Дубина

     Мне было 17, когда я начал изучать арабский язык. Запомнился первый фильм на арабском (египетском) языке. Речь персонажей была совершенно не понятна. Однако суть происходящего ясна из зрительного ряда. И вот, дело доходит до сцены, в которой боцман ругает глупых матросов. Он подходит к каждому из них и произносит понятные мне, первокурснику, слова: «ИНТА ЛУХ» . Вне всякого сомнения это означает что-то вроде «ты лох, дубина, болван». Заглянув в словарь, обнаружил, что ЛУХ означает «доска», почти «бревно».
     Много позже раздумья привели меня к сближению арабского БАЛТА «молот, дубина» с арабским же  БАЛУТ  «дуб».
В русском же ДУБ и ДУБИНА – слова однокоренные. Дубина потому ДУБИНА, что предпочтительно изготавливалась из прочной древесины дуба. И не случайно слова ДУБ, ДУБИНА стали обозначать дурака, глупого человека. Такого, как балда. Стоп! Так, ведь, это же арабское БАЛТА «дубина». Тем более, что звук /т/ в этом слове твёрдый, почти /д/.
     Дальше – больше. Дальнейшие рассуждения и сближения вывели меня буквально в заоблачные высоты. О «небесном» расскажу позже тем, кому это интересно.


Рецензии