1-051 некоторые тонкости перевода иероглифов. и, т

1-051_НЕКОТОРЫЕ ТОНКОСТИ ПЕРЕВОДА ИЕРОГЛИФОВ.

И, так. Особенно полезно иметь современное фото, как с фотоаппарата, так и из оцифрованного документа. Его можно улучшить, и прочитать более точно!
Примечание! Полный текст и прорисовка- поредыдущи1й файд – тут детали, что мелкие там, и теперь уточнение.
ГРАММАТИЧЕСКИЕ КОНСТРУКЦИИ.
Как пример- Самоучители Английского, и мне бытовые известны два варианта. Это учебник, где текст наговаривается по английски и по русски, и все это повторяется в книге, и это до десятка грампластинок. Я начинал с них! Второй вариант- Разговорник. И там применяется одно и то же предложение, меняется цель, предмет, и не совсем так в нашем языке, хотя что - то похожее есть именно в Разговорной, повседневной жизни.
Give me/ - прямой перевод “ дай, дайте ине”, дальше -цель. Give me taxi! Так по прилете туда, надо открыть телефонный справочник, и в разделе –taxi/тэкси, то есть список такси, таксистов по номеру таксопарка, что в списке сказать, сразу перевод “ Дайте, у нас- подайте такси” – далее-by-к, на, street –Улицу фараона Аменхотепа Четвертого- Эхнатона, это в Египте, Английский- международный язык, и даже таксист- узбек вам пригонит по адресу такси. Но вот Give me a train station-  удивительно, но без ошибка написал “ трейн стешенс” –этой- трейн, не трамвай, но поезд, и
……………………………текст на русском ниже………….
-051_НЕКОТОРЫЕ of a SUBTLETY of TRANSLATION of HIEROGLYPHS.

And, so. It is especially useful to have a modern photo, both from the camera, and from оцифрованного of the document. It(he) can be improved, and to read more precisely!
The note! The complete text and portrayal поредыдущи1й файд - here details, that fine there, and now specification.
GRAMMATIC DESIGNS.
As an example the Self-teachers of English, and are known for me household two variants. It is the textbook, where the text is slandered on английски and on русски, and all this repeats in the book, and it up to ten грампластинок. I began from them! The second variant a phrase Book. And there same offer is applied, the purpose, subject varies, and not absolutely so in our language, though that - that similar is in Colloquial, daily life.
Give me/ - direct translation " give, give ине ", the purpose is farther. Give me taxi! So after an arrival there, it is necessary to open the telephone directory, and in section -taxi/тэкси, that is list of a taxi, taxi drivers under number(room) таксопарка, that in the list to say, at once translation " Give, at us submit a taxi " - further - by-к, on, street a street фараона Аменхотепа Fourth Эхнатона, it in Egypt, English international language, and even the taxi driver the Uzbek to you пригонит to the address taxi. But Give me a train station- it is surprising, but without a mistake has written " трейн стешенс " -этой- трейн, not a tram, but train, and
You to deliver - to finish up to Railway station to a train. Having inserted авиа- стейшенс, you will bring on Air station. And -Give- me, all trip, give me: theatre, room for one week, city, деревню, river, quay, and as in - "рестронт" let вад will give, cutlets with картошкой here are exacter котлетт with potatoes- потейтос,! Having inserted a cognac, temples, vodka to you them Give. So, all phrase book for the tourist, this one offer, you change the request, and ask to you: theatre, film-restaurant, and there To give to you: котлетт, cognac, temples, vodka, she, and in Egypt vodka. So, text on two статях, that a large photo, the previous page look, as an identical design, as here " Гив ме ", but varies here картуш, and part of the text, title, and I know why empress Тея, and Исида of the mother фараонов: Тутмоса Third, and Тутмоса Fourth, and what hieroglyph answers for a word not simply empress, and " the mother фараона " is here figures, fragments of statues, and they, empress of the mother these фараонов! So, I study to translate in each new text by hieroglyphs!
WHY IT IS NECESSARY TO UNDERSTAND.
Here more carefully I have worked above a kind of hieroglyphs, and I can specify those three __ As the triangles - they are selected with dark blue colour, but I such hieroglyphs did not meet. PRESUMABLE it is three Identical тругольного of a kind hieroglyphs, now question:
On Grammar, it is beautifully possible to say usually __ Two top triangles are written in a number(line), and left, he IS NOT SELECTED with colour below, the answer is simple a crack in a fireplace has forced it(him) to cut out below. The same set, but they not precise, but is less by the size the top fragment there they in a number(line). But the text is lower картуша same " standard assembly, as Give me, but what " to me to give translation under the Dictionary, is necessary to specify a kind of three hieroglyphs, whether also Identical they. Presumably, the hieroglyph on __ a Throne фараона, as well as, on _Пирамиды resembles. Previously, as is exacter so ".. Owning three thrones " on a rank it can is necessary for of different ritual, Тутанхамон on that and had THREE thrones in гробнице it(him), it is possible. "
The text is lower картушей, I repeat on the previous page figure! Here is larger what to read precisely!
Three specified hieroglyphs на_ a Pyramid are similar, that were written below картушей Аменхотепа Fourth and Нефертити, and all фараонов and empresses "... Authority above the Country of pyramids ".
NAME of the MOTHER ТУТМОСА ТРЕТЬТЕГО "ТЕЯ". In the GUIDEBOOK ITS(HER) NAME - ТИИ.
Under a statue her(it) it is written on табличке, Путиеводитель on Каирскому to a museum, and in the summary on a statue there is still interesting moment, that I not absolutely precisely translated before! - Look картуш - fragment on the right. The second hieroglyph is similar на_ a Long staff, and as the cross above, is a little similar on _Сердце with артериями, I confused them, but there is a difference, and it is a syllable еа, instead of -nfr!, Соответствено a name of the mother Тутмоса Fourth not: Тии, and it sounded -Теа! It is farther to us will not give her(it) to confuse with empress Тии, that the wife Аменхотепа Third.
NOT a STANDARD SPELLING ИМЕИ of the GOD АМОНА.
The trivialities no, and the trivialities and missed from a kind often, that withdrew, and far, and not there! It is figure at the left, above! Амона a name so пишется_ Перо_ Грядка with всходами_ a Wavy line, and sometimes _ One straight line пиния, but is lower a name of the god Ра, look Внимательно_ a Circle, and -I/ -единичка- an attribute of the god, or the goddesses, but here are exact -II _Две единички. Is not clear yet, why so the name of the god Ра is written! But as you can see - the text is standard, it is important to us for knowing, it is possible to compare! That is, wrote or cut an inscription, as in English, STANDARDLY, changing only name, преномен, and mother on - египетски! It I not absolutely precisely understood.
SIGNATURE STAMP.
On mythology _Гриф belongs to two goddesses, but their identical status all explains, as well as application of a hieroglyph _ a signature Stamp.
1. Нефтида. Here is evident! But also It is very logical. Нефтида often together with Исидой, for example, top
саркофагов Тутанхамона cover it(him) from Сета, wings, and the mother Тутанхамона - or is real already Нефтида - as the second wife фараона is proved by us by you. Аменхотепа Fourth, or Аменхотепа Third is not clear yet!. It should Be seen, and a photo has given Картер TWO саркофагов, but has written thus in " Гробница Тутанхамона "... The mother it(him) is not known "! And repeat hundred years not clearly who the mother at Тутанхамона. The variant in three goddesses actually, also is not necessary мудрить: Исида, Нефтида, and goddess Мут! Мут not the First wife of his(its) father was represented as a signature stamp, that is she иать фараона, but.
THREE MOTHERS ФАРАОНА.
It is real so in Egypt, but it is rough sometimes so write ".. And, Нефертити of the husband considered(counted) as the god "? So, on Grammar of a hieroglyph here there is a moment. Certainly, those who it writes, by a line will write " above... Such that empress was esteemed in Bottom Egypt, as the goddess " and again is a part of an exact phrase. In all случвях there is no mention of the god, or goddess! But it is important for exact understanding, and it and part of the answer on ".. Who the mother Тутанхамона " if not to understand details, and why I write a name of the mother Тутанхамона so, _ the Sun _ Чаша _ Скарабей-III/ by syllables - Ra- neb-hepru/ and what to receive not a name of the mother, and it is necessary _Чаша a hieroglyph to draw a name in First картуше Тутанхамона, Below картуша. So Changes, the name Тутанхамона is coded from a name of the mother, here, having changed, first картуш of its(her) son, Тутанхамона, and they from receptions of coding of a name. But the mother Тутанхамона also the goddess, -Нефтида, her(it) _ a Cap, crown on a head enters into a line with a name her(it) on two саркофагах! A photo Both саркофагов with the text nevertheless Was evident also has given Картер, but has not understood. It is the Theory, and she helps to read precisely. Why, both Мут, and Нефтида were represented as _Гриф, look above картушем on the right, and the analysis of the text on саркофагах Тутанхамона was given earlier both of them to the Mother, but the goddess Мут, as though General mother, for All Egyptians, and Нефтида, is the second sister Осириса, or second wife фараона, mother фараона.
THAT I HAVE NOT REVEALED.
Well, on a legend from Осириса had on the son both Исида and Нефтида, that is the Duplication, that is not denied, that many фараоны were born from the Second wives were, but the subtleties from a myth are important!
Businesses in that Тея is the mother Тутмоса Fourth, and it(he) картуш here at the left with _Три скарабеями, but преномен, from above, or from below is spoken about that, by(with) a monument, there фараон and his(its) mother sit on a bench a monument is created the ambassador, or in honour of her(it), but after its(her) death, its(her) title there is mentioned, it seems " speaking the truth ". It is possible to specify under the Dictionary, but it is interesting, and that will be still.
HOW I READ ALL?
As you already have understood, I can break a chain of hieroglyphs on separate words! I shall show on an example преномена empress Теа. Let's not decline a name, as its(her) name T + ea. Преномен from above downwards, right фрагмент_ Папирус_ Goose лапка, and _Каравай, каравай it is possible to transfer, under Папирус, and it is empress of Bottom Egypt. THERE IS no one __ Каравай, as Каравай = a female sort, and Second каравай под_ Папирус иысленно is transferred in assembly. Certain not the accuracy, or so is necessary, time she Not working empress, and it is possible on that no второго_ Каравай, of time of the summary " Тутмос has ordered to make its(her) monument after its(her) death ". Always write __ Two каравай. It is necessary to allocate all trivialities, and To see. And, To read, and To look of the text on more! As the text into separate words is divided, hieroglyphs - разделители such as - feature between words, or blank here are visible. You will see, that it is a lot of such hieroglyphs, and there are hieroglyphs, that Cover some hieroglyphs in one, or some words! Below _ Ласточка_ Рот_ Каравай, first two are read as "... Princess, daughter фараона " _ Каравай- a female sort. Ушастая гадюка_ the blank, is not read usually, и_ a Reservoir __ Каравай, it is possible to look for translation in the Dictionary, and __ Каравай- a female sort, and last assembly __ Папирус- as the brace covers assembly с_ a signature Stamp, and from above allocates, as, covers in блок_ Ушастая гаюка. It and есть_ a signature Stamp, goddess Мут, that is the mother фараона, and is lower its(her) name in a framework, and is lower картуша the text Is identical on two statues, here empress Теа, and on another a name of the mother фараона - Асет, though so in картуше completely name of the goddess Исиды, is read its(her) name earlier.
WHO IS WHO to EMPRESS.
To you this theme заумствуют, but actually not giving the answer, and so formulate, let -Нефертити, ".. And, she whom the wife "? If, Аменхотепа Fourth, but she on a maximum not the wife still, and what god? Аменхотеп- Амона the wife, or god Ра. So all assumptions are not correct. Yes they on morning Нефертити and Аменхотеп, but not so in the text. If to consider(count) on names of the gods, the wife of the god a Mountain turns out that Нефертити -, he in Old solar картуше, после_ a Circle and анх in him(it) is entered - New solar картуш already, it _Срлнце with beams the wife of the god Атона, and all is correct, it is necessary simply to bring in the god Атона in картуш. It _Журавль with хохолком on a head, that has passed in 19 Dynasty to Меренптаху, and Рамсесу to Eighth, and for this purpose and there was in some stages a reform. So the perusal is exacter, and фараон and empress live among the gods, and them are. So there is a panel, and there Нефертити in a crown Исиды, therefore she and is considered precisely _Первой as the wife, and Нефертари she had a crown, as шапочку as a signature stamp, then the second wife Рамсеса Second. But, it is time to return to the summary table, that there is not clear probably, and that occur and фараоны, and empress that no at Баджа, that with " by the List фараонов " actually, instead of as now "... The lists disputable "! And, whether correctly are located фараоны in a number(line), whether there is an ORDER!..... 1-051.............
……………….начало на русском в начале……………………..
вас доставить – довести до Железнодорожного вокзала к поезду. Вставив авиа- стейшенс, вас привезут на Аэродром. Да и –Give- me, вся поездка, дайте мне: театр, комнату на неделю, город, деревню, реку, пристань, а так же в –“ рестронт” пусть вад дадут, тут точнее котлетт with potatoes- потейтос, котлеты с картошкой! Вставив –коньяк, виски, водка -вам их Give. Так вот, весь разговорник для туриста, это- одно предложение, вы меняете просьбу, и просите вам: театр, кино-ресторан, а там Дать вам: котлетт, коньяк, виски, водка, она, и в Египте- водка. Так вот, текст на двух статях, что крупное фото, то- предыдущая страница смотри, так же одинаковая конструкция, как тут “ Гив ме”, но меняется тут картуш, и часть текста, титула, и я знаю почему царица Тея, и Исида матери фараонов: Тутмоса Третьего, и Тутмоса Четвертого, и какой иероглиф отвечает за слово не просто царица, а “ мать фараона” – это тут рисунки,  фрагменты статуй, и именно они, царицы матери этих фараонов! Так что, учусь переводить по каждому новому тексту иероглифами!
ПОЧЕМУ НАДО РАЗОБРАТЬСЯ.
Тут более тщательно я поработал над видом иероглифов, и  могу уточнить те три__  Как треугольники – они выделены синим цветом, но я такие иероглифы не встречал. ПРЕДПОЛОЖИТЕЛЬНО- это три Одинаковые тругольного вида иероглифы, теперь вопрос:
-По Грамматике, красиво можно сказать обычно__ Два верхние треугольника пишутся в ряд, а левый, он НЕ ВЫДЕЛЕН цветом –ниже, ответ прост -трещина в камине заставила его вырезать ниже. Тот же набор, но они не четкие, но меньше размером- верхний фрагмент –там они в ряд. Но текст ниже картуша та же “ стандартная сборка, как Give me, но что бы” мне дать перевод по Словарю, надо уточнить вид трех иероглифов, и Одинаковые ли они. Предположительно, походит иероглиф на__ Трон фараона, как и, на _Пирамиды. Предварительно, как точнее так “.. владеющие тремя тронами”  может по рангу ей положено для разного ритуала, Тутанхамон по тому и имел ТРИ трона в гробнице его же, возможно.”
Весь текст ниже картушей, повторю- на предыдущей странице рисунок! Тут крупнее, что б прочитать точно!
Похожи три указанных иероглифа на_ Пирамида, что писались ниже картушей Аменхотепа Четвертого и Нефертити, и всех фараонов и цариц “… власть над Страной пирамид”.
ИМЯ МАТЕРИ ТУТМОСА ТРЕТЬТЕГО “ ТЕЯ”. В ПУТЕВОДИТЕЛЕ ЕЕ ИМЯ – ТИИ.
Под статуей ее написано на табличке, это Путиеводитель по Каирскому музею, и в аннотации по статуе есть еще интересный момент, что я не совсем точно переводил до того!- Смотри картуш – фрагмент справа. Второй иероглиф похож на_ Длинный жезл, и как крест вверху, немного похож на _Сердце с артериями, я их путал, но есть отличие, и это слог- еа, а не –nfr!, Соответствено имя матери Тутмоса Четвертого не: Тии, а  звучало оно -Теа! Это дальше нам не даст ее спутать с царицей Тии, что жена Аменхотепа Третьего.
НЕ СТАНДАРТНОЕ НАПИСАНИЕ ИМЕИ БОГА АМОНА.
Мелочей нет, и мелочи и упускали из виду часто, что уводило, и далеко, и не туда! Это рисунок слева, вверху! Амона имя так пишется_ Перо_ Грядка со всходами_ Волнистая линия, и иногда _ Одна прямая пиния, но ниже имя бога Ра, смотри Внимательно_ Круг, и –I/ -единичка- признак бога, или богини, но тут точно –II  _Две единички. Пока не ясно, почему так написано имя бога Ра! Но как видите - текст стандартен, это важно нам знать, можно сравнивать! То есть, писали или высекали надпись, как в английском, СТАНДАРТНО, меняя только имя, преномен, и мать по – египетски! Это я не совсем точно понимал.
ГРИФ.
По мифологии _Гриф принадлежит двум богиням, но их одинаковый статус все объясняет, как и применение иероглифа _ Гриф.
1. Нефтида. Тут наглядно! Но и очень Логично. Нефтида часто вместе с Исидой, например, верх
саркофагов Тутанхамона прикрывают его от Сета, крыльями, и реально уже Нефтида – мать Тутанхамона – или как доказано нами- вами, вторая жена фараона. Аменхотепа Четвертого, или Аменхотепа Третьего пока не ясно!. Это просто надо Видеть, и фото дал Картер ДВУХ саркофагов, но написал при том в “ Гробница Тутанхамона “… мать его не известна”! Так и повторяют сто лет- не ясно кто мать у Тутанхамона. Вариант в три богини на самом деле, и не надо мудрить: Исида, Нефтида, и богиня  Мут! Мут изображалась в виде грифа, то есть она иать фараона, но не Первая жена его отца.
ТРИ МАТЕРИ ФАРАОНА.
Это реально так в Египте, но это грубо иногда так пишут “ ..а, Нефертити своего мужа считала богом”? Так вот, по Грамматике иероглифа тут есть момент. Конечно, те кто это пишут, строчкой выше напишут “ …такая то царица почиталась в Нижнем Египте, как богиня” и снова- это часть точной фразы. Во всех случвях отсутствует упоминание бога, или богини! Но это важно именно для точного понимания, и это и часть ответа на “ ..кто мать Тутанхамона” если не понимать детали, а почему я пишу имя матери Тутанхамона так, вот _ Солнце _  Чаша  _ Скарабей-III/ слогами-Ra- neb-hepru/ а, что бы получить не имя матери, а имя в Первом картуше Тутанхамона, надо _Чаша иероглиф нарисовать Внизу картуша. Так Изменяется, кодируется из имени матери, тут имя Тутанхамона, изменившись, то первый картуш ее сына, Тутанхамона, и они из приемов кодирования имени. Но мать Тутанхамона еще и богиня , –Нефтида, ее _ Колпак, корона на голове входит в строчку с именем ее на двух саркофагах! Все же Наглядно было и фото Обеих саркофагов с текстом дал Картер, но не понял. Это- Теория, и она помогает читать точно. Почему, и Мут, и Нефтида изображались как _Гриф, смотри над картушем справа, а разбор текста на саркофагах Тутанхамона был дан раньше- они обе Матери, но богиня Мут, как бы Всеобщая мать, для Всех египтян, а Нефтида, это вторая сестра Осириса, или вторая жена фараона, мать фараона.
ЧТО Я НЕ ВЫЯВИЛ.
Ну, по легенде от Осириса имели по сыну и Исида и Нефтида, то есть Дублирование, что не отрицается, что многие фараоны родились от Вторых жен были, но важны именно тонкости из мифа!
Дел в том, что Тея является матерью Тутмоса Четвертого, и его картуш тут слева с _Три скарабеями, но преномен, сверху, или снизу говорит о том,  памятник, там фараон и его мать сидят на скамейке- памятник создан после, или в честь ее, но после ее смерти, там упоминается ее титул, кажется “ говорившая правду”. Можно уточнить по Словарю, но вам интересно, и  вот что будет еще.
КАК Я ВСЕ ЧИТАЮ?
Как вы уже поняли, я могу разбить цепочку иероглифов на отдельные слова!  Покажу на примере преномена царицы Теа. Склонять не будем имя, так как ее имя T + ea. Преномен сверху вниз, правый фрагмент_ Папирус_ Гусиная лапка, и _Каравай, каравай можно перенести, под Папирус, а это –царица Нижнего Египта. Не ХВАТАЕТ одного __ Каравай, так как Каравай= женский род, и Второй каравай под_  Папирус иысленно переносится в сборке. Некая не точность, или так надо, раз она не Действующая царица, и возможно по тому нет второго_ Каравай, раз резюме “ Тутмос приказал сделать ее памятник после ее смерти”. Всегда пишут__ Два каравай. Все мелочи нужно выделять, и Видеть. И, Читать, и Смотреть текста по больше! Как делится текст на отдельные слова, тут видны иероглифы – разделители типа – черта между словами, или пробел. Вы увидите, что таких иероглифов много, и есть  иероглифы, что Охватывают несколько иероглифов в одно, или несколько слов! Ниже _ Ласточка_ Рот_  Каравай, первые два читаются как “ …принцесса, дочь фараона”_ Каравай- женский род. Ушастая гадюка_ пробел, не читается обычно, и_  Водоем__ Каравай, можно поискать перевод в Словаре, и __ Каравай- женский род, и последняя сборка __  Папирус- как фигурная скобка охватывает сборку с_ Гриф, а сверху выделяет, так же, охватывает в блок_ Ушастая гаюка. Это и есть_ Гриф, богиня Мут, то есть мать фараона, и ниже ее имя в рамке, а ниже картуша текст Одинаков на двух статуях, тут царица Теа, а на другой имя матери фараона – Асет, хотя так в картуше полностью имя богини Исиды, прочитано ее имя раньше.
КТО ЕСТЬ КТО ЦАРИЦЕ.
Вам эту тему заумствуют, но на самом деле не давая ответа, а так формулируют, пусть –Нефертити,  “ ..а, она кого жена”? Если, Аменхотепа Четвертого, но она по максимуму не жена еще, а какого бога? Аменхотеп- Амона жена, или бога Ра. Так вот все предположения не верны. Да они по утру Нефертити и Аменхотеп, но не так по всему тексту. Если считать по именам богов, то получается что Нефертити – жена бога Гора, он в Старом солнечном картуше, после_ Круг и анх в него вписан – Новый солнечный картуш уже, это _Срлнце с лучами- жена бога Атона, и все верно, надо просто внести бога Атона в картуш. Это _Журавль с хохолком на голове, что перешел в 19 Династию к Меренптаху, и Рамсесу Восьмому, и  для этого и была в несколько этапов реформа. Так точнее прочтение, и фараон и царица живут среди богов, и сами ими являются. Так есть панель, и  там Нефертити в короне Исиды, потому она и считается  точно _Первой женой, а вот Нефертари имела корону, как шапочку в виде грифа, она тогда  вторая жена  Рамсеса Второго. Но, пора вернуться к сводной таблице, что там есть не понятого возможно, и то, что появляются и фараоны, и царицы что нет у Баджа, то что с “ Списком фараонов” в действительности, а не как сейчас “… списки спорные”! А, правильно ли расположены фараоны в ряд, есть ли ПОРЯДОК!…..1-051………….


Рецензии