Тревоги богатых и дальнейшее

Шримад-Бхагаватам » Песнь 5 » ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ: Описание адских планет

ШБ 5.26.36

(санскрит не воспроизводится)

йас тв иха ва; а;д;хйа;бхиматир ахан;кр;тис тирйак-прекшан;ах; сарвато ’бхивиш;ан;к; артха-вйайа-на;ш;а-чинтайа; париш;ушйама;н;а- хр;дайа-вадано нирвр;тим анавагато граха ива;ртхам абхиракшати са ча;пи претйа тад-утпа;даноткаршан;а-сам;ракшан;а-ш;амала- грахах; с;ч;мукхе нараке нипатати йатра ха витта-грахам; па;па- пурушам; дхармара;джа-пуруша; ва;йака; ива сарвато ’н;гешу с;траих; паривайанти.


Пословный перевод

йах; — который; ту — а; иха — в этом мире; ва; — или; а;д;хйа- абхиматих; — гордый своим богатством; ахан;кр;тих; — эгоистичный; тирйак-прекшан;ах; — тот, чье ви;дение искажено; сарватах; абхивиш;ан;к; — всегда боящийся, что его обманут, даже если это старшие; артха-вйайа-на;ш;а-чинтайа; — мыслями о тратах и убытках; париш;ушйама;н;а — высушено; хр;дайа-ваданах; — тот, чье сердце и лицо; нирвр;тим — счастье; анавагатах; — не обретший; грахах; — привидение; ива — как; артхам — богатство; абхиракшати — охраняет; сах; — он; ча — также; апи — поистине; претйа — умерев; тат — тех (богатств); утпа;дана — приобретения; уткаршан;а — увеличения; сам;ракшан;а — хранения; ш;амала-грахах; — совершающий грех; с;ч;мукхе — в Сучимукху; нараке — в ад; нипатати — падает; йатра — где; ха — поистине; витта-грахам — словно привидение, хватающее деньги; па;па-пурушам — грешника; дхармара;джа-пуруша;х; — слуги Ямараджи; ва;йака;х; ива — как искусные ткачи (или портные); сарватах; — повсюду; ан;гешу — члены его тела; с;траих; — нитками; паривайанти — прошивают.


Перевод

Человек, скопивший большое богатство, очень этим гордится и постоянно думает: «Я так богат. Кто может сравниться со мной?» Неспособный видеть истину, он все время боится, что кто- нибудь украдет его деньги, и не доверяет даже старшим членам семьи. Мысль о том, что он может лишиться своего богатства, иссушает его сердце, и он ходит мрачный, похожий на привидение. Ему неведомо истинное счастье и жизнь, свободная от тревог. За грехи, которые он совершал, накапливая деньги, а затем пытаясь сохранить и приумножить свое богатство, он попадает в ад Сучимукха. Там посланцы Ямараджи сурово наказывают грешника, прошивая все его тело нитью, словно портные, шьющие одежду.


Рецензии