Королева мотыльков
Она училась в третьем классе и была отличницей по всем предметам.
А ещё Алиса посещала музыкальную школу по классу фортепиано и кружок бальных танцев.
А в деревне она ходила только на речку с бабушкиным пёсиком Тузиком и собирала цветы на зелёной лужайке возле дома.
Иногда бабушка брала Алису с собой в церковь, где Алисе очень нравилось и где батюшка, слушая её голосок, поговаривал о пении в церковном хоре.
Однажды, по дороге из церкви Алиса, впечатлённая разговорами о вознесении душ на Небо, спросила бабушку:
- Бабуля!
- Что, моя дорогая?
- А души у всех есть?
- У всех.
- И у бабочек?
- И у бабочек.
- И у яблоньки?
- И даже у яблоньки.
- А души уходят навсегда? – тихо спросила Алиса.
Бабушка не ответила, только обняла Алису, мягко прижав к груди. И Алиса услышала стук большого бабушкиного сердца: тук-тук… тук-тук… тук-тук…
По вечерам Алиса любила читать у открытого окна при свете ночной лампы.
Книжки она брала из бабушкиного старого комода, где они хранились вместе с мелкой утварью, швейными принадлежностями и всякими безделушками.
Книги были старые, совсем незнакомых авторов, но и очень известных, тоже.
Сегодня ей попалась книга, изданная в 1963 году со странным названием «Дикая собака Динка». Алиса знала, что дикие собаки Австралии – динго, поэтому удивилась названию книги и решила почитать о её героях.
И ещё Алиса знала, что ей имя дали родители в честь главной героини сказок Льюиса Кэрролла, английского математика и писателя. И она знала наизусть все чудеса зазеркалья.
Из сада доносились ароматы ночных фиалок и жасмина, хором заливались лягушки в речной заводи и стрекотали сверчки.
Всё это казалось таким необыкновенным городской девочке, таким волшебным, сказочным, что она поневоле ждала какого-нибудь чуда.
Вдруг через окошко под абажур лампы залетел большой красивый мотылёк, ударился о горячую лампочку и упал на стол кверху лапками.
Алиса испугалась, что мотылёк умрёт, взяла его в ладошку и стала дуть потихоньку, чтобы успокоить боль мотыльку и облегчить страдания.
И мотылёк ожил, затрепетал крылышками и, вспорхнув, уселся прямо Алисе на нос.
И Алиса поняла, что её благодарят, и засмеялась, и вспомнила о разговоре с бабушкой о душах.
А мотылёк, оставив на носу Алисы свой благодарный поцелуй упорхнул через окошко в вечерний сад.
Ночью Алисе приснился странный сон.
В комнату её вошла красивая благородная дама в чёрном бархатном платье с рубиновой брошью на груди и с сиреневым веером в руке.
Дама изысканно поклонилась Алисе и сказала:
- Моё почтение, маленькая королева, моё почтение.
- Кто вы? - обрела дар речи, слегка оробевшая Алиса.
- Я, фея мотыльков и бабочек. И их большая душа.
- Что вы хотите? – спросила Алиса?
- Я хочу выразить вам, маленькая королева мотыльков свою глубочайшую благодарность за сочувствие и за желание помочь существу, попавшему в тяжёлую ситуацию. Прими от меня в дар реликвию мотыльков и бабочек – изумрудный лепесток цветка папоротника, сорванный в ночь полнолуния на нашей волшебной лужайке.
- Но на нашей лужайке нет папоротников! – воскликнула Алиса.
- Теперь ты сможешь видеть, что они есть. И ты всегда сможешь, дождавшись ночи полнолуния приходить на лужайку и собирать лепестки цветущего папоротника. В эту ночь феи мотыльков и папоротника будут служить тебе и исполнят любые твои желания.
- Что я должна сделать за это? – спросила Алиса.
- Ты уже всё сделала, - ответила покровительница мотыльков. – Теперь, спокойной ночи и счастливых снов!
И фея исчезла, как и появилась – растворившись в пространстве.
Алиса проспала всю ночь с улыбкой на устах.
Утром, проснувшись, она сказала:
- Какая красивая сказка!
И вдруг увидела рядышком с собой на постели необычный зелёный лепесток.
И она побежала к бабушке и всё рассказала ей.
И бабушка снова обняла её, прижав к сердцу и Алиса услышала гулкое – тук-тук… тук-тук… тук-тук…
И вдруг Алиса поняла, о чём она попросит фею полнолуния.
И ей стало очень легко и радостно, и она покрепче прижалась к своей бабушке, будто, не позволяя никому и никогда их разлучить...
Свидетельство о публикации №226012800505