слова пророчества из Священных писаний: Они разделили между собой мою одежду и тянули жребий из-за хитона. Так исполнилось еще одно пророчество из Писания, но солдаты о нем даже и не догадывались.

25 Недалеко от позорного столба, с распятым на нем по Моисееву закону пророке Йехошуа, стояли его мать, сестра матери Мариам, и его ученица Мариам из Магдалы, и другие из его учеников. (Ездра 6:1)

26 Когда пророк Йехошуа увидел стоящих там свою мать и ученика, которого он любил больше других учеников, то он обратился к своей матери: Мама, теперь, он твой сын и позаботиться о тебе!

27 Затем он сказал ученику: Теперь, она твоя мать! Заботься о ней, как бы ты заботился о своей! И с того времени этот ученик взял Марию — мать Йехошуа в свой дом.

28 После этого, зная, что все необходимое уже совершилось, пророк Йехошуа сказал, чтобы исполнить еще одно пророчество из Писания: Дайте пить!

29 У солдат был кувшин с дешевым скисшим вином. Они намочили губку вином и, надев ее на ветку иссопа, поднесли к его губам.

30 Коснувшись губки с вином, Йехошуа воскликнул: Свершилось! И, уронив голову, он испустил свой дух.

31 Это произошло в день подготовки к иудейской Пасхе, и иудеи хотели избежать, чтобы в Шаббат - священную по закону Моше субботу, тела преступников оставались на позорных столбах. По закону Моше иудеи не делали никакой работы, и не хоронили мертвых. Поэтому они упросили Пилата, чтобы римские солдаты перебили казненным преступникам голени, чтобы ускорить их смерть, и сами сняли их тела со столбов.

32 Римские солдаты подошли и перебили голени у одного из тех, который был казнен рядом с Йехошуа, затем у другого, чтобы ускорить их смерть.

33 Но подойдя к пророку Йехошуа и увидев, что тот уже мертвый, они не стали перебивать ему голени.

34 Тогда один из солдат, чтобы убедиться, что Йехошуа действительно мертв, проткнул его копьем, и из тела потекли кровь и вода.

35 И тот, кто видел это, засвидетельствовал об этом событии, и свидетельство его по закону Моше, истинно, а не ложно. Он знает, что Йехошуа действительно умер, и не лжет, и у вас есть все основания ему верить, как посланнику Помазанника (Помазанника).

36 Потому что все это случилось для того, чтобы исполнился еще одно пророчество Святого писания: «Ни одна его кость не будет переломлена».

37 И также в другом месте Писания предсказано: Они увидят того, которого сами пронзили. (Отк. 1:7)

38 После этого Йосиф из Аримафеи, который тоже был, учеником Помазанника, но в тайне, из-за опасения иудеев, и членом Верховного совета (синедриона) в Йехошаломе, попросил Пилата выдать ему тело Йехошуа. Пилат дал на это согласие, и тогда Йосиф пришел, и забрал тело Учителя.

39 Чтобы приготовить тело Помазанника Йеховах Бога к погребению, пришел также фарисей Никодим, который ранее тайно приходил к Йехошуа ночью, чтобы учиться у него, и принес около тридцати литров дорогого благовонного масла.

40 Они взяли тело пророка Йехошуа, и обернули его в льняные ткани, пропитанные ароматическим маслом, согласно традиционному погребальному обряду иудеев, которому они следовали со времен египетского рабства народа Израиля.

41 Неподалеку от места казни находился сад, где в известняковой скале была вырублена погребальная камера, в которой до погребения Помазанника ранее никого не хоронили.

42 И поскольку у иудеев завершался день приготовления перед Пасхальной ночью, когда все жители Йехошалома (Иерусалима), и прибывшие на праздник многочисленные поклонники Йеховах, должны быть ритуально чистыми по закону Моше, чтобы они имели право разделить между собою плоть жертвенного ягненка и обмазать косяки своих домов его жертвенной кровью, а эта усыпальница была рядом с городом, то они похоронили Йехошуа в ней, завалив вход большим камнем.

Глава 20
1 Рано утром в первый день недели, на третий день после смерти Йехошуа, когда едва светало, Мариам из Магдалы пришла к усыпальнице и увидела, что большой камень, которым был задвинут вход в погребальную камеру, сдвинут со своего места, а внутри усыпальницы никого нет.

2 Тогда она со всех ног прибежала к ученикам Помазанника Кифе и Йоханану, которого Йехошуа любил больше других учеников, и сказала им: Тело нашего учителя кто-то ночью похитил из усыпальницы, и не известно, куда они его могли унести.

3 Услышав весть Мариам оба ученика Помазанника тут же отправились к усыпальнице.

4 Они были сильно напуганы, и оба бежали, как только могли, но Йоханан, все же опередил Кифу и первым прибежал до погребальной камеры, вырубленной в известняковой скале.

5 Заглянув вглубь усыпальницы, я Йоханан, увидел повсюду лежащие там льняные погребальные бинты, которыми было обвито тело Учителя, но не вошел туда.

6 Вслед за мною прибежал и Кифа. Он вошел в усыпальницу, и тоже увидел там лишь белые погребальные бинты,

7 А также погребальный наголовник, белую повязку, которая была у мертвого Йехошуа на голове, лежавшую в стороне, и свернутую в кокон.

8 После этого, я тоже вошел в гробницу, и увидел, что тела Учителя там уже нет. Видимо, кто-то унес тело Учителя?

9 В тот момент, мы, ученики Йехошуа, еще не понимали пророчеств Святого Писания, в которых было предсказано, что Помазанник Йеховах на третий день после смерти должен быть воскрешен из мертвых своим Небесным отцом, и поэтому он сам ушел из своей усыпальницы.

10 Сильно опечаленные пропажей тела Учителя ученики возвратились домой, не зная, где им искать тело Помазанника.

11 Мариам же, несмотря на их уговоры, осталась сидеть снаружи гробницы, и продолжала плакать. Плача, она, снова заглянула в усыпальницу.

12 Сквозь слезы Мариам увидела двух людей, одетых в белоснежные одежды, от которых исходило яркое сияние, сидящих там, где прежде лежало тело пророка Йехошуа. Один незнакомец сидел со стороны изголовья, другой со стороны входа в погребальную камеру.

13 Почему ты плачешь? - спросили они Мариам. Она ответила небесным вестникам: Моего Учителя Йехошуа унесли, а я не знаю, где мне искать его тело?

14 Сказав это, она услышала, что за ее спиной кто то подошел ко входу усыпальницы. Мариам обернулась, и увидела стоящего там пророка Йехошуа, но не узнала его, потому что от него исходило необычное сияние света.

15 Йехошуа повторил вопрос небесных вестников: Женщина, почему ты плачешь? Кого ты ищешь? Она, решив, что перед ней садовник, который пришел в сад, ухаживать за деревьями, и сказала ему: Господин, ты, наверное, из тех, кто унес его тело? Скажи мне, где вы положили тело моего Учителя? Я пойду туда и заберу его!

16 Тогда Йехошуа окликнул ее по имени: Мариам! Это я! Тогда Мариам воскликнула: Равуни? Что означало по-арамейски – Учитель? Так это ты? И обхватила его руками со словами: Я больше тебя никуда не отпущу!

17 Не надо тебе удерживать меня! - возразил ей Йехошуа, - Потому что я еще не вернулся к Отцу! Лучше пойди к моим братьям и скажи им, что я возвращаюсь к своему и вашему Отцу небесному иду к, своему и вашему Богу, чтобы вернуться к вам, и взять вас к себе.

18 Счастливая от встречи с Учителем, Мариам из Магдалы, побежала к ученикам с радостной вестью, что она своими глазами видела воскресшего из мертвых Учителя. Она пересказала им все слова пророка Йехошуа, сказанные ей при встрече!

19 Вечером того же дня, в первый день недели, когда ученики Помазанника, собрались за запертыми дверями из-за страха перед иудеями, которые всюду искали и преследовали учеников пророка, к ним пришел Йехошуа, и, встав посередине комнаты, сказал: Мир вам от Йеховах, вашего Отца небесного!

20 После этих слов он показал им свои руки и бок, на которых уже не было следов ран. Ученики ликовали от радости, потому что они снова увидели своего Учителя живым и невредимым.

21 Мир вам с Йеховах! - повторил Йехошуа. - Так, как Отец небесный послал меня к служителям Йеховах, так и я посылаю вас к ним!

22 Сказав это, он дунул на них и сказал: Примите дух святой от Йеховах Бога, Отца вашего небесного!

23 Теперь, если вы простите кому-либо грехи, простятся им, а если вы оставите их, то грехи останутся.

24 Ученик Фома, имя которого означает в переводе "Близнец", один из двенадцати учеников Помазанника, не был с ними, когда после воскресения приходил Йехошуа.

25 Когда ученики рассказали ему: Мы видели Учителя! он ответил: Пока я сам не увижу на его руках следы от гвоздей и не вложу свой палец в раны от гвоздей, не вложу свою руку в рану на его боку, ни за что не поверю.

26 Через неделю ученики вновь собрались в комнате. На этот раз среди них был и ученик Фома. Несмотря на то, что двери были заперты, из-за опасения от иудеев, Йехошуа снова вошел сквозь двери, как и в первый раз, и, встав, посреди комнаты сказал: Мир вам с Йеховах, братья мои!

27 Затем он сказал Фоме: Вложи сюда свой палец и взгляни на мои руки, вложи свою руку в рану на моем боку. Не будь таким неверой, но имей веру мне и Отцу моему небесному!

28 Тома ответил ему: Теперь верю! Ты Учитель мой, которого послал Йеховах Бог мой!

29 Йехошуа сказал ему: Ты поверил, потому что видел меня? Благословенны те, которые не увидят меня, но поверят мне и Отцу небесному!

30 Пребывая с учениками, Йехошуа совершил множество других чудес, о которых не написано в этой книге.

31 Остальные же события были описаны здесь для того, чтобы вы поверили, что Йехошуа – Помазанник на царство Йеховах, Сын Божий, благодаря чему, вы сможете иметь жизнь вечную.

Глава 21
1 После этого Йехошуа вновь появился перед своими ученикам на Тивериадском (Галилейском) озере. Вот как это было:

2 Шимон Петр и Фома (чье имя означает "близнец") были вместе с Натаниилом из Каны, что в Галилее, сыновьями Заведея и двумя другими учениками Помазанника.

3 Шимон Петр сказал: Я иду ловить рыбу. Они сказали ему: И мы пойдем с тобой Они пошли и сели в лодку, однако той ночью так ничего в Галилейском озере они не поймали.

4 Когда едва начинало светать, на берегу появился Йехошуа, но ученики не сразу узнали его.

5 Он сказал им: У вас нет рыбы, верно? Мы рыбачили всю ночь, но ничего не смогли поймать - ответили они.

6 Он сказал им: Забросьте сеть с правой стороны лодки и поймаете. Они забросили сеть, и поймали столько рыбы, что даже не могли втащить отяжелевшую сеть в лодку.

7 Ученик, которого больше других учеников любил Йехошуа, сказал Кифе (Петру): Это наш Учитель! Услышав, что это Учитель, Шимон Кифа набросил на тело рубашку, так как раздевался перед работой, бросился с лодки в воду и поплыл к берегу;

8 а остальные ученики плыли в лодке следом за ним, и тянули за собой сеть с рыбой, потому что были недалеко от берега, метрах в ста.

9 Выйдя на берег, они увидели разложенный костер и жарящуюся на нем рыбу, и хлеб.

10 Пророк Йехошуа сказал им: Принесите несколько из тех рыбин, которых вы сейчас поймали.

11 Кифа, по-гречески Петр, пошел и помог, находящимся в лодке, вытащить на берег сеть, наполненную рыбой. Там было сто пятьдесят три рыбины, но, несмотря на такой огромный улов, старая сеть не порвалась.

12 Йехошуа сказал им: Идите, ешьте! И никто из учеников не осмелился спросить у него: Кто ты? Они поняли, что это Учитель, хотя и не сразу узнали его.

13 Пророк Йехошуа подошел к костру, взял хлеб, разложенный на камне, и раздал им, и так же поступил с рыбой.

14 Так Йехошуа в третий раз после своего воскресения из мертвых явился перед учениками, чтобы они могли удостовериться, что он воскрес из мертвых, и всегда будет с ними.

15 После завтрака Йехошуа сказал Шимону Кифе: Шимон сын Йоханана, любишь ли ты меня больше, чем они? Тот ответил: Да, Учитель, ты ведь знаешь, как сильно я люблю тебя. Он сказал ему: Тогда ты должен позаботится об овцах моих, как добрый пастырь, ибо скоро придут волки лютые, не щадящие стада, и не пощадят ни одну из овец моих, а будут резать до самой последней овцы.

16 Во второй раз он обратился к нему: Шимон сын Йоханана, сильно ли ты любишь меня? Тот ответил: "Учитель, ты знаешь, что я твой люблю тебя как брата! Он сказал ему: Смотри за овцами моими, как за своими овцами. Береги их от волков лютых, которые приходят в овечьих одеждах, и выдавая себя за овец моих суть лжеучителя.

17 В третий раз он сказал ему: Шимон сын Йоханана, любишь ли ты меня как брата своего? Шимон обиделся, что он уже в третий раз спрашивает у него: Брат ли ты мне? И он ответил: Учитель, ты ведь знаешь, что на моем сердце! Ты знаешь, что я твой люблю тебя больше, чем брата! Йехошуа сказал ему: Тогда присмотри за моими овцами, и береги их от волков, притворяющихся моими овцами, но желающими хозяйничать в стаде, как пастухи!

18 Будь твердым в испытаниях! Говорю тебе, когда ты был молод, ты одевался и сам шел туда, куда тебе хотелось. А когда состаришься, то кто-то другой оденет тебя в тюремную одежду и поведет туда, куда ты не хочешь идти.

19 Он сказал это, указывая, какой смертью Кифа прославит святое имя Йеховах Бога. Затем Йехошуа сказал ему: Следуй за мной, по моим следам!

20 Кифа, по-гречески Петр, пошел за Учителем, обернулся и увидел, что следом идет ученик, которого Йехошуа любил больше других учеников и благоволил к нему, тот самый, который прильнул к нему во время ужина и спросил: Кто из твоих учеников собирается предать тебя?

21 Увидев его, Кифа Петр спросил у Йехошуа: Наставник, а как быть с ним?

22 Йехошуа сказал ему: Если я желаю, чтобы он остался, пока я не приду, что тебе до того? Ты не должен оглядываться на других учеников, а должен следовать только за мной, и ни за кем другим, чтобы тебе не предлагали, и чтобы не обещали!

23 Поэтому среди братьев во Христе пронесся нелепый слух о том, что ученик Йоханан якобы не умрет. Однако, Йехошуа не говорил, что тот не умрет, как умрут все остальные ученики Помазанника. По закону Моше все люди умирают за свои грехи, ибо возмездие за грех есть смерть, а вечная жизнь дается только тем, кто воскреснет в Йехошуа Помазаннике, как новая духовная личность. Пророк только сказал следующее: Если я хочу, чтобы он остался, пока я не приду, что тебе до того? Не оглядывайся на других! Следуй по моим стопам!

24 Я, Йоханан, тот ученик, который свидетельствует благую весть о воскресении Помазанника Йехошуа, написал об этом. И мы знаем, что по закону Моше, мое свидетельство, основанное на ветхом завете, истинно.

25 И еще многое другое совершил пророк Йехошуа. Но если бы мы, его ученики записали все его дела, думаю, весь мир не смог бы вместить всех написанных нами свидетельств о Помазаннике (Христе)! Мир с Йеховах, нашим Небесным отцом да пребудет с вами, всеми идущими путем жизни по следам пророка Йехошуа Христа!


Рецензии