Тренер дает обещание, глава 10-14
ТРЕНЕР ДАЕТ ОБЕЩАНИЕ
«Тернер, — сказал тренер Малфорд, занимая свободное место на скамейке
рядом с Лори и кладя руку ему на колено, — Тернер, мне сказали, что
ты готовишь темную лошадку».
«Сэр?» Лори непонимающе посмотрел на него.
По улыбке Пинки он понял, что это какая-то шутка, но фраза была для него
новой, и он не понял, что имел в виду тренер. Мистер Малфорд рассмеялся.
«Мне сказали, что ты тренируешь для нас нового питчера, — объяснил он.
— Как дела?»
Лори слегка покраснел. Он не удивился, что тренер знает об этом.
Это было так, потому что его безумное хвастовство и ежедневные тренировки с Кьюпи были известны всей школе, и над ним нещадно подшучивали.
На этих утренних занятиях теперь присутствовала целая галерея
заинтересованных зрителей, которые щедро делились своими советами и аплодировали.
Но теперь ему пришло в голову, что тренер Малфорд, должно быть, считает его дураком.
— Я… ну, я вроде как помогаю Кьюпи Праудтри, — запинаясь, ответил он.
— Он хочет научиться подавать, мистер Малфорд.
— Понятно. — Судя по тону тренера, он не одобрял эту затею.
Лори поняла это по его голосу. — Понятно. Как у него дела?
Лори покачал головой. “Не очень хорошо”, - честно признался он.
“Жаль это слышать”, - последовал серьезный ответ. “ Тем не менее, впереди еще немало времени.
и я осмелюсь сказать, что нам удастся поладить с Бидлом и
остальными, пока ваш человек не будет готов. Мистер Малфорд снова хлопнул Лори по колену
и снова рассмеялся. Лори тоже засмеялась, но это был не искренний смех.
смех. Зная о веселом взгляде тренера, он почувствовал легкую обиду.
Через мгновение он небрежно сказал:
“Я думаю, он будет готов к игре с Фарвью, сэр”.
“Вы так думаете? Прекрасно! ” усмехнулся мистер Малфорд, вставая. “ Хорошо, дай мне знать,
когда он будет готов, Тернер.
— Если я это сделаю, вы дадите ему шанс? — быстро спросила Лори.
— Что? — Мистер Малфорд остановился на полпути и оглянулся. — Дать ему шанс? Ну, не знаю, Тернер, — медленно продолжил он, — но я мог бы.
— Вы… вы не могли бы дать мне такое обещание, сэр? — спросила Лори. Круглое красное лицо Пинки расплылось в улыбке, и после заметной паузы он кивнул.
«Да, я обещаю, Тернер, — согласился он. — Но учти, ты не должен просить меня тратить на это время. Если твой Великий Неизвестный настолько хорош, что может действительно показать себя, дай мне знать, и я его осмотрю. Но никаких дураков, Тернер!»
Когда незадолго до ужина в тот вечер, Лори радостно повторил
разговор Kewpie, Kewpie распух Весь, что над звание
Великое неизвестное, пока Нед сухо заметил, что большинство великих неизвестных, никогда не
составил и выеденного яйца. Однако даже это пессимистичное высказывание не смогло
развеять всю радость Кьюпи.
“Все в порядке”, - сказал он. “Но некоторые из них хороши, не так ли?
Ну вот, например. Спроси Нода, не я ли сегодня утром сделал несколько отличных круговых подач.
— Да, — угрюмо согласился Лори, — подачи были что надо, но ты не должен
Не думай, что отбивающий выйдет из своей зоны, чтобы отбить твои мячи,
Кьюпи. Отбивающие не такие сговорчивые!
— Боже, — пожаловался Кьюпи, — ты не ценишь людей по достоинству, когда они этого заслуживают. Если ты думаешь, что это весело — каждое утро проделывать этот трюк…
— Кто это начал? — спросила Лори.
— Ну, это нормально, но…
— Скоро ты хорошенько отдохнешь, — успокаивающе сказал Нед. — Весенние каникулы начнутся меньше чем через две недели, старина.
Кьюпи на мгновение замолчал. Затем нерешительно начал: «Ну...»
— Я тут подумал, Нид, может, мне не стоит… не стоит… не стоит идти домой на перемене.
— Не идти домой! Ради всего святого, почему?
— Ну, я же потеряю целую неделю, да? Вы с Лори ведь будете здесь, да?
— Да, — ответил Нед без особого энтузиазма. Они с Лори
совсем не горели желанием оставаться в школе на весенних каникулах,
но каникулы длились всего восемь дней, а поездка в Калифорнию
заняла четыре, так что, как выразилась Лори, «они сами себя
встретят на обратном пути!»
«Конечно, — продолжил Кьюпи. — Что ж, наверное, и мне стоит остаться и
Придется много практиковаться. Как думаешь, Нод?
— Ну, не знаю. — Лори выглядел удивленным. Перспектива провести семь долгих дней, ничего не делая, кроме как уворачиваясь от падений и изгибов Кьюпи, явно не прельщала. Были моменты, когда решимость Лори ослабевала, и этот был одним из них. — Хотя, наверное, это была бы неплохая идея, — вяло добавил он. Губы Неда дрогнули в улыбке.
— Потрясающе, Кьюпи, — заявил он. — Конечно, тебе стоит остаться. Но как же твои родители? Разве они не ждут тебя домой?
Кьюпи кивнул. «Но вчера я написал им, что, возможно, не смогу приехать».
«Хотелось бы мне увидеть это письмо», — усмехнулся Нед.
Кьюпи ухмыльнулся. «Я просто написал им, что, возможно, мне придется остаться здесь из-за тренировок по бейсболу», — невинно объяснил он.
«Конечно», — серьезно согласился Нед. «Что ж, вы с Лори отлично проведете время на перемене». Никаких декламаций, которые могли бы вас побеспокоить, и прочего».
«О Смерть, где жало твое?» — пробормотал Лори.
«Но есть одно осложнение, — заметил Нед, закинув ноги на спинку кресла Morris и вопросительно глядя на Лори.
Вот что мне пришло в голову. Я слышал, что бейсбольная команда собирается на каникулы в
южную поездку. В таком случае, Лори, полагаю, ты бы поехала с ними.
— Правда? — с тревогой воскликнула Кьюпи. — Я этого не знала!
— Как и никто другой, — нахмурилась Лори. — Ты еще не поняла, когда
Нед шутит?
“О”, - выдохнул Кьюпи с огромным облегчением. “Я подумал, может быть...”
“У меня был бы отличный шанс поехать с командой, если бы все прошло”, - сказал
Лори. “Я не умею играть в мяч. Сегодня днем у меня не получилось нанести удар.
Не смог даже посмотреть "старую таблетку"! Думаю, я брошу и займусь...
футболом или греблей ”.
“Да, тебе было бы неплохо заняться греблей”, - сказал Нед. “Ты такой большой и
сильный! Для меня удивительно, что они не схватили тебя за лодку
до этого!”
“Держу пари, я мог бы грести не хуже тебя, старый обманщик!”
“А вот и звонок!” - взвизгнул Кьюпи. “Боже, я не знал, что это так
поздно! Все просто замечательно!” Он налетел на стул и выбежал из комнаты.
Прошла неделя, неделя идеальной погоды. Дни были по-весеннему теплыми.
Возможный снег, о котором говорила Полли, так и не выпал. Иногда,
обычно по ночам, шел дождь, но его было недостаточно, чтобы помешать
Бейсбольная тренировка. Теннис снова вышел на первый план, и Боб Старлинг разрывался между желанием остаться дома и ускорить строительство корта за большим домом и стремлением отправиться на школьное поле и сразиться со своими давними соперниками. Бригады ежедневно работали на реке. Кьюпи Праудтри продолжал учиться играть в бейсбол. Лори отчасти восстановил свой «кошачий глаз»
и больше не заговаривал о том, чтобы променять бриллиант на корты или
четырехвесельные лодки. Нед одолжил три клюшки для гольфа у трех разных
Знакомые купили четвертую и отправились с Джо Стивенсоном, капитаном футбольной команды прошлой осени, на прогулку. Мистер Гупиль из Су-Сити, штат Айова, продолжал изображать из себя Сфинкса, а мисс Комфорт временно поселили в одной из комнат наверху в доме вдовы Дин. Полли спала в комнате внизу.
Такое решение было принято в последний момент из-за непредвиденных обстоятельств.
По первоначальному плану мисс Комфорт должна была отправиться на ферму для бедных,
расположенную примерно в двух милях вниз по реке. Оказалось, что поступить туда не так просто.
Попасть в это учреждение было не так просто, как могло показаться.
Требовалось преодолеть множество бюрократических препон, и их преодоление отнимало силы у нескольких влиятельных жителей Орстеда.
Не было никаких сомнений, что мисс Комфорт в конце концов попадет в этот приют, но пока что возникла задержка, которая могла продлиться неделю, две недели или даже дольше. Отец Боба Старлинга, подстрекаемый своей сестрой, которая после смерти матери Боба вела хозяйство, предложил очень щедрую денежную помощь. Другие люди тоже
Она пыталась помочь, как и прихожане маленькой церкви, которую посещала мисс Комфорт. Но все подобные предложения были с благодарностью и твердостью отвергнуты. Гостеприимство маленькая старушка приняла бы, но благотворительность в виде денег, по ее мнению, была чем-то совершенно иным и крайне неприятным. Итак, до тех пор, пока не будет развязан последний узел в клубке бюрократических проволочек, она останется гостьей миссис Дин.
Это решение доставило столько же удовольствия вдове и Полли, сколько и мисс Комфорт.
Даже Полли смирилась с неизбежным. Первые поиски
Попытка найти скромное жилище для изгнанника не увенчалась успехом, как и вторая, предпринятая с меньшим энтузиазмом.
В конце концов четверо сочувствующих молодых людей пришли к выводу, что ситуация им не по силам. Если Полли была немного разочарована в Лори из-за того, что он не смог решить проблему, — а я думаю, что так оно и было, — она, несомненно, понимала несправедливость своих чувств и скрывала их. Лори,
убедившись, что сделано все, что было возможно,
философски отмахнулся от этой мысли. Конечно, он был
Ему, как и прежде, было жаль мисс Комфорт, но это не мешало ему
сосредоточиться на более личных делах, таких как попытка обойти Элка
Терстона в борьбе за место первого запасного кэтчера и, порой
безнадежные, попытки сделать из Кьюпи питчера. Всегда гораздо
легче философски относиться к чужим неудачам, чем к своим собственным.
За неделю, предшествовавшую весенним каникулам, «Хиллманс» сыграли две игры и выиграли одну из них.
Во второй игре против старшей школы Линкольндейла
счет был 7:7, и игра была остановлена, чтобы дать возможность гостям
чтобы успеть на поезд. Лори, к своему странному облегчению и отвращению,
не увидел ни одного результативного действия ни в одном из матчей.
В первом матче Элк Терстон заменил Кэса Беннетта, основного кэтчера, на последних двух иннингах, но во втором матче Кес отыграл до конца.
Лори пришлось признать, что в ту среду Элк неплохо справился с ролью кэтчера — возможно, даже лучше, чем он сам. Скромность Лори,
однако, не мешала ему говорить себе, что, хотя он и не так ловко управлялся с битой, как Элк, он все же был хорош.
Уверен, он мог бы сыграть лучше. У питчера старшей школы Орстеда,
третьего с начала игры, не было ничего особенного в подаче,
на самом деле он крутил мяч едва ли лучше, чем Кьюпи Праудтри,
и все же Элк бесславно отбил первые три подачи, не сумев даже
зацепить ни одну из них. «Спорим, — подумал Лори, — я бы
точно отбил одну!»
Матч «Линкольндейл» состоялся в пятницу, а на следующий день начались каникулы. К полудню в школе почти никого не осталось, хотя еще были
несколько несчастных, которые, как и Нед с Лори, жили слишком далеко.
Те, кто жил слишком далеко от Орстеда, чтобы навестить его, или кто не мог позволить себе такую поездку, были в отчаянии. Кьюпи договорился с родителями. Он должен был поехать домой и оставаться там до утра вторника. Затем он должен был вернуться в школу и продолжить играть в бейсбол. После отъезда Кьюпи Нед был настроен цинично.
«Спорим, мы не увидим Кьюпи раньше чем через неделю», — сказал он Лори.
Лори покачал головой. «Не знаю, — ответил он, — но у меня есть предчувствие,
что он вернется во вторник. Кьюпи относится к этому очень серьезно,
Нед, и он действительно старается изо всех сил. Иногда я думаю, что если бы только...»
Если бы он не был так похож на пельмень, он бы что-нибудь предпринял!
ГЛАВА XI
О МАЛЕНЬКОМ КРОУ
На следующий день, когда близнецы и Боб Старлинг пришли к вдове Дин, Мэй Ферранд не было дома. Полли сообщила им, что Мэй уехала в Покипси, чтобы провести воскресенье с бабушкой. Они решили прогуляться к реке и вскоре уже спускались по Уолнат-стрит.
На вокзале они перешли через пути, миновали товарный склад и направились на юг вдоль реки, голубой и
сверкала в лучах весеннего солнца. Затем им снова пришлось вернуться на
железнодорожные пути и пересечь мост, перекинутый через узкую протоку. Протока
соединяла реку с мелководным болотистым участком, известным как
Базин, который находился между железнодорожными путями и большим каменоломным карьером.
Карьер медленно, но верно поглощал холм под названием Литтл
Кроу, и высота его стен составляла целых восемьдесят футов от
усеянного валунами основания до вершины, поросшей деревьями. Именно здесь добывали камень для работ, которыми занималась компания мистера Старлинга.
был занят. От железной дороги к подножию высокого утеса, расположенного примерно в двухстах ярдах, и снова от железной дороги к причалу с каменными стенами, где компания, владеющая каменоломней, перегружала продукцию на лихтеры для транспортировки по воде, вели подъездные пути. Зимой Басин был излюбленным местом для катания на коньках.
Нед напомнил остальным о нескольких случаях, произошедших три месяца назад.
«Помните, как Элк Терстон пытался выбраться на берег вон там, у камышей?» — спросил Нед. «Каждый раз, когда он ступал на лед, тот трескался и
пропускал его».
«И он злился все больше и больше, — смеялась Полли, — и пытался поторопиться, и…»
— Упал, — усмехнулся Лори. — Ему говорили, что лед его не удержит.
Но он всегда знает чуть больше, чем все остальные. И,
смотрите, вон там стоит старая «Королева пекотов». Удивительно,
что никто ее не увел, не разобрал на части или еще что-нибудь с ней не сделал.
— Я слышал, никто не знает, кому она принадлежит, — сказал Боб. «Старая паромная компания
обанкротилась три или четыре года назад, а компания, владеющая карьером,
не может ее выкупить, потому что она им не принадлежит. Я слышал, что у них был счет за
стоянку, размером с мою руку, и они никак не могли его оплатить».
“Все равно, что карьера скамье подсудимых она”, - сказал Нэд“, и она должна быть
на пути туда. Я не понимаю, почему они не вытолкнут ее за борт и не позволят ей
плыть вниз по реке.
“Она представляла бы угрозу для судоходства”, - со знанием дела ответил Боб. “Закон
добрался бы до них, если бы они попытались это сделать”.
“Это как если бы парень заехал на машине к тебе во двор и
оставил ее там и уехал”, - засмеялась Лори. «Вы не могли бы выставить его
на улицу, потому что это противоречит правилам дорожного движения, и вы не могли бы завладеть им…»
«Но вы могли бы отправить его в автосервис», — сказал Боб.
«Да, и оплатить счета за ремонт!»
«Рабочие в карьере могли заметить, что он загорелся случайно», — сказал Нед.
«Он бы сгорел только до уровня воды. Корпус мешал бы не меньше, чем вся конструкция», — возразил Боб.
«Надеюсь, они оставят его там, где он есть, — сказала Полли. — Я уверена, что он очень пригодится, когда мы будем приходить сюда кататься на коньках». Помнишь тот
ужасно морозный день сразу после Рождества, Лори, когда мы все чуть не замерзли и ты разожгла огонь в… в камине…
— Камин! — эхом повторил Нед. — Вот это да!
— Ну… э-э… не понимаю, почему это не камин, Умник.
Это то место, где разводят костер, да?
— Котел, — сказал Боб.
— Ну, в общем, он почти спас мои ноги от обморожения, — заявила Полли. — И нам было очень весело на лодке, и я надеюсь, что никто с ней ничего не сделает!
— Думаю, тебе не о чем беспокоиться, — сказала Лори. — Похоже, она так и останется здесь и сгниет. Похоже, у нее уже неплохо получается.
Путь домой пролегал через лес и огибал склон Литтл-Кроу-Хилл. Сначала они шли по старой лесной дороге, а потом по извилистым тропам через оголившийся лес. Так было ближе, но
Был и другой путь, более долгий, трудный и гораздо более привлекательный.
Он приводил на вершину Литтл-Кроу, откуда открывался вид на весь мир.
С вершины карьера можно было смотреть на широкую реку на многие мили вокруг, а также на ее противоположный берег и на запад, на поднимающиеся холмы у подножия гор. День выдался ясный, как
чистый свисток, и воздух был таким свежим, что любое движение доставляло удовольствие.
Предложение Боба подняться на вершину холма было с энтузиазмом встречено Недом и Лори. Полли, взглянув
Она заботливо оправила платье и замешкалась. Но она была, как говорили мальчики, «не против», и не хотела портить им веселье.
Поэтому через мгновение она тоже согласилась, хотя и без особого энтузиазма.
Они свернули с лесной дороги на север и какое-то время шли почти параллельно железной дороге по узкой тропинке, где ветки
озорно цеплялись за юбку Полли, напоминая о том, что у нее были причины для нерешительности.
Лори шла впереди, Полли — за ней. Какое-то время идти было легко, но потом тропа стала петлять между выступающими из земли валунами.
Вскоре они уже карабкались вверх, цепляясь за ветки и осторожно ставя ноги на влажные переплетения корней и мха.
На полпути, когда подъем стал особенно трудным, а все мышцы были напряжены, Лори внезапно остановилась, обернулась и воскликнула
«_Ого!_» — так неожиданно и громко, что Полли, потерявшая равновесие, пытаясь избежать столкновения с Лори, и перепуганная до полусмерти, упала прямо на Неда. Ситуацию спасла только своевременная поддержка Боба.
Все трое возмущенно уставились на обидчика.
“ Послушайте, ” воскликнул Нед, “ что вы хотите сделать? Свернуть нам всем шеи?
Что с вами вообще такое, что вы вот так останавливаетесь и кричите?
как сумасшедший?
Лори уставилась на мгновение как бы он ни увидел, ни Неду, ни
его услышали. Затем взгляд его упал, и он отвернулся. - Извини, - пробормотал он.
“ Но ... но что это было? ” ахнула Полли. — Ты что, змею увидел или… или что-то еще?
Лори покачал головой и снова начал карабкаться. «Я просто кое о чем подумал», — сказал он.
— Ох, ради всего святого! — выругался его брат. — Не думай ни о чем, пока мы не доберемся до вершины, ты, жалкий слабак!
Они пошли дальше, но нетрудно было заметить, что Лори не
прислушался к предостережению Неда. Если бы он это сделал, то не
спотыкался бы на каждом шагу и не пропустил бы тропинку над
большой скалой, поросшей папоротником, у вершины, и не забрел бы
бы в заросли один, пока его не позвали бы обратно. Нед с
сочувствием наблюдал за тем, как Лори робко возвращается к ним.
— Когда доберёмся до вершины, нам придётся тебя придерживать, — сокрушённо сказал Нед.
— Если мы этого не сделаем, ты, наверное, свалишься вниз! Что на тебя нашло?
— Ничего, — ответил Лори, и на его лице снова появилось отсутствующее выражение. — Зачем ты здесь остановился?
— Ну, кое-что всё-таки есть, — обвиняющим тоном сказал Нед, — и я знаю, что именно. У тебя в голове какая-то безумная идея. Он повернулся к Полли. — Он всегда такой, когда ему кажется, что он открыл что-то грандиозное, например вечный двигатель или… или как заработать миллион долларов. Нам придется
присматривать за ним, пока он не поправится, иначе он сам себе навредит. Ты иди первым,
Боб, а я присмотрю за ним.
Остальная часть подъема была пройдена без дальнейших инцидентов, и
Наконец они вышли на небольшую поляну на вершине холма. Я не имею в виду, что она была чистой в смысле отсутствия мусора, потому что время от времени здесь устраивали пикники, а это, как известно, не очень хорошо для природы.
Редкая трава была усыпана бумагой, пустыми коробками из-под крекеров, а иногда попадались бутылки или консервные банки. Нед с отвращением смотрел на эту картину.
«Забавно, какие же свиньи эти люди», — прорычал он, пинком отправляя пустую бутылку из-под оливкового масла за край обрыва. Он замолчал, и через некоторое время раздался звон бьющегося стекла.
его ушей. «От этого тошнит. Люди, которые не выносят ни пылинки на своем автомобиле,
выходят из машины, обедают и уезжают, оставляя после себя свинарник.
Надо бы их вернуть и заставить съесть все, что они тут нагадили».
«Точно, — согласился Боб, — но я не думаю, что эти люди были
автомобилистами, Нед. Отсюда далеко до дороги».
“ Неважно, - сказал Нед, “ приехали они на машине или пешком.;
они все равно свиньи.
“ Что ж, давайте присядем и отдышимся, ” предложила Полли, приступая к делу
— Ну и ну, — сказала она, переводя дыхание. — Ужасное восхождение, правда?
Кажется, я не порвала платье. Она осмотрела себя и, похоже, испытала огромное облегчение, не обнаружив повреждений.
— Спускаться будет сложнее, — весело сказал Боб, и Полли скорчила ему рожицу, пока он развалился рядом с Недом. Лори не присоединился к ним на траве, а стоял у края обрыва, засунув руки в карманы.
«Лори, пожалуйста, не подходи так близко, — крикнула Полли с расстояния в три метра. — Мне от этого не по себе».
Возможно, Лори ее не услышал. Он был совсем рядом с краем, совсем близко.
сосна, которая наклонилась наружу под углом, ее корни цеплялись за тонкую корку земли
, скрывавшую скалу под ней. Нед взглянул на него, и
на его лице появилось выражение неодобрения.
“Он думает, что он умный”, - сказал он презрительно. “Ему всегда нравилось
ходить по крышам и таким образом изображать глупого козла”. Он повысил голос.
“ Лори!
Лори вздрогнула. — Да? — ответил он. А потом… ну, потом все
произошло одновременно и с невероятной скоростью. Они увидели, как Лори
внезапно схватился за накренившееся дерево, промахнулся и исчез.
Лори перевалилась через край, подняв крошечное облачко коричневой пыли, и почти в ту же секунду ее не стало!
ГЛАВА XII
НА УСТУПЕ КАРЬЕРА
На вершине утеса воцарилась минута недоверчивого ужаса. Затем
тишину разорвал сдавленный крик Полли, и оба мальчика вскочили на ноги. Не дойдя до края, Нед на мгновение замешкался, его затошнило и бросило в дрожь.
Боб опустился на четвереньки и заглянул вниз, на крутой склон. Рядом с ним была земля
Вода все еще сочилась там, где неосторожная нога Лори пробила нависающую корку.
На секунду взгляд Боба, с ужасом устремленный на каменистые обломки далеко внизу,
ничего не увидел. Затем раздался резкий крик облегчения, который издал Нед,
опустившийся рядом с ним на колени, и в тот же момент взгляд Боба, скользнувший по
скале, упал на Лори.
Он висел примерно в тридцати футах от них, упираясь ногами в выступ шириной едва ли в четыре дюйма.
Его правая рука была вытянута вверх, пальцы зацепились за еще более узкий выступ, а левая рука была вытянута вперед ладонью
прижался к гладкой поверхности. Его голова покоилась на приподнятом
плече, лоб был почти вплотную прижат к скале. Если смотреть снизу,
стена карьера казалась отвесной, как и дальше по склону, где высота
была меньше, но здесь был заметный уклон, небольшой, но достаточный,
чтобы уберечь Лори от падения на разбросанные у подножия обломки.
Его кепка слетела, а миниатюрный оползень припорошил голову и плечи
красной пылью.
— Лори! — дрожащим голосом позвал Нэд.
Какое-то время ответа не было. Затем раздался слабый и приглушенный голос Лори. — Да?
Он не поднимал головы.
— Ты ранен? — с тревогой спросил Боб.
— Нет, пока нет. Он замолчал, а потом добавил: — Немного поцарапался.
— Ты сможешь продержаться, пока мы… мы… — Нед замолчал, потому что не мог придумать, что они могут сделать.
— Думаю, да, — ответил Лори. — Есть ли… что-нибудь рядом с моей левой рукой… Я могу дотянуться, Нед?
“ Нет. Подожди. Да, здесь что-то вроде края примерно на шесть дюймов выше. Ты сможешь
дотянуться до него? Дальше. Теперь ближе к тебе. Вот оно что!” Квесты Лори
пальцы нашли место. Он не держите, только немного
Грубый камень выступал примерно на дюйм из гладкой поверхности. Нед вдруг
понял, что Полли сидит рядом с ним на корточках и нервно всхлипывает.
Он изо всех сил старался мыслить ясно. Через мгновение он сказал: «Лори, мы
пойдём за верёвкой. Это займёт какое-то время, но... но это единственное, что
я могу придумать. Ты сможешь продержаться, пока мы не вернёмся?»
«Я подожду», — мрачно ответила она. Теперь его голос звучал яснее и увереннее. — Как глубоко я провалился?
— Метров на десять. Нед с трудом поднялся на ноги. — Нам обоим незачем идти, Боб, — поспешно сказал он. — Оставайся. И ты, Полли. Думаю, я справлюсь
найти веревки на карьере”. Он был выключен, затем, бег вниз по тропинке. Боб
снова опустился на колени рядом с Полли. Полли говорила, пытаясь
сделать ее голос устойчивый и уверенный.
“ Это ненадолго, Лори, ” позвала она. “ Будь... будь храброй и...
“Привет, Полли”, - ответила Лори снизу, слабым напоминанием о его
старый беззаботностью в голосе. “Хороший исправить, а?”
“Да, но не волнуйся, и… лучше тебе не говорить”.
“Пожалуй, лучше не буду, — ответил Лори. — Это как бы отвлекает меня от мыслей о…
разном. — Через мгновение он продолжил. — Тесновато тут, Полли. Боб здесь? Или он тоже ушел?
— Нет, я здесь, — ответил Боб. — Я тут подумал…
— Не надо, — сказала Лори. — Я попробовала, и вот что из этого вышло!
Хоть бы ноги не тряслись. Боб, насколько широкая эта штука, на которой я стою?
— Три дюйма. Может, четыре. Я был…
— Рок?
— Да, что-то вроде узкого выступа на скале; разлом, как его называют.
Он спускается слева от тебя почти до самого низа, я бы сказал. Послушай, Нод.
Представь, что у меня есть длинный шест, и я опускаю один конец к тебе, а другой держу. Тебе будет легче за него держаться?
Лори на мгновение задумался. — Думаю, да, — ответил он. — Моя правая рука
чуть не вывихнул. Попробуй, ладно, Боб?
Боб встал и исчез в лесу.
“Хотел бы я немного постоять на пятках”, - сказала Лори. “Мои пальцы на ногах"
пытаются танцевать. Куда Нед пошел за веревкой?
“В карьер, он сказал”, - ответила Полли. — Лори, если бы мы с Бобом сплели что-то вроде
веревки из нашей одежды, разве это было бы хуже, чем шест?
— Не думаю. Мне бы не было спокойно, если бы я доверилась такой веревке.
В любом случае я не собираюсь превращать твое новое платье в лохмотья!
— Ох, Лори, как будто новое платье так уж важно! — воскликнула Полли. — Я бы хотела
Но он был не таким уж тонким. А вот и Боб.
Боб принес засохший ствол молодой черной березы толщиной около пяти дюймов в том месте, где ему удалось его отрубить, орудуя ножом и выворачивая ствол. Теперь он обрубил крупные ветки. — Хорошо, что он сухой, — сказал он Полли. — Если бы не сухой, его было бы слишком тяжело держать. Надеюсь, он достаточно длинный!
“О, Боб, я не верю, что это так”, - с тревогой сказала Полли.
“Если это не так, я могу найти то, что есть”.
Но это было так. Когда Боб опустил меньший конец вниз со скалы справа от Лори
и Лори очень осторожно и довольно боязливо
Он разжал онемевшие пальцы, сжимавшие камень, и обхватил ими ствол дерева.
Над землей торчало несколько дюймов. Крепко обхватив ствол обеими руками, Боб лежал лицом вниз и довольно улыбался.
«Она тебя удержит, Нод, даже если полка, на которой ты стоишь, обвалится!
Полли может сесть мне на ноги, если придется, и тогда я буду в порядке весь день».
“Ну и дела, так намного лучше”, - сказала Лори. “Вау, эта рука была почти вытянута
в суставе! Ты видишь эту неисправность, как ты ее называешь, с того места, где ты
находишься?”
“Да”.
“Посмотри, пожалуйста? Это доходит до самого низа?”
“Н- нет, не совсем, я думаю. Я не могу просто увидеть конец. Там внизу есть
треугольный выступ. Думаю, он заканчивается.
примерно в дюжине футов от дна, кивни.
“Хорошо. Скажу вам, на что я рассчитываю. Вы двое, проверьте меня.
Предположим, у меня есть та веревка, за которой отправился Нэд.
Мне не стоит пытаться взобраться по ней, потому что у меня все тело болит и сил просто не хватит.
Если я обвяжусь веревкой, вы трое не сможете поднять меня на этот край.
Конечно, если веревка достаточно длинная, вы, ребята, сможете
опустите меня, или я могу обмотать веревку вокруг себя и спуститься вниз.
Думаю, я сам. Как насчет этого?
“Боюсь, ты сильно поцарапаешься”, - сказал Боб. “Я почти уверен".
"Мы втроем сможем вытащить тебя, Нод”.
“Я не верю, что ты сможешь. В любом случае, это было бы рискованно. Хотя, может быть, я
смогу как-нибудь взобраться наверх.”
— Может быть, — предположила Полли, — Нед приведет с собой кого-нибудь на помощь.
— Будем надеяться, — сказала Лори. — Если нет, то лучше всего будет
спустить веревку, достаточную, чтобы дотянуться до дна. Вот что я придумала, Боб.
Он замолчал, осторожно переступил с ноги на ногу и успокоился.
нервы на пределе. «Я подумал, что можно привязать конец веревки к плечам и
двигаться вдоль этого выступа, на котором я стою, пока не доберусь до места, откуда можно спрыгнуть или свеситься, или еще что-нибудь придумаю».
«Мы могли бы спустить тебя до конца, если бы веревка выдержала».
«Да, конечно. Вопрос в том… — Лори говорил все медленнее,
делая паузы между словами, — вопрос в том, сможете ли вы, ребята,
пройти вдоль края и держать свой конец веревки?»
Боб повернул голову и присмотрелся. Через минуту он сказал: «Да, я уверен, что сможем. Деревья местами растут близко к краю, но мы справимся».
чтобы перекинуть веревку через них. Мы этим займемся. Проблема в том, Нод,
что примерно в десяти-двенадцати ярдах от того места, где ты стоишь,
эта чертова полка как бы обрывается, я бы сказал, на высоте почти в пять футов.
— Вот как? Лори задумался. — Что ж, если вы, ребята, обогнете дерево своим концом веревки, я, пожалуй, справлюсь, а?
— Да, думаю, можно, — согласился Боб. — Конечно, можно!
— Ладно. Пожалуй, это... лучший план, — устало сказала Лори. — Сколько...
уже нет Неда?
— О, он вот-вот вернется! — воскликнула Полли. — Его не было очень, очень долго.
“Видели его там... пока?”
“Он, вероятно, пошел в офисное здание рядом с причалом”, - ответил Боб.
“Отсюда этого не видно. Продолжай в том же духе, кивни.
“ Я знаю, ” согласилась Лори, “ только ... У меня не все в порядке с перхотью! Надо бы
показаться ... врачу...
“ Он идет! ” закричала Полли. — Я его слышу!
— радостно воскликнула она, и в этот момент появился запыхавшийся, вспотевший и раскрасневшийся Нед с мотком веревки на плече.
Он, пошатываясь, преодолел последний участок подъема и вышел на маленькую поляну, с тревогой глядя на Полли.
“С ним все в порядке,” - кричала Полли. Нед глубоко выдохнул с облегчением и
изо всех сил, чтобы освобождать от бремени себя веревки. Девушка вскочила на его
помощь.
“ Я разбил окно в сарае там, внизу, - задыхаясь, сказал Нед. “ Это все, что я смог найти.
Но это хорошее и крепкое. Он начал дрожащими пальцами
мастерить петлю.
— Ох, Нэд, — запнулась Полли, — он такой короткий!
— Какой? — спросил Боб.
— Сорок футов, — ответил Нэд. — Может, и больше. Этого более чем достаточно!
— поспешно объяснила Полли, и лицо Нэда помрачнело, когда он в отчаянии уставился на край обрыва. Затем он расправил плечи. — Мы его достанем.
он сказал мрачно. “Мы поднимем его, или я пойду ко дну вместе с ним!” Он продолжал:
неумело управившись с петлей. Боб и Лори разговаривали за краем.
“ Веревка слишком коротка для твоего плана, ” сказал Боб как можно бодрее.
“ Всего футов сорок-пятьдесят, кивни.
“ Не подойдет, а? - Спросила Лори после минутного молчания.
— Нет, на тридцать футов не хватит, наверное. Во всяком случае, на двадцать.
Придется тебя подтягивать, старина. Мы справимся.
Нед смотрел вниз. — Я сделал скользящую петлю, Лори. Мы опустим ее, и ты сможешь просунуть в нее одну руку, а потом и другую.
— Подожди немного, — сказал Боб. — Лучше возьмись за тот выступ правой рукой, Нод. Эти ветки будут мешать.
Можешь дотянуться? Еще выше. Вот так. Ладно. Боб подтянул березу, отодвинулся, перевернулся и сделал несколько глубоких вдохов. Затем он энергично потер шею и встал на колени.
— Полли, — скомандовал он, — возьмись за конец веревки и, ради всего святого, не отпускай его! Опускайся, Нид. Спускайся, старина. Сначала левая рука. Выпрямь ее. Ладно. Давай.
Держись крепче. Теперь другой рукой. Держи веревку покрепче, Нид. Вот так! Отлично!
Полегче, Нид. Как там внизу?
— Хорошо, спасибо. Нед, не начинай ничего делать, пока немного не отдохнешь. Я слышу, как ты пыхтишь там внизу. Я уже в порядке и могу провести здесь весь день.
Нед опустился на землю и расслабился, тяжело дыша и вытирая лицо.
«Лучше всего, — сказал ему Боб, — обмотать веревку вокруг дерева и дать Полли натянуть ее, пока мы будем тянуть. Будет тяжело, потому что веревка зацепится за край, но, думаю, мы справимся».
Нед кивнул, глубоко вздохнул и встал.
— Поехали, — коротко бросил он.
ГЛАВА XIII
КОРОЛЕВА ПЕКВОТ_
Первое натяжение каната привело лишь к тому, что дерн и земля на краю обрыва были выкорчеваны, пока не обнажилась скала.
Следующее натяжение позволило продвинуться еще на несколько дюймов, но потребовало огромных усилий, поскольку канат должен был проходить почти под прямым углом над неровным краем скалы. Лори,
схватившийся за веревку над головой, чтобы уменьшить нагрузку на
грудь, был с ног до головы засыпан землей. Еще один рывок, и Нед с Бобом полетели вниз.
отступив на шаг, Полли всем весом налегла на веревку, затягивая слабину
вокруг дерева. Мальчики снова уперлись пятками в землю
и напряглись. На этот раз безрезультатно. Они попробовали снова. Это было
как будто они тянули за саму скалу. Веревка натянулась
под их усилиями, но не поддалась ни на дюйм.
“ Должно быть... пойман! ” выдохнул Боб.
Нед, ослабевший от поспешного подъема на холм, кивнул и закрыл
у него закружилась голова. Минутную тишину нарушил оклик Лори.
“Ничего хорошего, ребята! Веревка продета в расщелину в скале
И он там застрял. Придется взбираться самому. Быстро заканчивай.
Обхвати его чем-нибудь и будь рядом, чтобы помочь мне — если я справлюсь!
Боб молча переглянулся с Недом, и тот снова кивнул. — Пусть попробует, — хрипло сказал он. — Если не получится…
— Ой, подожди, подожди! — воскликнула Полли. — Мы… мы просто идиоты! Он не
нужно сделать, что Нэд! Он может пройти по этому выступу, и мы можем провести
Канат”
“Но это не достаточно долго,” Боб рассуждал.
“Не вниз, ” нетерпеливо сказала Полли, “ вверх!”
“Вверх? Ей-богу, это так! Понимаешь, что она имеет в виду, Нед? Вот, давай разберемся
привязан к дереву!» Мгновение спустя Боб уже был на краю, его нетерпеливый взгляд следил за узким выступом, поднимавшимся справа от Лори.
Примерно в двадцати футах от него выступ заканчивался вертикальной расщелиной, едва ли в четырех футах от вершины.
Боб радостно сообщил об этом открытии Лори, и тот, растянувшись на скале, как связанный петух, едва касаясь выступа пальцами ног, крякнул.
— Никогда об этом не думал, — с отвращением сказал он. Он вытянул шею, чтобы дотянуться до полки. Затем уверенно произнес:
— Проще простого.
пока я не смогу снова встать на выступ. Ты справишься?
— Придется, — весело ответил тот. Они с Недом осторожно отвязали веревку от дерева, дали ей провиснуть на три дюйма, снова привязали и принялись за работу на краю обрыва. Точнее, работал Боб, потому что у Неда так дрожали руки, что он ничего не мог делать. Веревка застряла в расщелине с неровными краями, и единственное, что было у Боба, — его перочинный нож — не подходил для работы. Но он справился. Используя рукоятку как маленький молоток, он долбил и долбил, пока наконец не...
Веревка начала соскальзывать вниз, и Лори снова перенес свой вес на
выступ. Конец веревки, закрепленный на дереве, отцепили; веревку
вытащили из углубления, которое она проделала в земле, и отнесли на
метр влево. Затем Нед, Боб и Полли, крепко упираясь пятками в
дерн, потянули веревку на себя, и Лори начал свое восхождение.
Поначалу работа продвигалась медленно, потому что его нервы и мышцы плохо реагировали на команды мозга.
Задержки возникали, когда те, кто был выше, осторожно меняли положение, хватаясь за медленно укорачивающуюся веревку.
Если бы Лори был в хорошей форме, он бы в два счета вскарабкался наверх.
Но в тот раз ему потребовалось добрых десять минут, чтобы добраться до конца пути.
И даже после этого он не стал подниматься по узкой тропинке до самого верха, а, дотянувшись до края, перелез через него, а Боб и Нед тянули его за руки и за ноги.
Оказавшись наверху, он упал на спину в заросли кустарника и с облегчением вытянул ноги и руки. Последовала небольшая пауза.
Боб снял с Лори веревку и свернул ее с ненужной тщательностью.
Затем Лори сделала глубокий вдох, села и сказала:
“Спасибо!”
Это разрядило общее напряжение. Боб как-то странно рассмеялся, Нед криво усмехнулся
а Полли промокнула глаза миниатюрным
носовым платком.
“Добро пожаловать”, - сказал Вася сухо. Затем все четверо начали смеяться и говорить на
же время. Через мгновение Боб положил руку на воротник Лори.
“Давай выбираться из этого”, - сказал он. Лори с трудом поднялся на ноги.
Они с трудом пробрались обратно на маленькую полянку. «А теперь, —
сказал Боб, — мы просто сядем и полюбуемся видом, ради которого сюда пришли, и отдохнем минут пятнадцать. Не знаю, как Лори
Чувствую себя паршиво, но я в деле!
— Готов поспорить, что так и есть, — ответил Лори. — Думаю, мне досталась самая простая часть.
— Ты так говоришь, — саркастически заметил Боб. Лицо Лори было
покрыто грязью, костяшки пальцев кровоточили, на подбородке был порез, а
одежда была порвана так, что годилась разве что на тряпки. Нэд, который
последние пару минут мрачно хмурился, внезапно разразился речью.
«Из всех этих чокнутых, Лори, — начал он яростно.
— О, Нэд, пожалуйста! — воскликнула Полли. — Он не хотел этого делать!»
«Пусть говорит, — смиренно сказал Лори. — Я это заслужил, и ему это пойдет на пользу».
Но красноречие покинуло Неда. Он сказал: «_Хм!_», отвернулся и уставился на раскинувшийся перед ним пейзаж. Остальные притворились, что не замечают слез в его глазах, и Боб поспешно сказал: «Что ж, все хорошо, что хорошо кончается! Как это вообще случилось, Нод?»
— О, я… я о чем-то задумалась и не заметила, что стою так близко к краю.
Потом Нед позвал меня, я обернулась и почувствовала, что одна нога начинает соскальзывать. Я попыталась ухватиться за дерево, но промахнулась.
И тут же покатилась вниз по скале. Я
Наверное, меня спасло то, что я попытался ухватиться за дерево, потому что меня бросило вперед, и вместо того, чтобы упасть наружу, я покатился вниз, скользя лицом по камню. Каким-то чудом, просто по везению, я на секунду ухватился за корень. Он обломился, но, думаю, это помогло, потому что я остановился, упираясь ногами в выступ, а правой рукой держась за что-то над собой. Полагаю, я там немного намутил, — извиняющимся тоном заключил он.
— Но ты не представляешь, как у меня тряслись нервы, Боб.
Такое ощущение, что мои ноги все время хотели пуститься в пляс!
— Сынок, ты едва не влип, — торжественно произнёс Боб.
— Боже, когда я увидел, как ты перелетел через...
— О, это было ужасно, — содрогнулась Полли. — А потом, когда Неда не было...
— Там внизу разбитое окно, и кому-то придётся за него расплачиваться, — прорычал Нед.
— Поверь мне, старый скаут, — с чувством ответил Лори, — я готов
помириться с сотней разбитых окон! Конечно, я не хочу сказать, что
с твоей стороны было бы не так уж предусмотрительно перерезать
замок ножом и избавить меня от лишних расходов.
Нед снова повернулся к ним, свирепо глядя на брата. “Ах ты, бедная рыбка!” - сказал он
презрительно.
“Это я”, - с улыбкой согласилась Лори. “Задрали со черту!”
Полли и Боб рассмеялись, бывший мелочь в истерике. Затем Нед
рот дернулся в улыбке. “Лори, ты ужасная дура”, - сказал он
нежно.
“ Наверное, ты прав, Недди. Он поднялся на ноги, притопнул ими
для пробы, казалось, одобрил результат и добавил: “Что ж,
если кто-нибудь еще не собирается упасть, скажем, что мы идем домой”.
“ Я готов, ” согласился Боб. “ Как насчет веревки? Не следует ли нам...
— В качестве платы за мою долю в недавнем… э-э… эпизоде, — сказал Лори, — я присмотрю за ним. Где ты его взял, Нед?
— Почему бы нам всем не пойти? — спросила Полли. — Так будет не намного дальше.
— Точно, — согласился Боб. — К тому же кто знает, что бы сделал Лори, если бы мы отпустили его одного?
И они снова двинулись вниз по склону, все до единого очень веселые и беззаботные.
Они бросили веревку в окно сарая, примыкающего к конторе компании, занимающейся разработкой карьера, и
вернулись тем же путем в деревню, на Уолнат-стрит и далее.
Наконец, когда уже начало темнеть, они добрались до маленького магазинчика.
Там Полли озвучила мысль, которая уже некоторое время не давала покоя остальным.
«Может быть, — сказала Полли, — будет лучше, если мы ничего не будем говорить о том, что произошло».
«Полли, — с облегчением воскликнула Лори, — ты наговорила лишнего!»
«Да, — согласился Нед. — Не стоит беспокоиться, когда все уже позади.
— Конечно, не стоит, — вмешался Боб. — Думаю, больше такого не повторится.
— Только не со мной в главной роли, — убежденно сказала Лори.
— Если это когда-нибудь случится, — сказал Нед, — ты будешь висеть над обрывом, пока не высохнешь и не улетишь, бедняга!
Но когда они пожелали Бобу спокойной ночи, Нед запел совсем другую песню.
— Старина, — сказал он после паузы, — ты меня напугал.
— Я знаю, — серьезно ответила Лори. — Прости, Нед.
— Угу. Все в порядке. Нед взял Лори под руку. — Жаль, что ты не
вырезал такие штуки. У меня от них сердце останавливается. В любом случае это рискованно.
— Верно, — согласился Лори. Через минуту, когда они проходили через ворота, он добавил: — Больше я не стану рисковать своей шеей, прыгая с головокружительной высоты.
— Хорошо сказано, ведь если ты это сделаешь, мне придется с тобой драться!
В тот вечер близнецы с удовольствием развалились в креслах в комнате отдыха и
читали, отказываясь играть в пинг-понг, шахматы и другие игры, требующие умственных или физических усилий. Они рано легли спать, и хотя Лори один раз проснулся, услышав, как Нед бьется в
припадке от кошмара, и ему пришлось успокаивать брата, прежде чем
вернуться в свой сон без сновидений, утром они проснулись в обычном
состоянии.
После завтрака Лори объявил Неду, что собирается спуститься
вниз, чтобы объяснить, почему разбилось окно, и договориться о компенсации.
Требовалось урегулирование. Нед сказал: «Ладно, пошли». Но Лори
убедил его, что его присутствие на совещании с представителями
карьерной компании не только не нужно, но и нежелательно. «Понимаешь,
— пояснил он, — тут нужен такт, старина, а такт, как ты знаешь, —
мое второе имя». Если бы я взял тебя с собой, ты бы обязательно сказал что-нибудь, что испортило бы все впечатление, и мне пришлось бы раскошелиться на доллар, а то и больше. Нет, лучше предоставь это мне, Нед.
— Ты, должно быть, сегодня в ударе, — усмехнулся Нед. — Все
Но ты прав. Заходи к Бобу, когда вернешься. Я сказал ему, что зайду.
Пойду туда и посмотрю на корт.
Лори сэкономил доллар, рассказав трогательную историю о своем падении со скалы обитателям маленького офиса у реки. Один
изможденный коротышка, который держал во рту ручку и говорил то ли через нее, то ли вокруг нее — Лори не могла понять, как именно, — напомнил посетителю, что, если бы тот не вторгся на территорию компании, занимающейся разработкой карьера, у него не возникло бы проблем. Но было очевидно, что эта точка зрения не пользовалась популярностью у остальных присутствующих, и Лори разрешили уйти.
Уходи, не трогай его недельное жалованье.
Из офиса он направился к причалу с каменными стенами,
где стояла «Пекот Куин». Остановившись, он обернулся и бросил взгляд
на огромную скалу, возвышавшуюся над замусоренным дном карьера. Он не видел крошечного выступа, который
вчера спас ему жизнь, но там, внизу, виднелось дерево, которое отсюда казалось совсем маленьким.
Он прикинул расстояние до усыпанной камнями земли и вздрогнул. Он все еще смотрел вниз, когда раздался глухой удар.
Удар, облако серой пыли, и огромная глыба камня скатилась вниз по склону. Маленький локомотив загудел и, раскачиваясь, двинулся в сторону железной дороги, волоча за собой платформу, груженную двумя огромными кусками камня. На дальнем конце небольшого причала разгружали баржу: под звуки пыхтящего двигателя и пронзительный свисток с вагонов на палубу раскачивалась большая стрела. Лори продолжил свой путь к «Пекот Куин».
За несколько лет до этого судно использовалось для паромного сообщения между Орстедом и Хэмлином через реку. Затем бизнес пришел в упадок
После получения прибыли компания была распущена, а «Пекот Куин» затолкали в док компании, занимавшейся разработкой карьера, — без разрешения, если верить слухам, — и оставили там гнить. Судно было около пятидесяти футов в длину и очень широкое в ширину. На корме располагалась каюта с множеством окон, некоторые из которых до сих пор целы. В середине судна, если можно так выразиться о
катамаране, располагалась небольшая машинная рубка, в которой среди
угольной пыли стоял проржавевший вертикальный двигатель. Дверь вела в
отсек поменьше — рулевую рубку. Между ней и носовой частью было
место для багажа.
Груз. «Королева пекотов» не перевозила транспортные средства.
Когда-то судно, несомненно, блистало белой краской и сусальным золотом. Теперь от того и другого почти ничего не осталось. Однако название
все еще можно было разобрать на обоих бортах, оно было выкрашено в выцветший черный цвет.
Сквозь крышу проросла ржавая дымовая труба, опасно накренившаяся на правый борт. На верхней палубе, куда вела узкая лестница, располагались скамьи внутри трубчатого ограждения, на которых в хорошую погоду могли разместиться пассажиры.
Лодка была закреплена спереди и сзади потрепанными тросами.
Ее борт стоял вплотную к стене. Лори задумчиво осмотрел ее с носа до кормы, а затем поднялся на борт. Если бы кто-то наблюдал за ним,
то мог бы подумать, что перед ним потенциальный покупатель,
потому что он тщательно и скрупулезно осмотрел всю лодку, уделив
особое внимание каюте. В конце концов он сошел на берег и еще раз
хмуро оглядел заброшенное судно. Не было никаких сомнений в том, что
«Пекот Куин» изжила себя как плавсредство. Она все еще держалась на воде и, вероятно, проплавала бы еще много лет, но
Старость взяла свое, о чем свидетельствовали гниющие бревна и разошедшиеся швы.
Но Лори, независимо от того, был ли он потенциальным покупателем, наконец отвернулся с выражением задумчивого удовлетворения на лице.
Вернувшись к железной дороге, он остановился и внимательно огляделся.
С одной стороны был мост, слева от него — залив, а справа — большой карьер. На другом берегу располагались офис компании и склад, причал и пирс, на котором были сложены груды грубо отесанных каменных блоков. Со стороны города берег реки был пуст.
Пространство, а за ним угольные причалы и лесопилка.
Это было шумное и пыльное место, где «Пекот Куин»
проводила свои последние годы. Лори медленно покачал головой,
как будто осознание этого факта его огорчило.
Наконец он снова перешел мост, немного ускорив шаг, чтобы не
мешать медленно движущемуся грузовику с севера, и продолжил идти вдоль реки, пока не миновал станцию и склады за путями.
Оттуда снова открывался вид на
Поток беспрепятственно несся мимо зданий. Здесь вдоль реки не было стены,
но то тут, то там между пыльной дорогой и плещущейся водой виднелись остатки
древней деревянной дамбы. Кое-где на воде покачивались сгнившие остовы
судов, а дальше виднелись обнаженные ребра корпусов. По другую сторону дороги,
которая теперь была не более чем переулком, за крошечными палисадниками
стояли несколько обветшалых, но приличных домов. Позади них холм поднимался не так круто, как в глубине долины, и был густо усеян скромными домиками, в которых жили трудолюбивые люди.
Здесь жили иностранцы, родившиеся в Орстеде. По сравнению с окрестностями каменоломни, эта часть города была чистой и тихой. Здесь росли деревья, а позже вдоль малоиспользуемой дороги появилась трава, а в маленьких садиках — цветы. На западе виднелась залитая солнцем река и поросший лесом берег. Лори не раз одобрительно кивал, прогуливаясь здесь и, судя по всему, уделяя особое внимание берегу ручья. Наконец, спустя больше часа после того, как он вышел из школы, он вернулся на Эш-стрит и пошел вверх по склону.
Эш-стрит находилась в двух кварталах к северу от Уолнат-стрит и была более пологой, так что подъем по ней был не таким утомительным. В конце концов Лори добрался до Саммит-стрит, которая была в квартале от маленького белого дома, из которого мисс Комфорт недавно съехала. Проходя мимо, Лори заметил, что до сих пор никто не осквернил его. Коричневые ставни на окнах первого этажа были закрыты, а почки на кустах сирени быстро набухали. Каким-то образом эти два факта, на первый взгляд не связанные между собой,
вызывали у наблюдателя легкую грусть. Он продолжил:
Бросив взгляд на синюю вывеску магазина на Пайн-стрит, я вошел в
боковые ворота Ковентри-плейс.
Свидетельство о публикации №226030700659