Julian Tuwim. Do prostego czlowieka, перевод
Юлиан Тувим (Julian Tuwim) — выдающийся польский поэт и прозаик,
переводчик, журналист.
ru.wikipedia.org*
ru.ruwiki.ru
Биография
Родился 13 сентября 1894 года в Лодзи. Окончил русскую гимназию в том же городе. В 1916–1918 годах изучал юриспруденцию и философию в Варшавском университете.
Дебютировал в 1913 году стихотворением «Просьба», опубликованном в «Варшавском курьере».
Был одним из основателей экспериментальной литературной группы «Скамандр» в 1919 году.
С 1924 года вел еженедельную колонку в газете «Литературные новости».
После начала Второй мировой войны в 1939 году эмигрировал в Румынию, затем перебрался во Францию, Португалию, Бразилию и, наконец, в США. В 1946 году вернулся в Польшу.
Ушел из жизни 27 декабря 1953 года, похоронен на кладбище Повонзки в Варшаве.
><<>><
Julian Tuwim
DO PROSTEGO CZLOWIEKA
Gdy znow do murow klajstrem swiezym
Przylepiac zaczna obwieszczenia,
Gdy "do ludnosci", "do zolnierzy"
Na alarm czarny druk uderzy
I byle drab, i byle szczeniak
W odwieczne klamstwo ich uwierzy,
Ze trzeba isc i z armat walic,
Mordowac, grabic, truc i palic;
Gdy zaczna na tysieczna modle
Ojczyzne szarpac deklinacja
I ludzic kolorowym godlem,
I judzic "historyczna racja",
O piedzi, chwale i rubiezy,
O ojcach, dziadach i sztandarach,
O bohaterach i ofiarach;
Gdy wyjdzie biskup, pastor, rabin
Poblogoslawic twoj karabin,
Bo mu sam Pan Bog szepnal z nieba,
Ze za ojczyzne – bic sie trzeba;
Kiedy rozsсierwi sie, rozchami
Wrzask liter pierwszych stron dziennikow,
A stado dzikich bab – kwiatami
Obrzucac zacznie "zolnierzykow". –
– O, przyjacielu nieuczony,
Moj blizni z tej czy innej ziemi!
Wiedz, ze na trwoge bija w dzwony
Krole z panami brzuchatemi;
Wiedz, ze to bujda, granda zwykla,
Gdy ci wolaja: "Bron na ramie!",
Ze im gdzies nafta z ziemi sikla
I obrodzila dolarami;
Ze cos im w bankach nie sztymuje,
Ze gdzies zweszyli kasy pelne
Lub upatrzyly tluste szuje
Clo jakies grubsze na bawelne.
Rznij karabinem w bruk ulicy!
Twoja jest krew, a ich jest nafta!
I od stolicy do stolicy
Zawolaj broniac swej krwawicy:
"Bujac – to my, panowie szlachta!"
1929
<>$<>
К ПРОСТОМУ ЧЕЛОВЕКУ
Когда опять начнут плакаты
На стены клеить и помногу
С призывом к нации, к солдатам,
И черный шрифт забьет тревогу,
И вновь юнец молодцеватый
Поверит в ложь, развесит уши,
Пойдет строчить из автомата,
Жечь, грабить, гробить, бить из пушек;
Когда начнут отчизну славить,
На все лады петь о державе,
Гербом крестить, раздором править,
И бредить о моральном праве,
О флаге, об отцах и дедах,
Героях и священных жертвах,
О пядях*, рубежах, победах;
И ксендзы, пасторы, раввины
Святить прибудут карабины,
Поскольку небо им напело,
Что бить врага — Господне дело;
Газетное вздымая знамя,
В бой позовут передовицы,
И осыпать солдат цветами
Помчатся табуном девицы…
О, мой приятель простоватый,
Мой ближний, даже чужедальний,
Знай, это банда вралей, свора –
Король, делец, магнат пузатый –
Трубит и бьет в набат журнальный,
Тебя в атаку гонят воры,
Чтоб где-то нефть струей забила,
Покрыла в банках недоборы,
И долларами их завалила,
Чтоб на тарифах плут нажился.
Они нутром поживу чуют.
Пока ты кровью не умылся,
Врежь карабином в мостовую!
Тут кровь твоя, там нефть и шахты!
Опровергая небылицы,
Кричи, чтоб знали все столицы:
Ступайте мимо, буржуи и шляхта!
~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
Сноска: о пядях* – например, парафраз речи Сталина в «Марше советских
танкистов»: «Чужой земли мы не хотим ни пяди,
но и своей вершка не отдадим».
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, перевод с польского языка, 1999 год.
<>$<>
Текст этого знаменитейшего в пределах польского мира стихотворения впервые был опубликован 27 октября 1929 года в ежедневной газете Польской социалистической партии «Работник» (Robotnik). В нем поэт демонстрирует типичный для своего времени черно-белый подход к вопросам классового неравенства, социальной справедливости, войны и мира.
Безусловно, империализм с его захватническими войнами и эксплуатация капиталистами наемного труда были, есть и будут, однако это далеко не вся правда. А заключается истина в том, что все, любые явления и события надо рассматривать в самом широком из возможных контексте, непременно во взаимосвязи и взаимозависимости, системно и пропорционально.
Капитализм есть одновременно и зло, и благо. Доброзло. Это мир капитала, приватных денег, крупных или даже мелких сумм, которые их обладатели вкладывают в производство или в ценные бумаги для получения прибыли, иными словами, для законного обогащения.
Капиталист тем и отличается от наемного служащего, который работает, чтобы тратить, что он тратит, чтобы заработать. Он за выгодой ходит, как брюхо за хлебом, он ее монетизирует! В принципе, чтобы стать капиталистом, не обязательно иметь большие деньги. Они становятся капиталом, когда ими распоряжаются соответствующим образом, то есть используют тем или иным способом для оптимального умножения исходной суммы. Например, сдающий внаем свою квартиру владелец воленс-ноленс становится предпринимателем и рантье. Когда-то дом с квартирами на сдачу назывался в России доходным домом. Доход – это третье имя капитализма, а второе – прибыль.
Скажем, старуха-процентщица в «Преступлении и наказании» тем сыта бывала, что жила на проценты от капитала (лихва) и клевала по зернышку, пока не явился зловредный мечтатель Раскольников и не лишил ее жизни и кошелька, которого даже ни разу не раскрыл! А было там всего триста семнадцать рублей серебром и три двугривенных. Так себе старушкин капитал, ни много, ни мало. Из чего судейские заключали, что преступление было совершено в состоянии временного умопомешательства, иначе говоря, стало результатом болезненной мономании убийства и грабежа без дальнейших целей и расчетов на выгоду.
Это упоминание о выгоде в данном контексте весьма символично. Процентщица служила проксибанком мелким клиентам, в небольших суммах нуждающимся. Так вот, пока старуха пускала деньги в рост, они были капиталом, но, попав в руки Раскольникова, они таковым быть перестали, поскольку Родион так и остался в бытовом плане классическим лузером, растяпой и профессиональным потребителем, а не творцом маржи или прибавочной стоимости. Тогда как оборотистая ростовщица Алена Ивановна по сути ничем не отличалась, кроме суммы денежных оборотов, от современных представителей финансового капитала, банкстеров, которые, как престидижитаторы, делают деньги из денег или за счет финансовой гегемонии фиатного доллара.
В свое время национал-социалисты гитлеровского толка делили капитализм на здоровый, производственный и, сами понимаете, немецкий, и на финансовый, то есть паразитический или паразитарный. В силу своей идеологической узости и зацикленности на расизме они увязывали «капиталистический финансизм» с еврейским вопросом, но если отбросить сей этноидефикс, окажется, что так оно и есть на самом деле. Есть капитал животворный и есть капитал гнилостный, некротический, мертвящий.
Капитализм на задолженности покоится: банк или иной кредитор дает заемщику деньги в долг, а тот обязуется вернуть их по частям и обязательно с процентами. Кредитуемый получает возможность реализовать свои планы: потратить деньги на себя, открыть бизнес или вложить их в дело с целью расширения производства, словом, чтобы получить прибыль, заработать и расплатиться с кредитодателем.
В последнем случае капитализм оборачивается благом не только для предпринимателя, но и для всего общества в целом, потому что оказывается в состоянии гарантировать научный, технический и материально-производственный прогресс. Финансовый и производственный капитализм неразделимы, и проблема заключается в оптимальном их соотношении.
Кроме того, капитализм не един, он географически разбит на капитализмы разных стран, народов и государств, которые конкурируют между собой на почве финансов, производства товаров и услуг, доступа к ресурсам и т.п. И каждое государство создает для этого собственную гражданскую, военную, энергетическую и транспортную архитектуру, которая обеспечивается его производственной базой и финансовой состоятельностью. Наше государство это дом, в котором мы живем, капитализм система его жизнеобеспечения. И разрушать этот дом самому или помогать в этом бесчестном деле своим или его зарубежным разрушителям, как это предлагает простому обывателю Тувим, настоящее безумие.
Государства подобны живым организмам, им надо есть, пить, отправлять натуральные надобности, иметь доступ к продуктам питания и средствам их воспроизводства, контролировать и расширять свою территорию, если этих ресурсов на ней не хватает. Поэтому на стыках государств постоянно возникают вооруженные конфликты, а сами они становятся ареной стратегического соперничества. Вот почему на Земле никогда не затухают и никогда не закончатся войны. Это вопрос естественной, натуральной конкуренции и борьбы за выживание вида, национальности и расы.
Вернемся к нашим тувимам. Как видите, вполне себе большевистская картина мира у автора получилась, тем не менее, картина ложная, поскольку основана на отрицании неудобных фактов и некорректных обобщениях. Тувим вполне себе в духе примитивного троцкизма-ленинизма тоже делит общество на честных, беспорочных простых людей и подлых эксплуататоров трудового народа – помещиков и капиталистов.
И так же игнорирует то обстоятельство, что интересы социальных групп и классов не существуют отдельно от интересов государства, страны, родины, отечества, отчизны, поскольку в реальной жизни они тесно переплетены и взаимосвязаны.
Как показала практика, можно ликвидировать капиталистов или кулаков как класс, но только ценой деградации производства и падения уровня жизни. Ибо сбалансированный рост производства невозможен без частных инвестиций и благоприятного для развития экономики и торговли климата.
Правильный капитализм обеспечивает благосостояние и оптимальные условия развития не только капиталистам, но и всем другим социальным группам и классам. Понятное дело, в идеале, однако и социализм в советском издании на практике оказался как минимум не лучше самого захудалого капитализма.
Большевики пришли к власти под лозунгами свободы, ликвидации государства, отмены частной собственности и построения бесклассового общества. Даже деньги собирались запретить как наибольшее из возможных зол и источник всех социальных недугов.
Однако национализировав средства производства и заменив частную собственность государственной, а диктатуру буржуазии партийной бюрократурой, они сами заняли место капиталистов и эксплуататоров в системе социальных и производственных отношений. Веру в Бога они заменили верой в Маркса, культ монарха культом Ленина, героев и святых российской империи поменяли на героев гражданской войны и социалистического труда. Короче говоря, создали свою картину мира ничуть не более правдивую, чем предыдущая.
В этом контексте больше всего меня восхищает последняя строчка вышереченного стихотворения Тувима: "Bujac – to my, panowie szlachta!". Здесь "bujac – to my" – это часть польской поговорки bujac to my, ale nie nas, то есть, мы и сами врать горазды, нас не проведешь.
Глагол bujac или его возвратная форма bujac sie в зависимости от контекста может означать: вали конем, иди лесом, пошел ты на хутор и прочая, и прочая; а еще обманывать, манипулировать, дурить, болтать, врать, разводить, обувать, накалывать, нравиться, действовать, качать, витать и т. п.
Не могу знать наверняка случайно или намеренно, но здесь, при конце последней части стихотворения, Тувим по сути проговорился, что так называемый простой человек сам точно так же готов врать, как и те кто, его дурачит своей пропагандой, то бишь короли, феодалы, помещики, плутократы и прочие капиталисты.
Иначе говоря, что ложь и правда суть две стороны, реверс и аверс золотой медали власти.
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1999 год.
<>><<>
Jacek Kaczmarski
MURY
1. On natchniony i mlody byl
Ich nie policzyl by nikt
On im dodawal piesnia sil
Spiewal, ze blisko juz swit
2. Swiec tysiace palili mu
Znad glow unosil sie dym
Spiewal, ze czas by runal mur
Oni spiewali wraz z nim
[Chorus]
Wyrwij murom zeby krat
Zerwij kajdany, polam bat
A mury runa, runa, runa
I pogrzebia stary swiat
3. Wkrotce na pamiec znali piesn
I sama melodia bez slow
Niosla ze soba stara tresc
Dreszcze na wskros serc i glow
4. Spiewali wiec, klaskali w rytm
Jak wystrzal poklask ten brzmial
I ciazyl lancuch, zwlekal swit
On spiewal wciaz i gral
[Chorus]
Wyrwij murom zeby krat
Zerwij kajdany, polam bat
A mury runa, runa, runa
I pogrzebia stary swiat
5. Az zobaczyli, ilu ich
Poczuli sile i czas
I z piesnia, ze juz blisko swit
Szli ulicami miast
6. Zwalali pomniki i rwali bruk
Ten z nami - ten przeciw nam!
Kto sam - ten nasz najwiekszy wrog!
A spiewak takze byl sam
[Chorus]
Wyrwij murom zeby krat
Zerwij kajdany, polam bat
A mury runa, runa, runa
I pogrzebia stary swiat
7. Patrzyl na rowny tlumow marsz
Milczal, wsluchany w krokow huk
A mury rosly, rosly, rosly
Lancuch kolysal sie u nog
Припев:
Wyrwij murom zeby krat
Zerwij kajdany, polam bat
A mury runa, runa, runa
I pogrzebia stary swiat
<>><<>
СТЕНЫ
(первый вариант перевода)
1. Он был молодой, вдохновенный поэт,
А их никто не считал.
Он пел, что близок уже рассвет,
И песней им сил придавал.
2. Тысячи свеч разгоняли тьму,
Над головами вился дым.
– Время пришло разрушить тюрьму! –
Пел он, и они вместе с ним.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
3. Врезались в память слова и мотив,
Но даже напетый без слов,
Старый смысл доносил он до них,
Кидал из жара в озноб.
4. Пели они и хлопали в такт,
Как выстрел был каждый хлопок.
А цепи томили, не таял мрак,
Он пел и играл, сколько мог.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
5. И видят они, что счету им нет,
Их наступила пора,
И с песней, что близок уже рассвет,
Пошли покорять города.
6. Тот прав, кричали, а этот неправ,
Кумиры сметая в борьбе.
Одиночка наш первый враг!
А певец был сам по себе.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
7. Он молча вслушивался в марш,
Смотрел на стройных колонн поток.
А стены все выше, выше, выше.
Ц е п и к а ч а ю т с я у н о г.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Copyright: Андрей Викторович Денисов, перевод с польского языка, 1978 год.
<>><<>
СТЕНЫ
(второй вариант перевода)
Перед толпой несметной
Бард юный выступал,
С гитарой неизменной
Заре навстречу звал.
В толпе горели свечи,
Над ними вился дым.
Что старый мир не вечен,
Все пели вместе с ним.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Мы сами бремя сбросим
Цепей, оков и пут,
И стены тюрем рухнут,
Мир старый погребут.
Он пел: – Долой границы,
Довольно в рабстве жить,
Все люди, словно птицы,
Свободны быть должны.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
И каждый барду подпевал,
И каждый хлопал в такт,
А шквал хлопков напоминал
Расстрелов грозный залп.
Стихи врезались в память,
И в дрожь бросал мотив.
Он с новыми словами
Будил все тот же миф.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Они кричали: – Хватит красть,
Мы сами соль земли.
И с песней, что они здесь власть,
На улицы пошли.
Кто не с нами, тот наш враг!
Свобода лишь в борьбе!
А он был с теми, кто неправ,
Он сам был по себе.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Они, как зубы, рвали
Булыжник мостовых,
И статуи свергали
Всех идолов чужих.
Они разъяли площади
Забором баррикад.
И в гордом одиночестве
Остался дерзкий бард.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Он видел, сколько мог, поток
Шагающих людей,
А стены только выше,
А цепи тяжелей.
Припев:
Рви из стен решеток прут,
Сбрось оковы, выбей кнут,
И стены рухнут, рухнут, рухнут,
И старый мир под собой погребут.
Copyright: Андрей Викторович Денисов, вольный перевод
с польского языка, 2003 год.
<>$<>
твори бабло
капиталист
рабочие места твори
доходы множь
и акции
твори в розетках ток
бензин
соляру
антифриз
твои да обернутся
благом неблагие
комбинации
твори бухло
капиталист
даждь хлеба нам
говядины
свинины
мяса курицы
тепло подаждь в дома
водопровод
и свет
плюс интернет
а ночью
освещение на улице
твори добро
капиталист
опорой будь
Российской Федерации
ты есть Творец
а не паразитирующий
глист
не угнетатель
не злодей
не эгоист
но достояние
веками бедствующей
нации
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 2021 год.
<>$<>
смертный помни
тверди неустанно
колом вербальным
вбей себе в темя
черные дыры
в твоих карманах
искривляют твое
пространство и время
ты сам по себе
свой капитал
сам себе пагода
пагуба выгода
и то как ты
себя подал
что-где купил
и чего достиг
зависит прежде всего
от тебя
гораздо больше
чем от других
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 2003 год.
<>$<>
не в том
суть капитала
чтобы грабить
и почивать
на краденых деньгах
работает рабочий
чтобы тратить
чтоб заработать
тратит олигарх*
капиталист отнюдь
не воплощенье зла
но токмо силы часть
творящей благо
из бабла
_______________________________________
Сноска олигарх* – передовик капиталистического труда,
человек, которому его природный умственный,
эмоциональный и деловой капитал позволил стать
крупным предпринимателем.
© Copyrigt: Денисов Андрей Викторович, 1999 год.
<>$<>
когда мне знать чего-то не дано
из крайности я не кидаюсь в крайность
мое сознание творит свое кино
мозг сам экранизирует реальность
в голове моей как псевдонимы
симулякры* идей и вещей
виртуальные множатся мнимы**
тени копий реальных людей
в моем кино я положительный герой
решительно ни в чем не виноватый
а нищ не потому что я тупой
я жертва связки олигархи-бюрократы
в голове моей как псевдонимы
симулякры идей и вещей
виртуальные множатся мнимы
тени копий реальных людей
капиталисты норовят нас обокрасть
за наш счет и жируют и жиреют
кремлевская им помогает в этом власть
и не о нас лишь о себе она радеет
в голове моей как псевдонимы
симулякры идей и вещей
виртуальные множатся мнимы
тени копий реальных людей
и рвотный столб мой воспаряет ввысь
ведь все на вид они отвратные такие
но иногда закрадывается мысль
а вдруг в реале через раз они святые
_______________________________________________________
Сноска: симулякр* – имитация имитации реальности,
копия копии, тень тени.
Сноска: мнимы** – авторский неологизм, означает виртуальные аналоги
реально существующих людей в мозгу человека.
© Copyright: Андрей Викторович Денисов, 1999 год.
<>$<>
Свидетельство о публикации №226041601907