Наследники Алонксарии часть 3

Два пути - одна кровь

Тишина в зале была густой, как смола. Алонзо слышал лишь собственное дыхание. Повязка из чёрного шёлка отрезала его от мира.

—  Начали, — низкий и глухой голос Морлока прозвучал как приговор.

В ту же секунду воздух рассёк свист. Сталь с хрустом вошла в плечо. Меч выпал из руки. Алонзо рухнул на колено, чувствуя, как по пальцам течёт горячая кровь.

Враг был рядом. Неприятель атаковал снова. Удар по касательной рассёк бедро, и Алонзо упал.

Но и противник с криком пошатнулся. В последнем рывке Алонзо вслепую выбросил кинжал. Лезвие вошло в бедро врага. С глухим стоном тот рухнул на колени.

Повязки сползли с глаз. Их взгляды встретились в полумраке. В глазах незнакомца Алонзо увидел не злобу, а отражение собственной боли. И что-то ещё...

Их пролитая на каменном полу кровь устремилась друг к другу. Две алые струйки встретились в ложбинке камня и слились в одну.

Мир разразился светом. Память вернулась лавиной образов: золотой купол дворца, лицо отца, детская обида.

«Ноксар», — имя само сорвалось с губ.

Свет, вспыхнувший от слияния их крови, ударил в ложу Морлока. Тишина взорвалась неземным рёвом. Тень колдуна отделилась от тела, превращаясь в гигантского чёрного дракона.

— Вы посмели...  — проревел он, обрушивая на них поток  огня.

Но пламя не коснулось братьев. Оно наткнулось на невидимую преграду — мерцающую плёнку из света их общей крови.

— Ты больше не господин! — крикнул Ноксар, поднимаясь на ноги.

Дракон взревел, превращаясь в исполина из клубящейся тьмы.

Алонзо бросился к мечу. Ноксар же метнулся к колонне, где висел лук.

Пока Алонзо отвлекал чудовище, Ноксар сорвал лук и выхватил стрелу. Морлок начал превращаться в ворона, чтобы исчезнуть в тени.

Но он опоздал. Тетива запела. Стрела, сияющая белым светом, пронзила ворона насквозь. Существо рухнуло на плиты пола чёрной точкой, содрогнув пространство. Свет померк.

По подземелью пронёсся скрежет металла — решётки темниц пали. Из коридоров хлынули измождённые люди и замерли перед братьями.

— Короли! Короли! — прокатилось по залу.

Бремя власти легло на их плечи. Но времени на почести не было. Они переглянулись и поняли друг друга без слов: их дом не здесь. Он ждал их наверху, за пределами этого проклятого места.

Путь наверх был долгим и извилистым. Раны кровоточили и забирали последние силы. Они шли, опираясь друг на друга, тайными ходами, которые всплывали в их общей памяти. Наконец, туннель вывел их в горное ущелье. Солнце ослепило их после вечного мрака подземелья.
У подножия скалы они нашли источник, о котором ходили легенды среди рабов Морлока.  Там, где мёртвая и живая вода соединялись в одно русло, стоял огромный камень. Он был покрыт вековым мхом и оплетён гибкими лианами, словно природа сама прятала этот древний алтарь.

Братья остановились. Их одежда была изорвана в клочья, а тела покрывали ссадины и глубокие порезы. Алонзо первым шагнул к воде.

— Давай, Ноксар, — сказал он. — Сначала мёртвая.

Они по очереди омыли свои раны в тёмной, как ночь, воде. Боль пронзила тело, но раны тут же затянулись, оставив лишь тонкие белые шрамы. Затем они окунулись руки в живую воду — и силы вернулись.
В этот миг камень, у которого они стояли, дрогнул. Мох засветился мягким изумрудным светом, а лианы зашевелились, освобождая его поверхность. Братья переглянулись и, не сговариваясь, подошли ближе. Их ладони легли на тёплый камень одновременно.

Внутри разлилось странное тепло. Голоса не было, но каждый услышал мысль так ясно, будто она прозвучала в голове:

— Загадывайте. Одно желание на двоих.

Алонзо посмотрел на Ноксара. В глазах брата он увидел то же, что чувствовал сам: не жажду славы или богатства, а тоску по дому и желание вернуть то, что было утеряно.

— Пусть наша семья снова будет вместе, — прошептал Алонзо.

— Пусть зло, что нас разлучило, исчезнет навсегда, — твёрдо добавил Ноксар.

Русло ручья забурлило, вода поднялась столбом, а затем рухнула вниз мириадами сверкающих брызг. Лес вокруг наполнился звоном, будто сама природа благословляла их выбор.
Вспышка света ослепила братьев, а когда сияние угасло, они увидели, что стоят на знакомом до боли месте. Это было древнее капище их родного царства — круг из высоких, поросших мхом валунов, в центре которого возвышался жертвенный камень, испещрённый рунами. Воздух здесь был чист и прохладен, пахло дымом и сухой травой.

Вокруг собралась толпа. Люди молчали, глядя на них с благоговением. В первом ряду стоял отец —  король, чьё лицо было непроницаемо, и мать — королева, чьи глаза блестели от сдерживаемых слёз. Рядом с ними возвышалась фигура старого волхва. Он опирался на свой посох и смотрел на братьев с мудрой, всепроникающей улыбкой.

— Вы вернулись... — прошелестел голос волхва, и тишина стала звенящей.

  Ноксар сделал шаг вперёд, его взгляд был устремлён на отца.

— Мы вернулись, отец. Мы прошли испытания. Мы готовы доказать, кто достоин...

Но король поднял руку, прерывая его. Его взгляд был не строгим, а скорее изучающим. Он смотрел не на одного сына, а на обоих сразу.

— Достоин? — переспросил старый волхв, выступая вперёд. Его голос был тихим, но услышали его все. — Вы вернулись не с победой над врагом, чтобы принести трофей к трону. Вы вернулись с иным знанием.

Он подошёл к братьям и поочерёдно заглянул каждому в глаза.
— Ноксар, ты искал силу и славу для короны. Ты хотел доказать своё право по закону крови и меча.
Он перевёл взгляд на Алонзо.
— Алонзо, ты искал справедливости. Ты нашёл её там, где её не было. Ты освободил землю от тирании Морлока. Ты дал людям то, что дороже любого трона — свободу.

Алонзо вздрогнул. Перед его внутренним взором пронеслись картины: дымящиеся руины крепости Морлока, испуганные лица рабов, а потом — сияющие глаза людей, строящих новый город из пепла. И её глаза... глаза его избранницы.

— Там... там люди, — тихо сказал он, обращаясь больше к брату, чем к отцу. — Они свободны. Они строят город. Они зовут меня остаться.

Ноксар нахмурился.
— О чём ты говоришь? Наш дом здесь. Твой трон здесь.

— Мой трон? — Алонзо горько усмехнулся. — Разве трон может быть важнее счастья людей? Я не могу бросить их сейчас. Они примкнули к нам не ради короны, а ради веры в справедливость. Я должен быть там.

В воздухе повисло напряжение. Ноксар смотрел на брата с непониманием, которое медленно перерастало в обиду.
— Так вот каков твой выбор? Ты бросаешь меня? Бросаешь корону ради каких-то чужаков?

— Я не бросаю тебя, брат, — голос Алонзо был твёрд как скала. — Я следую своему пути.

Старый волхв улыбнулся в бороду.
— Вот оно, испытание, — провозгласил он на всё капище. — Не мечом мериться силой, а сердцем выбирать судьбу! Не один должен править, а два пути должны сосуществовать!

Король медленно кивнул.
— Ты прав, мудрец. Я отправлял вас доказать право на трон, но вы доказали нечто большее. Вы доказали свою мудрость.

Он подошёл к сыновьям и положил руку на плечо сначала Ноксару, затем Алонзо.
— Ноксар, ты станешь королём здесь. Правь мудро и справедливо, как подобает нашему роду.
Он повернулся к Алонзо.
— Алонзо, твоё царство ждёт тебя там. Ты будешь не королём по праву крови, а правителем по праву сердца. Правь тем краем, что освободил от тьмы. Пусть наши два царства будут союзниками навек.

Толпа ахнула. Это было неслыханно — разделить власть! Но в этом решении была высшая мудрость.

Ноксар посмотрел на брата. Обида в его глазах сменилась уважением.
— Что ж, брат... значит, мы будем править по разные стороны горизонта, но всегда будем смотреть друг на друга.

Алонзо улыбнулся и крепко обнял Ноксара.
— До встречи на границе наших земель, брат.

Конец


Рецензии