I m reading the Bible, I am talking on the phone a

I'm reading the Bible, I am talking on the phone about my funded pension. A diary note. Читаю Библию, беседую по телефону о накопительной пенсии. Дневниковая заметка.


I'm reading the Bible. I'm distracted by household chores.

I glance at my cell phone. It turns out I've received a phone call from an unfamiliar number.

I do the return call. I give my name, and tell them there was a call from that number and I am doing a return call.

The voice on the other end of the "phone line" explains that there are algorithms for the Social Fund's financial operations. Yes, indeed, I (V.V. Zalessky) have contributed to the funded pension, yes, I (V.V. Zalessky) have a right for a funded pension, BUT... But there are algorithms governing the movement of money. Money—it moves. It moves... how could I (V.V. Zalessky) explain this?.. It moves, so to speak, from "one point" to "another point." So far, they haven't reached the "right point," and therefore, a funded pension cannot be assigned to me (to V.V. Zalessky). However, I (V.V. Zalessky) can try to apply for a funded pension after April 1, 2026.

I've heard all this, and I say: I am acting in accordance with the Russian Federation Law "On Funded Pensions"! My responsibility is to transfer contributions to the funded pension in the proper amount. And it is the Social Fund's responsibility to assign a funded pension for me. The funded pension must be assigned within 10 working days! I consider the refusal to assign a funded pension to be illegal! Give me a reasoned response!

I've expressed my position, but I feel as if some kind of a hint - from somewhere. I'm trying to understood what this hint is.

I continue speaking into the phone: to avoid the hassle of drafting all sorts of legal documents, I propose a compromise. I propose that in your reasoned response, it will be written that after April 1, 2026, I can submit an application for a funded pension, and it will be assigned to me then. (Of course, this response must be signed by a competent person – a Social Fund employee.) I will refrain from any legal action, I will  wait until April 1, 2026, and then submit another (new) application. [I'm trying to remember: which one application? Third application? Or fourth one?]

The voice on the line replies that it's necessary to look into the matter, and that they'll tell me over the phone in a few days how and when I can get a reasoned response.

I return to reading the Bible. I see the words: "It is an honor for a man to keep aloof from strife..."

I think I understand what the hint I sensed a little earlier.

I dial the same number a second time. I say I propose an additional (second) compromise option. I'm formulating this option as a question: perhaps my contributions (507,340 rubles) should be returned to my bank account—the same account from which they were deposited into the Social Fund? And this whole "deal" ("case") should be finished? Of course, there could be some obstacles (to getting the money back). But I'm trying to find a compromise. The Bible says: "It is an honor for a man to keep aloof from strife..."

Another two or three sentences. The second phone call (conversation) ends.

I return to household chores and to the reading of the Bible.

January 29, 2026, 16:43 (4:43 PM)


Translation from Russian into English: January 29, 2026, 18:03
Владимир Владимирович Залесский “ I'm reading the Bible, I am talking on the phone about my funded pension. A diary note. ”

{ 3784. Читаю Библию, беседую по телефону о накопительной пенсии. Дневниковая заметка. - 29 января 2026 г.
MMMDCCLV. I'm reading the Bible, I am talking on the phone about my funded pension. A diary note. - January 29, 2026.

Vladimir Zalessky Internet-bibliotheca. Интернет-библиотека Владимира Залесского}




Читаю Библию, беседую по телефону о накопительной пенсии. Дневниковая заметка.


Читаю Библию. Отвлекаюсь на домашние дела.

Бросаю взгляд на трубку сотового телефона. Оказывается, мне звонили с городского - незнакомого мне - номера.

Делаю ответный звонок, называю свою фамилию, говорю, что у меня на трубке вызов с этого номера и что я делаю ответный звонок.

Голос на другом конце "телефонной линии" объясняет, что существуют алгоритмы деятельности Социального фонда. Да, действительно, я (Залесский В.В.) перечислил взносы на накопительную пенсию, да, я (Залесский В.В.) имею право на накопительную пенсию, НО ... Но есть алгоритмы движения денег. Деньги - они движутся. Они движутся ... как бы я (Залесский В.В.) мог это объяснить?.. Они движутся, условно говоря, от "одного пункта" к "другому пункту". Пока что они не достигли "нужного пункта", и, следовательно, накопительная пенсия мне (Залесскому В.В.) назначена не может быть. Но я (Залесский В.В.) могу попытаться подать заявление о назначении накопительной пенсии после 1 апреля 2026 года.

Я все это выслушал и говорю: я действую в соответствии с Законом РФ "О накопительной пенсии"! Моя обязанность - перечислить взносы на накопительную пенсию в надлежащем размере. А обязанность Социального фонда назначить мне накопительную пенсию. Накопительная пенсия должна быть назначена в течение 10 рабочих дней! Отказ в назначении накопительной пенсии считаю незаконным! Дайте мне мотивированный ответ!

Высказал я свою позицию, но чувствую словно бы какую-то подсказку. Пытаюсь понять, что это за подсказка.

Говорю дальше в телефонную трубку: чтобы не заниматься написанием разного рода юридических документов, я предлагаю компромиссный вариант. Предлагаю Вам в Вашем мотивированном ответе указать, что после 1 апреля 2026 года я могу подать заявление о назначении накопительной пенсии, и она будет мне тогда назначена. (Конечно, этот ответ должен быть подписан компетентным лицом - сотрудником Социального фонда). Я воздержусь от каких-либо юридических действий, дождусь 1 апреля 2026 года, и после этой даты подам еще одно заявление. [Затрудняюсь вспомнить: какое по счету? третье? Или четвертое?]

Голос в трубке отвечает, что в вопросе нужно разобраться, что через несколько дней мне скажут по телефону, как и когда я смогу получить ответ.

Возвращаюсь к чтению Библии. Вижу слова: "Честь для человека - отстать от ссоры ...".

Кажется я понял, что за подсказку я почувствовал чуть-чуть раньше.

Набираю второй раз тот же номер. Говорю, что у меня есть дополнительный (второй) компромиссный вариант. Этот вариант я осторожно формулирую в виде вопроса: может быть, мои взносы (507340 рублей) возвратить мне на мой счет в банке - на тот же счет, с которого они поступили в Социальный фонд? И завершить всё это "дело"? Конечно, могут быть какие-то препятствия (для возврата денег). Но я пытаюсь найти компромиссные варианты. В Библии написано: "Честь для человека - отстать от ссоры ...".

Еще две-три фразы. Второй телефонный звонок (разговор) завершается.

Возвращаюсь к домашним делам и к чтению Библии.


29 января 2026 года 16:43


{ 3784. Читаю Библию, беседую по телефону о накопительной пенсии. Дневниковая заметка. - 29 января 2026 г.
MMMDCCLV. I'm reading the Bible, I am talking on the phone about my funded pension. A diary note. - January 29, 2026.

Vladimir Zalessky Internet-bibliotheca. Интернет-библиотека Владимира Залесского}


Рецензии