Брайан Жак. Сказание о Рэдволле. Т. 2. Моссфлауэр

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Весь мир был чёрным, холодным, как лёд, мокрым, а ещё - в нём совершенно не было воздуха...
Мартин сконцентрировался на том, чтобы задержать дыхание. Когда он всё-таки отважился открыть глаза, всё было мутным, тёмно-серым, но время от времени мышонок мог различать очертания движущихся вокруг него фигур. Ему хотелось оказаться где угодно, только не на дне реки; пусть бы даже его вернули обратно в его клеть в Котире. По крайней мере, там можно было дышать воздухом...
Сильные лапы Шкипера крепко схватили его за шею. Вода проносилась мимо них, ревя у него в ушах, пока сильная, крепкая выдра, плывя, тащила его за собой.
Свежий воздух... только один вдох... один-единственный вдох хорошего, чистого воздуха - полной грудью... он мечтал только об этом...
Когда Мартин в панике начал извиваться, Шкипер схватил его покрепче. Изо рта его вылетали пузырьки воздуха, железная повязка в виде выдриной лапы грозила раздавить ему череп... Зачем же Шкипер его топит?!
Мышонок открыл рот, чтобы закричать, но тут же наглотался воды. С превеликой поспешностью, сопровождающейся короткими приказами и криками, выдры, отряхиваясь, всплыли на поверхность. Шкипер поднял тело Мартина и выбросил его на берег. Мышонок-воин лежал, кашляя и задыхаясь, заглатывая огромное количество чистого, свежего воздуха. Больше никогда в жизни он не воспримет этот чудесный подарок как должное!
Вокруг него, ныряя и снова выбираясь из воды, игриво свистели выдры; они старались не задеть друг друга, и в целом вели себя так, как если бы всё происходящее было одной большой забавой. Мартин озирался вокруг, пока не увидел Гонффа. Немедленно он побежал к своему другу.
Для Гонффа его подводное путешествие сложилось не так хорошо, как для него самого - маленький воришка лежал на берегу мордочкой вниз; он выглядел абсолютно ослабевшим, и был совершенно неподвижен. Рут, большая выдра, которая несла Гонффа под водой, начала толкать его безжизненное тельце своими сильными передними лапами, откачивая мышонка.
Мартин почувствовал, как его охватывает паника.
- С ним всё в порядке?! Он не утонул?! Он выживет, правда же?!
Рут засмеялась и как следует подмигнула Мартину.
- Благослови тебя Бог, дружок; с ним всё прекрасно. Маленький воришка, который крадёт у нас речную воду! Смотри, он уже приходит в себя!
Миг спустя Гонфф уже отплёвывался, возмущённо трясясь.
- Рут, ты, большое, неуклюжее водяное чудовище! Я уверен - чтобы попасть сюда, ты поплыла длинным путём вокруг! Я что, выкашлял всю эту воду?! Тьфу ты! Держу пари, я был ниже уровня реки на фут (1) или на два, подружка! О, привет, Мартин! Ну, как тебе нравится Ивовый лагерь? (2)
Мартин ещё не видел того, что его окружало. Теперь же, когда опасность миновала, он наконец оглядел место, где они оказались. Это была большая, песчаная, похожая на шельфовую (3), площадка, крышей которой служила груда корявых ивовых корней. Фосфоресцирующий бледный свет, отражающийся от быстро текущей воды, освещал находящиеся в подземной части берега пещеры. Сквозь центр Ивового лагеря пролегал водный канал, вытекающий из мрачной темноты спрятанных здесь пещер и заткнутых дыр в задней его части.
Шкипер с гордостью смотрел, как Мартин оглядывается.
- Лучшего жилища для выдр тебе нигде не найти, Мартин. Ивовый лагерь они построили своими лапами.
Тот проницательно кивнул.
- А ещё... они сделали правильную, хорошую работу, Шкипер!
Шкипер всех выдр выпятил похожую на бочку грудь.
- Приятно слышать, друг, но ты поохраняй тут немножко, а я позову всю стаю.
Вскоре стало очевидно, что трое, а, возможно, и четверо из команды погибли; однако никто не хотел признать того, что молодая самочка, которую звали Спринг (4), пропала. Шкипер был мрачен; он позвал двух молодых самцов, Даквида (5) и Стримера (6), чтобы они обыскали реку - не найдётся ли пропавшая. Нагнав на воду едва заметную рябь, оба снова погрузились в водоём и исчезли.
Мартину и Гонффу дали грубую ткань из коры, чтобы они могли обсушиться. Вместе с выдрами мышата уселись на берегу вокруг яркого огня, поедая толстые куски хлеба из моркови и петрушки, которые они окунали в миску с дымящимся супом из речных креветок и камыша, приправленным огненным на вкус перцем из крапивы. Это блюдо было вкусное, но крайне острое.
Выдры радостно жевали, смеясь над двумя мышатами и говоря старыми, принятыми на реке пословицами.
- Ха, ха - не пробуй скармливать острое выдре, дружок!
- Чем это острее, тем острее выдры это любят!
Мартин и Гонфф большими глотками пили холодную воду и смеялись вместе со всей командой.
Незадолго до того, как они устроились на ночлег, вернулись Даквид и Стример. Когда они снова появились в лагере, с них капала вода. Между ними шла юная Спринг - они её поддерживали. Стример вынул из спины Спринг стрелу. К счастью, рана её оказалась несерьёзной.
Шкипер был рад видеть её, и осторожно её перевязал.
- Эй, эт; я, маленькая подружка Спринг! Никогда не бойся, малышка! Если они пустили в тебя стрелу, мы отплатим им душем из копий! Ты получишь немножко витаминов и хороший отдых. Завтра ты будешь в порядке - совсем как речная скала!
Спринг рассказала им, что произошло.
- Когда в меня попала стрела, я не уплыла, потому что боялась оставить в воде кровавый след; так что я проплыла всего ничего, а потом затаилась под кустом, ветки которого свисали с берега. Я зачерпнула добрую пригоршню грязи, налепила её себе на рану, чтобы остановить кровь, легла и стала ждать. Я знала, что Шкип не оставит меня там надолго, и скоро пришлёт помощь. Я была совсем рядом с этим сбродом - некоторые из этих негодяев сидели на берегу, так что я могла бы до них дотянуться и положить на них ласту (7). Они говорили о чём-то, что называется Глумер; сказали, что кошка отправила посланцев в Котир - привести этого Глумера сюда.
Шкипер похлопал Спринг по ласте:
- Ну, что ж... отлично, подружка! А теперь поспи немножко, и ничего не бойся. Старик Шкип обо всём позаботится.
Рут хлопнула его по бедру тяжёлой ластой:
- Ха! Надо же - Глумер... я могла бы об этом и знать. И что нам теперь делать?

В жилище Стиклов горел небольшой костерок; Гуди прибирала там перед тем, как выйти из хижины и присоединиться к ожидающему её снаружи Бену. Стояла мирная весенняя ночь. Бен выбил свою трубку об столб, к которому крепились ворота.
- Завтра должен быть ясный день, старушка.
Они оба стояли, кивая. Внезапно Гуди воздела лапы кверху.
- О, Господи! Во имя Стиклов... ты только посмотри на эту парочку, которая тут лежит!
Ферди и Коггс на самом деле приняли свои обязанности часовых близко к сердцу. Из одеяла и веток они соорудили палатку. Рядом стоял кувшин с земляничным напитком и наполовину съеденный яблочный пирог, который они позаимствовали из шкафа Гуди. Два маленьких ёжика лежали, положив друг на друга лапы и шумно храпя; сделанные из кастрюль шлемы перекосились у них на головах, рты были широко открыты.
Бен по-доброму захохотал.
- А я верю, что, зная, что ночью нас охраняют два таких грозных парня, мы будем спать крепче в своих постелях, Гуди.
Пока Гуди складывала одеяло, Бен занёс Ферди и Коггса вовнутрь. Всё ещё спящий Ферди помахал своей палкой:
- Кто идёт?! Я побью всех шестерых!

1. Фут - единица измерения длины в английской метрической системе. Равен 0,3048 м (Википедия)

2. Ивовый лагерь - в оригинальном тексте упоминается как Willow Camp; таким образом, название "Ивовый лагерь" является прямым переводом с английского языка; Willow Camp - Ивовый лагерь (досл., англ.)

3. Шельф (англ. Shelf[1] — отмель; уступ; риф; мель) или материко;вая о;тмель — выровненная область подводной окраины материка (береговая платформа), примыкающая к суше (ставшая подводной в результате разрушения волнами) и характеризующаяся общими с ней чертами рельефа и геологической структурой[2]. (Википедия)

4. Спринг (Spring) - весна, пружина (англ.); здесь в качестве имени выдры, вероятно, могут использоваться как первый, так и второй варианты.

5. Даквид (Duckweed) - Утиная Трава (возможно, "утиный сорняк"; в данном случае - снова прямой перевод с английского языка (досл., англ.)

6. Стример (Streamer) - здесь, по всей вероятности, производное от английского слова "stream" - "ручей, поток, струя, течение".

7. У каланов (морских выдр) под левой передней лапой имеется "ласта", которая на самом деле является складкой кожи, используемой для хранения пищи и предметов, найденных на дне моря. Эта складка помогает каланам держать пищу и камни, необходимые для раскалывания раковин моллюсков. (Википедия)
 
    







   










Рецензии
Хорошо то, что хорошо заканчивается, не утоп воитель:—)))Невероятно Интересно:—))) с уважением. Удачи в творчестве

Александр Михельман   30.01.2026 16:56     Заявить о нарушении
Саша, доброй ночи! Ну, вот как хотите, но насчёт заканчивается - это уж совсем не в точку. Скорей, всё только начинается, я бы сказала. Тут дальше такое, что... Конечно, рассказывать я Вам ничего не буду, а то получится спойлер, и читать будет уже неинтересно - а это, я думаю, нам ни к чему. Пожалуйста, подождите немножко, и я поставлю следующую главу; а как поставлю - сразу Вам сообщу - ну, в общем, всё как обычно. Правда, думаю, это всё только подогреет Ваше любопытство, но без интриги разве можно?:))) Простите, пожалуйста! Добра Вам и Удачи, хороших выходных! С теплом и уважением - Лена

Елена Агата   31.01.2026 05:24   Заявить о нарушении