Пристрою мужа в хорошие руки. Глава 29
Конечно, когда она работала на переговорах вместе с Германом Аркадьевичем, который знал английский в рамках бытового общения, она не была так внимательна. В любой момент, если она что-то не совсем удачно перевела, можно было уточнить и перевести с уточнением. Но здесь она понимала, что даже одно слово она не может перевести неправильно, а тем более, не дай Бог перевести предложение неправильно и тем исказить его смысл. Поэтому она была вся обращена в слух, концентрация внимания была предельной.
Вчера было с одной стороны проще, с другой – сложнее. Шло подписание документов с монгольской фирмой. Документы были проработаны на предварительных переговорах и поэтому ей приходилось переводить в основном речи и пожелания успешной работы. Сложность заключалась в том, что было несколько представителей монгольской фирмы и не все из них владели английским на хорошем уровне. Но наверное Даша справилась – Константин Сергеевич не поправил ее ни разу и это радовало. Вечером в свой номер Даша пришла настолько уставшей, что не переодеваясь легла на кровать поверх покрывала и долго лежала, практически не шевелясь.
Конечно работать было тяжело. Радовало одно – вопреки словам Полины и опасениям Даши о том, что Иван вдруг начнет оказывать ей знаки внимания, тот познакомившись с ней, практически не обращал на нее внимания. Возможно, он тоже был занят настолько, что ему было не до флирта.
- А возможно, – произнесла вслух девушка, – он действительно любит Полину, хотя и не может защитить ее от своей матери. Хорошо бы, если бы оно было так.
Вечером она рано легла спать. Надо было выспаться после напряженного дня. Кроме того, Константин Сергеевич предупредил ее, что завтра у них будут очень непростые переговоры с руководителем китайской фирмы, работу с которой директор считал очень важной для своего предприятия.
И вот уже практически полдня с небольшими перерывами шло обсуждение условий контракта, который предварительно был разработан юридическим отделом завода. Обсуждение шло в номере отеля, который был специально предназначен для ведения переговоров. Представитель китайской стороны господин Лю Хао был невысоким крепким мужчиной лет сорока. При знакомстве Дашу поразили его умные глаза, внимательно смотревшие сквозь линзы очков. Господин Лю был интеллигентным и воспитанным мужчиной. Его манеры выдавали человека с очень хорошим образованием. И к счастью для Даши он великолепно владел английским. Сначала ее немного напрягала его речь – быстрая и немного невнятная. Но потом она приспособилась и вопреки ее опасениям сегодня работать было даже легче, чем вчера. Но не зря Константин Сергеевич предупреждал, что их партнер – человек очень непростой. Прошло уже несколько часов, а работа двигалась очень медленно. Господин Лю вчитывался и анализировал не только каждый пункт контракта, но буквально – каждое слово.
Работа с контрактом, обсуждение сроков и условий поставок, заняли почти весь день. Но к концу дня документ все-таки еще не был до конца готов. Было решено окончить работу завтра. Даша не поняла почему окончание работы должно было проходить по предложению Константина Сергеевича в ресторане.
- С чего вдруг в ресторане, пусть даже в отдельном кабинете? – не могла понять Даша. – В номере это было бы гораздо удобнее. Ну, не моего ума дело. Сказано – в ресторане, значит в ресторане. Может, Константин Сергеевич хочет закончить переговоры, если они будут удачными, банкетом? Вероятно, так оно и будет. Надо достать свое парадное платье, в брючном костюме в ресторан как-то неудобно идти.
Едва только Даша успела достать из шкафа свое платье, чтобы проверить в каком состоянии оно находится, не сильно ли оно помялось в чемодане, как вдруг в дверь постучали. Даша открыла дверь – перед ней стоял Иван. Сердце Даши упало.
- Ну вот, начинается, – подумала она.
Но Иван Олегович был строго деловым:
- Дарья Дмитриевна, я по поручению Константина Сергеевича. Он приглашает нас в ресторан на ужин к семи часам. Но дело не только в ужине. Я так полагаю, что директор хочет провести что-то типа производственного совещания. Насколько я понял, он не очень доволен ходом переговоров. Видимо, он хочет проинструктировать нас, как вести себя дальше.
- Хорошо. Спасибо, Иван Олегович. Конечно, я спущусь в ресторан к семи часам.
- Да, и еще, Дарья Дмитриевна. Вы не могли бы дать мне номер Вашего телефона. А то Вашего номера не оказалось ни у меня, ни у директора.
Обрадовавшись, что Иван пришел по поручению директора и по прежнему не собирается флиртовать с ней, Даша быстро согласилась:
- Конечно. Подождите минутку, я сейчас.
Даша сходила за телефоном:
- Вы помните свой номер, продиктуйте мне.
Иван быстро диктовал цифры номера. Даша нажала вызов. Телефон Ивана отозвался приятной мелодией.
- Ну вот, теперь у Вас есть мой номер, а у меня Ваш.
- Что же, тогда до встречи в семь. И я прошу Вас не опаздывать. Константин Сергеевич очень этого не любит.
- Хорошо.
Без пяти минут семь Даша уже подходила к двери ресторана. На ней было надето платье, но волосы так и остались убраны в пучок. Она здраво рассудила, раз уж это будет деловой ужин, неуместны будут распущенные волосы. Она хотела надеть украшения, подаренные Кириллом, но посчитала, что это будет нелепо. Поэтому на ней были скромные украшения, подаренные бабушкой. Ровно в семь она уже была у столика, за которым сидели директор и Иван.
- Дарья Дмитриевна, прошу, – Иван отодвинул ей стул и помог сесть.
Вскоре принесли ужин, во время которого в основном царило молчание. Все сидевшие за столиком устали за день и хотели есть. Наконец ужин был окончен. В ожидании кофе Константин Сергеевич начал производственное совещание:
- В общем так, мои молодые коллеги. Мы сегодня убили целый день на переговоры, но результатом я не доволен. Иван, Вы хорошо проработали сведения о фирме господина Лю?
- Думаю да.
Константин Сергеевич положил кулаки на стол:
- А я думаю нет. Почему он все знает о нашем заводе в подробностях, а мы о его фирме имеем лишь поверхностные сведения? У Вас впереди вечер, а хотите – и ночь, но завтра к моменту переговоров я должен знать малейшие подробности о фирме этого Лю. Он мне нужен, очень нужен. Но на тех условиях, что он предлагает, нам с ним работать не очень выгодно. Наверняка в работе его фирмы все не так гладко, как кажется. Должны быть подводные камни. И к моменту переговоров я должен это знать. Тогда у меня будут аргументы в разговоре с китайцами. И еще. Подготовь два варианта контракта. Если господин Лю завтра будет более податлив, чем сегодня, мы попробуем подписать с ним вариант, который будет выгоднее нам. Пей кофе, – увидев, что официант несет чашки с кофе, - и готовь контракты. Завтра утром покажешь мне.
Иван, быстро выпив кофе и попрощавшись, удалился. Даша и Константин Сергеевич неторопливо пили свой кофе. Отодвинув пустую чашку и увидев, что Даша тоже выпила свой кофе, Константин Сергеевич принялся давать свои указания Даше:
- Так, Дарья Дмитриевна. Завтра на переговорах я хочу видеть не этого тараторящего испуганного кролика, а молодую красивую сексапильную девушку.
Не ожидавшая от директора подобной характеристики, недоумевая, Даша была вынуждена уточнить:
- Константин Сергеевич, Вы считаете я плохо переводила? Я не справилась с работой?
Константин Сергеевич, уже начиная сердиться от того, что Даша не понимает его, стал строго ей выговаривать:
- Дарья Дмитриевна, с переводом Вы справляетесь прекрасно. Но Вы так стараетесь не ошибиться, что выглядите действительно как напуганный кролик. Старайтесь держаться более расслабленно. И еще. Вы, конечно, должны максимально точно переводить для господина Лю мои слова. Но мне его ответы можно переводить в общих чертах. Я сам прекрасно понимаю все, что он говорит. Поэтому не надо напрягаться и переводить его дословно. Второй момент. Вы завтра собираетесь пойти на переговоры в этом платье?
Недоумение Даша все возрастало:
- Да. А что, оно не подойдет?
Константин Сергеевич отрицательно покачал головой:
- Нет, не подойдет. У Вас есть короткое платье?
- Да, есть. Но я считаю оно не подойдет для работы, слишком вызывающее.
Константин Сергеевич рассмеялся:
- Нет, Дарья Дмитриевна. Это как раз то, что требуется. Переговоры будут идти в ресторане, поэтому это будет не такое уж прегрешение, если Вы будете на них выглядеть молодой красивой женщиной, а не «синим чулком».
Даша подумала, что директору эту ассоциацию навеял синий цвет ее платья. Она была в смятении. Конечно, Полина ее предупреждала о том, что директор может использовать не только ее знание языка, но и внешние данные, но она не особенно всерьез приняла это, хотя взяла с собой и короткое платье, и сапоги на высоком каблуке, и украшения.
Константин Сергеевич между тем продолжил:
- По моим сведениям господин Лю является поклонником красоты русских женщин. Я хочу, чтобы этот буквоед завтра больше смотрел на Вас, чем на пункты контракта.
Внутри Даши поднялся протест:
- Константин Сергеевич, а Вы ничего не путаете? Я переводчик, а не девушка по вызову.
Константин Сергеевич повысил голос:
- Дарья Дмитриевна, я не прошу Вас соблазнять этого китайца. Я просто хочу, чтобы он видел перед собой красивую русскую женщину и это его должно отвлекать. Обещаю Вам, если мы заключим контракт на выгодных для нас условиях, Вы получите премию в размере оклада. Но завтра на Вас должно быть короткое платье, туфли на высоком каблуке, украшения. Волосы распустить, макияж ярче. Все понятно? Переговоры начнутся в три часа дня. У Вас будет время, чтобы подготовиться. Иван зайдет за Вами.
Даше очень не нравилась вся эта затея, но перечить директору тоже не хотелось.
- Хорошо. Я постараюсь. Я могу идти?
- Да, Вы можете идти отдыхать.
Свидетельство о публикации №226022700755
Шильников 27.02.2026 10:50 Заявить о нарушении