ИИ. Уильям Шекспир - 4
Мой текстик:
Ученый немец гоняет на велосипеде в своем университетском городке и развеваются его длинные патлы. Худое, странное лицо, лукавые улыбки и прищуры, тонкие брови и тонкие губы реагируют на все язвительности, усмешки, раздражения, слышатся и восклицания и проклятия, и бормотание и пение…
----
Пародии ИИ в стиле Уильяма Шекспира
1
О, сей чудачливый сын Германии!
Он беседует с воздухом, с самим собою, с невидимым оппонентом!
Смотрите же! Его взор, острый и колючий, как шипы, цепляется за каждую мелочь бытия, дабы извлечь из неё жемчужину ядовитой мудрости.
Он — вечный двигатель, не тело, но дух, что нашёл себе колесницу причудливую, дабы не стоять на месте ни мгновенья.
кажется, будто сам демон Иронии, покинув мрачные чертоги, рассекает ныне по зелёным лугам академическим, сея вокруг не семена, а острые осколки стекла своих суждений.
О, почтеннейший зритель! Не дивись сему зрелищу. Ибо таков уж жребий всех, кто мыслит слишком много и слишком странно
2
Сие есть повесть о муже ученом, чей дух парил в эмпиреях, меж тем как тело его, тощее и неутомимое, неслось по земле сей на колесах
Входит УЧЕНЫЙ НЕМЕЦ, подобный призраку разгоряченному.
Лик его – лицо аскета и циника, вылепленное из воска мыслей и желчи скепсиса.
Ученый немец крутит педали, что есть символ Сизифова труда познания.
Лукавые улыбки, будто солнечные зайчики на стене пещеры Платона, играют на щеках.
Но вот он зрит студента, который, уткнувшись в скрижаль смартфона, не узрел его приближения.
Сей муж есть дух воплощенный и велосипед одушевленный.
3
Уста, столь же скудные плотью, сколь обильные ядом, изрекают то проклятия, то бормочут гимны непонятные, то восклицают к небесам, кои глухи к воплям смертных.
Он поносит камень преткновения, он шепчет тайны вселенские, он воспевает дифирамбы собственному остроумию, которое жалит, как оса. И ветер, сообщник его, раздувает не только власы, но и слова, мешая их в песнь дикую и нестройную — то ли плач, то ли хохот над суетой всего сущего.
Свидетельство о публикации №226012801330