О чём рассказали словари
Книги всегда считались удивительным чудом света. Мы с детства привыкаем к ним и редко задумываемся над их ценностью. А ведь книги помогают нам понять окружающий мир, приходят на помощь, учат, советуют, рассказывают, в книгах мы находим ответы на самые разнообразные вопросы. В современном мире в связи с увеличением информационного потока и ускоренными темпами изменений условий нашей жизни сильно возрастает значение справочной литературы, где собраны материалы о всех областях человеческой жизни, где содержатся сведения научного, прикладного или познавательного характера. И это, в первую очередь, – словари: энциклопедические и лингвистические.
Они занимают особое место среди книг, помогают расширить кругозор, получить новую информацию из разных сфер науки, техники, искусства и литературы, развивают культуру речи.
Французский писатель XIX века Анатоль Франс писал, что «словарь – это вся вселенная в алфавитном порядке! Если хорошенько подумать, словарь – это книга книг».
Интересно, кто придумал составлять разные словари. Правда ли, что они считаются самым древним достижением лингвистики? Кто и как их составлял? Можно ли им доверять? Можно ли обойтись без них в будущем? Вопросы, вопросы… Для человека любознательного, да ещё и влюблённого в науку лингвистику, знать это очень интересно.
Считается, что первые подобия словарей появились у шумеров в 25 веке до н.э. Это были глоссы, где на полях рукописей выписывались значения незнакомых слов.
Чуть позднее, в 20 веке до н.э., в Китае появился первый известный словарь, который содержал немногим более 13 тысяч иероглифов. Для сравнения – современные китайские словари содержат около 60 тысяч.
Самый ранний из дошедших до нас рукописных славянских словарей назывался Азбуковник. Он был создан в 1282 в качестве приложения к Кормчей книге и содержал толкования 174 слов. Ну, а самый первый печатный словарь был издан в 1596 году в качестве приложения к грамматике Лаврентия Зизания.
Лаврентий Зизаний (Тустановский) – украинский и белорусский языковед, писатель, переводчик, педагог и церковный деятель жил в конце 15-го – начале 16-го вв. Созданная им грамматика – один из первых памятников восточнославянской филологии. «Лексис …» Зизания — первый печатный церковно-славянско-западнорусский словарь, который сыграл значительную роль в дальнейшем развитии восточнославянской лексикографии.
Создавались и академические словари. Первый «Словарь Академии Российской», у истоков которого стояли М. В. Ломоносов, В. К. Тредиаковский и их последователи, содержал 43 257 слов. В нём было много церковно-славянской лексики.
Словари обогащают речь человека, помогают правильно писать и произносить слова, расширяют кругозор. Красивая и насыщенная речь говорит о культуре и хорошем образовании. Правда, к сожалению, это не всегда бывает так.
«Хромое слово – кривая речь», – с пословицей не поспоришь. Чтобы красиво говорить, понимать прочитанные тексты, нужно знать много слов и умело с ними обращаться. Для этого и служат различные словари, энциклопедии и справочники.
На каждый предмет, каждое явление, каждое действие есть слово, не зря об этом пишут известные учёные и писатели. А словари являются вместилищем таких понятий. Энциклопедические словари описывают мир вещей, словари лингвистические – мир слова.
***
В настоящее время существуют тысячи словарей всевозможных видов и назначений. Один из самых известных – «Толковый словарь живого великорусского языка» Владимира Ивановича Даля, который вместил в себя более двухсот тысяч слов и около тридцати тысяч метких самобытных пословиц, поговорок, загадок.
Толковые словари – основа лексикографии любого языка. Первым и единственным словарём русского языка, который вышел после 1917 года, был однотомный нормативный толковый «Словарь русского языка» С.И.Ожегова, который содержал около 50 тысяч слов. Последнее издание (1989 г.) содержит 70 тысяч.
Работа по созданию толкового словаря под руководством Ушакова велась с 1934 по 1940 годы. Данный словарь восполнил существенный пробел в описании развития русского языка первой трети 20-го века. В него включена лексика художественной литературы от Пушкина до Горького, распространённая научная, производственная и общественно-политическая лексика. Из устаревших слов в словарь введены характерные исторические социальные и бытовые наименования, известные по художественным произведениям и научно-популярным трудам. В этот нормативный толковый словарь современного русского литературного языка вошло свыше 85 тысяч 000 слов.
Орфографические словари дают сведения о правильном написании слова, словари синонимов, антонимов, омонимов, паронимов и фразеологические обогащают словарный запас, этимологические – расскажут об истории происхождения слова, словари архаизмов и исторические напомнят о том, какие слова бытовали несколько лет и десятилетий тому назад, диалектные помогут постичь и сохранить богатство живой речи народа. Они имеют широкое историческое и общекультурное значение.
О пользе словарей и о необходимости иметь их в своей личной библиотеке говорил академик Дмитрий Сергеевич Лихачёв. Обращаясь к молодым читателям, он писал: «Свою библиотеку не надо делать слишком большой, не надо заполнять ее книгами «одноразового чтения». Такие книги надо брать в библиотеке. Дома должны быть книги повторного чтения, классики (и притом любимые), а больше всего – справочники, словари, библиография. Они иногда могут заменить целую библиотеку».
***
Разговор о словарях безграничен. Научившись пользоваться этими книгами, можно бесконечно полюбить их и согласиться с С.Я. Маршаком:
Усердней каждый день смотрю в словарь:
В его столбцах мерцают искры чувства.
В подвалы слов не раз сойдёт искусство,
Держа в руке свой потайной фонарь.
Для меня словари всегда являлись удивительным хранилищем разных слов и выражений, источником вдохновения, верными спутниками и помощниками в работе. До сих пор читаю их и удивляюсь богатству русского языка. А ещё больше тому – насколько разнообразны интересы составителей словарей. Ведь словарь – это огромный пласт исследовательской работы, проделанной авторами-составителями. Подтверждением этого являются десятки и сотни словарей, в которых отражается вся наша жизнь.
Леонид Прох, советский украинский метеоролог, педагог, журналист, кандидат географических наук, активный популяризатор метеорологических знаний, например, составил словарь ветров. Вот сколько бы названий вы могли вспомнить? Обычный человек обходится небольшим набором различных определений ветров: пурга, метель, буран, позёмка, вьюга, суховей; со школы помним тайфуны пассаты, муссоны, морской бриз; из книг про путешествия и приключений – мистрали, сирокко, эол…
Из песен – баргузин: «Эй, баргузин, пошевеливай вал!..»; зефир: «ночной эфир струит зефир…»; «Ветер, ветер, ты могуч, ты гоняешь стаи туч…»; «Где-то ревел над землёй ураган, буря прошла через весь океан».
У Л.Проха в словаре более тысячи названий. И сколько он не успел внести при жизни? Можно смело добавить ещё больше сотни.
Узнав о его словаре, я заинтересовалась и нашла эту книгу. Как же интересно было пополнить свои знания. А какие удивительные названия!
Ангара – северный верховой ветер и азовец – суховей в Приазовье; астраханец – сухой восточный ветер в Ставрополье и пыльный афганец; бабий ветер Камчатки и башкирский тукман; японский камикадзе и северный продуванец…
Названиям поморских ветров счёту нет: голомный, зажомный, духовой, вечерник, бойкий, визготный, кружальный, береговой… Один ветер называется «отовсюль». Надо понимать, не имеет он постоянного направления и дует отовсюду, со всех сторон.
Интересно! Но об этом будет отдельный рассказ.
***
Для меня огромный интерес представляет словарь тканей, где можно найти более тысячи наименований современных и старинных материалов, вышедших из моды и обращения. Здесь строго по алфавиту разложены и расставлены все атласы, бархаты, вельветы, велюры, габардины, драпы, бостоны, твиды и многие другие.
Кстати, тут же можно узнать, что бархат, например, как и атлас имеет много разновидностей, а простой ситец не так уж и прост. Встречается ситец английский, ситец простенький, весёленький, запарный или заварной.
Полюбившиеся некоторым модницам крепы, популярные ещё несколько десятилетий назад, тоже не так просты, как кажется. Только специалист может разобраться в «креповом» изобилии, которое представлено креп-вуалью, креп-жоржетом, креп-рашелем, креп-марокеном, креп-шифоном, крепом золотистым, шёлковым, набивным, шерстяным, жаккардовым
В словаре тканей можно выбрать всё, что душе пожелается.
****
А там, где ткани, там обязательно должны быть цвета. Не бывает тканей бесцветных. Много ли мы можем назвать цветов, кроме тех, что помнятся с детства: «каждый охотник должен знать, где сидит филин».
В мировом цветовом стандарте, узаконенном ещё в 1927 году можно найти не одну сотню названий. Встречаются и двух-, и трёхэтажные.
Трудно разобраться в том изобилии названий, что представлено в списке, и отличишь ли аквамариновый от аквамаринового Крайола, амарантово-розовый от амарантово-глубоко-пурпурного, глубокий желтовато-зелёный от глубокого желтовато-коричневого. В списке значатся: очень глубокий красновато-пурпурный, очень глубокий красный и очень глубокий пурпурно-красный. Ну, это всё! Голова кругом от этих названий.
***
«…Полинька молчит и в замешательстве водит пальцем по прилавку.
– Я всё отлично вижу, – продолжает приказчик. – Какой же мне резон к вам ходить? У меня самолюбие есть. Не всякому приятно пятым колесом в возу быть. Чего вы спрашивали-то?
– Мне мамаша много кой-чего велела взять, да я забыла. Еще плюмажу нужно.
– Какого прикажете?
– Получше, какой модней.
– Самый модный теперь из птичьего пера. Цвет, ежели желаете, модный теперь гелиотроп или цвет канак, то есть бордо с жёлтым. Выбор громадный…» (А.П.Чехов)
Любознательный читатель вряд ли пройдёт мимо таких названий и обязательно заглянет в словарь, чтобы узнать, что из себя представляет этот цвет – гелиотроп. Устаревшее название трактуется по-разному: это и тёмно-зелёный цвет с пятнами красного, и розовато-сиреневый, и ярко-лиловый. Поди разберись!
***
А как вам словари кулинарные, швейные, медицинские, биографические, исторические, физические, словари профессиональных слов, географических названий, названий повозок, кораблей, сарафанов, лаптей, танцев, грибов, мер, денег… Есть множество переводных словарей, словарей иностранных слов…
Помню атеистический словарь, который попал в нашу небольшую домашнюю библиотеку непонятным образом. Толстенная книга в серой обложке ученицу абсолютно не привлекала. Лежала себе в тёмном уголке и всё. Зато, когда пришлось сдавать научный атеизм во время учёбы в институте, словарь пригодился мне, как никогда.
А словари диалектных слов и выражений! В них, как в капле воды, отражается вся наша жизнь. Прошлая и настоящая. Всего не перечислить.
Есть словари, составленные целым коллективом, а есть авторские. Но и они дают пищу для размышления, расширяют кругозор читателя, позволяют глубже взглянуть на мир.
Недавно вышел в свет словарь-справочник «На языке тебе невнятном» по произведениям А.С.Пушкина, который поможет сделать «невнятное» понятным, чтобы слово поэта открылось юному читателю (и не только юному) в правильном значении, и он мог понести его дальше.
Многое непонятно современному читателю, какие-то слова и выражения пропали, в силу разных причин ушли из обращения, на смену им пришли новые языковые формы, которые активно внедряются в нашу жизнь. Но забывать язык наших предков забывать нельзя, потому что, понимая исторический язык, мы сможем понять, как жили наши предки, о языке надо говорить, как о памятнике, это наше культурное наследие.
По интернету гуляет некий тест о лингвистическо-литературном эксперименте, проведённом над современными школьниками. Суть его в том, что детям дали четверостишие из пушкинского «Евгения Онегина», посвящённого зиме.
Бразды пушистые взрывая
Летит кибитка удалая.
Ямщик сидит на облучке
В тулупе, в красном кушачке.
Школьников попросили нарисовать, как они понимают слова автора, какие картины предстают перед ними после прочтения этих строк.
Рисунки было явно далеки от содержания. Дети представили слово «бразды», как бороды или какие-то невероятные существа, невинные пушистые зверьки («бразды»), которые взрывает ямщик, сидящий на обруче («облучке»). Кибитка была представлена в виде летающего объекта, похожего на ракету или разновидность НЛО. Правильно, она же «летит». И в руках у ямщика что-то вроде лопаты или какого-то оружия, ведь здесь что-то взрывается.
Какой вывод? Правильно! Современные дети не понимают значения давно устаревших терминов пушкинских времён. Прошло два века, нет в нашей жизни ни кибиток с облучками, нет ямщиков с кушаками, и негде школьникам почерпнуть эти забытые слова, чтобы взять в свой лексикон. Поэтому учить эти стихи бессмысленно, для детей это просто набор слов. Как-то так.
***
Словарь – это готовое пособие: бери, пользуйся и иди дальше в жизнь. Он как маленькое окошечко в историю: в настоящую и прошлую. За каждым словом, за каждым термином скрыта история его появления. Каждый век вносит в язык новые наименования всего, что появляется в нашей жизни.
Об этом и о многом другом я хочу рассказать в этой книге.
Свидетельство о публикации №226020601159
http://proza.ru/2026/01/25/1524
Если будет желание, можете ознакомиться.
Виктор Томилов 06.02.2026 22:01 Заявить о нарушении