Что такое буруяз, будущий русский язык

Так спросил я поисковую систему Гуугэл.
И Гугэл вначале попытался подсунуть мне близкий по звучанию вариант,- БурЯз( сокращение от Бурятский Язык).

Но я настоял на моём варианте запроса( Буруяз); и вот что выдала поисковик\искашка-Гугэл( цытирую пока без поправок от меня):

Первый гугловский вариант:

БУРУЯЗ (аббревиатура от «БУдущий РУсский ЯЗык») — это концептуальная модель развития русского языка, предложенная исследователем Андреем Дэ-Лисом.
Основные характеристики БУРУЯЗа:
Логические схемы: Разработаны на основе аналитических моделей для описания изменений в языке.
Преобразования: Включает словесные и грамматические трансформации, расширяющие существующие языковые парадигмы.
Падежная система: Автор предложил расширить систему склонений, увеличив количество возможных падежных вариантов до 15.
Неофутуризм: Концепция позиционируется как художественно-лингвистическая фантастика, близкая к экспериментам футуристов (наподобие Велимира Хлебникова), но с созданием новой структуры.
В более широком контексте «будущее русского языка» обсуждается как процесс упрощения, активного появления новых слов и влияния технологий.

И,- Второй гугловский вариант:

БУРУЯЗ — это аббревиатура, расшифровывающаяся как БУдущий РУсский ЯЗык. Это авторская концепция, разработанная Андреем Дэ-Лисом, которая представляет собой систему моделирования языковых изменений, предполагающую как грамматические, так и словесные преобразования.
Основные аспекты БУРУЯЗа:
Авторский подход: Разработан на основе логических схем (соразмерников или системников), которые позволяют анализировать и моделировать развитие языковых парадигм.
Грамматические изменения: Автор расширил традиционные системы склонений, предложив до 15 падежных вариантов (по сравнению с 8 у Р. Якобсона).
Связь с футуризмом: Концепция описывается как «нео-футуризм» и жанр «словесной фантастики», близкий к экспериментам Велимира Хлебникова, но с использованием более строгих, разработанных моделей.
Цель: Описание не только существующих, но и потенциальных, новых структур русского языка.

И вот третий,- гугловский вариант:

Это авторский проект (автор — Андрей Дэ-Лис), представляющий собой аналитическую модель развития русского языка, включающую словесные и грамматические преобразования.
Основные характеристики БУРУЯЗ:
Логические схемы: Использование специальных логических моделей (соразмерников или системников) для анализа и изменения языковых парадигм.
Грамматические изменения: Автор предлагает расширить систему склонений, доведя количество падежных вариантов до 15 (в отличие от классических шести, используемых в современном русском языке).
Нео-футуризм: Автор позиционирует свое творчество как развитие идей футуризма, но с созданием новой структуры, называя это «словесной фантастикой».
Таким образом, БУРУЯЗ — это попытка футуристического конструирования языка, основанная на разработке новых грамматических моделей, а не просто прогноз изменений в языке.
БУРУЯЗ — это аббревиатура, расшифровывающаяся как БУдущий РУсский ЯЗык.

Четвёртая попытка Гугла:

БУРУЯЗ — это аббревиатура, обозначающая концепцию «БУдущего РУсского ЯЗыка». Это авторская модель языкового развития, разработанная Андреем Дэ-Лисом, которая предлагает аналитический подход к словообразованию и грамматическим преобразованиям.
Основные характеристики БУРУЯЗа:
Логические схемы: Автор разработал специальные логические схемы («соразмерники» или «системники»), предназначенные для более точного описания языковых парадигм и создания новых языковых форм.
Грамматические преобразования: Концепция предполагает расширение системы склонений. В частности, предлагается развитие до 15 возможных падежных вариантов, в отличие от традиционных шести или восьми.
Неофутуризм: Автор позиционирует свой подход как «словесную фантастику» и неофутуризм, вдохновляясь экспериментами Велимира Хлебникова, но предлагая более структурированную, логическую систему.

Пятый Гугэл:

БУРУЯЗ — это акроним, означающий «БУдущий РУсский ЯЗык».
Это концепция, разработанная Андреем Дэ-Лисом, представляющая собой проект преобразования русского языка на основе созданных им логических схем, которые он называет «соразмерниками» или «системниками».
Основные характеристики БУРУЯЗа:
Аналитические модели: БУРУЯЗ основан на логических схемах, направленных на лучшее описание существующих языковых парадигм.
Грамматические преобразования: Концепция предполагает расширение системы склонений, в частности, развитие до 15 возможных падежных вариантов (в отличие от 8 в системе Р. Якобсона).
Неофутуризм: Автор относит свой подход к «неофутуризму», который, в отличие от творчества Велимира Хлебникова, опирается не только на интуитивное словотворчество, но и на жесткие логические структуры.
Словесная фантастика: БУРУЯЗ включает в себя элементы словотворчества и трансформации языка.

И,- Шестой вариант «Гугольщика»:

БУРУЯЗ — это аббревиатура, означающая «БУдущий РУсский ЯЗык».
Понятие «БУРУЯЗ» используется в узком контексте, в основном в творчестве исследователя и поэта Андрея Дэ-Лиса. Это не общепризнанный лингвистический термин, а скорее аналитическая модель, описывающая возможные пути трансформации русского языка.
Ключевые особенности концепции БУРУЯЗ (по Дэ-Лису):
Аналитическое моделирование: Автор использует логические схемы («соразмерники» или «системники») для прогнозирования языковых изменений.
Расширение грамматики: В рамках модели предлагается расширить систему склонений, увеличив количество падежных вариантов (до 15, в противовес классическим шести).
Неофутуризм: Концепция строится на принципах языкового эксперимента, подобно футуристам начала XX века, но с более выраженной системной, а не только интуитивной основой.
Таким образом, БУРУЯЗ — это авторская концепция моделирования будущего языка, основанная на системном анализе, а не на естественных процессах развития.

И,- Седьмой ответ Гугла:

БУРУЯЗ — это аббревиатура, означающая БУдущий РУсский ЯЗык. Это авторская концепция, разработанная Андреем Дэ-Лисом, представляющая собой модель развития и трансформации русского языка.
Основные аспекты концепции БУРУЯЗ:
Логические схемы: Автор создал аналитические модели, которые позволяют не только описывать существующие языковые парадигмы, но и моделировать словесные и грамматические преобразования.
Расширение падежной системы: В рамках БУРУЯЗ предлагается расширить систему склонений, дополнив схему Романа Якобсона до 15 возможных падежных вариантов (против 8 в классической схеме).
Неофутуризм: Концепция описывается автором как «словесная фантастика» в духе футуризма, но с созданием новой, более жесткой логической структуры.
Анализ языковых трансформаций: Проект направлен на поиск новых форм словотворчества и изменений в структуре русского языка.
В более широком смысле, обсуждения «будущего русского языка» касаются его упрощения, заимствований и влияния современных социальных процессов на лексику и грамматику.

Вывод от меня:
Интерпретации от Гугла,- бесконечны!?. Лучше было бы всем повнимательнее мои статьи почитать!..

И,- Последний вариант:

БУРУЯЗ — это акроним, обозначающий концепцию «БУдущего РУсского ЯЗыка».
Основные сведения о БУРУЯЗе:
Авторство и сущность: Это проект Андрея Дэ-Лиса, который на основе двадцатилетних поисков разработал логические схемы («соразмерники» или «системники») для моделирования изменений в языке.
Цель: Описывать существующие языковые парадигмы и моделировать их развитие, оставляя пространство для словесных и грамматических преобразований.
Грамматические изменения: Автор предлагает расширить систему склонений, увеличив количество падежей до 15 (в отличие от классических 6 в русском или 8, которые рассматривал Р. Якобсон).
Стиль: Автор определяет свой подход как «словесную фантастику» и «нео-футуризм», отличающийся от хлебниковского словотворчества тем, что базируется на структурных схемах.
Это инициатива по моделированию того, как русский язык может трансформироваться в будущем, создавая новые грамматические и лексические структуры.

И добавки от автора,- прямые разноцветные цитаты( 7) из моих ответов на рецензии; иногда и сами рецензии:
 
1.Буруяз = БУдущий РУсский ЯЗык; моё изобретение; воспринимать надо как нечто новое инженерное: как русифированное "Эсперанто"..

2....Здравствуйте, глубокоуважаемый Андрей!
Читала с грустью...
Вы проиллюстрировали новую реформу,
которая грядёт. Она отменит все правила,
как надуманные…

Вы напрасно расстраиваетесь; в отличие от футуристов прошлого века,- я предлагаю медленные реформы: не затрагивающие -широкие круги населения...
Никто не будет насильно кого-то заставлять что-то делать!..

Третий участник дискуссии: Лучше читать Дэ-Лис'а, чем глядеть ТНТ…

3....Спасибо, Света!
Почитал о фактурности в Википедии; и должен извиниться: я был неправ...
Ведь речь шла об особенности стиля; и здесь я с Вами целиком согласен.
Упор на новые предлоги и местоимения,- я бы сравнил с,- Преднеприводной техникой в машиностроении!

4....Если видите пометки,- футурно-буруязно,- то не читайте этих стихов. "Инженерная" лингвистика= не для всех... Для меня эталон= английский язык.

5....В создании обще-славянского, на базе русского, я использовал и украинское Цэ: в форме Цо, учитывая корневую Огласновку на Оо в русском...
А диалекты, как родные лошадки, ещё послужат не один век своим носителям!..

6.( На огласновку Уу и в немецком: uf-u/ in-u, вместо: auf/ in die):
Почитайте резюме и статьи! Когда появляется теория или изобретение?- то она естественно ищет своего воплощения в практику... Я перестал приводить рядом формы современного немецкого языка: Auf den Himmel, oder, in die H;lle...
С теоретической точки зрения, флексии русского( или артикли немецкого) являются временными заменителями более точных новых предлогов и окончаний...
Но старые нормы не отменяются(: как лошадки...)!

7....Потрясающее стихотворе - а именно ЧА - ЩА, да через Я!?  Мне, как неучу, Вас, учителя русского языка, не понять....Но я в шоке…
(Мой ответ)-В стихе важнее музыкальность. В прозе я так не хулиганю( пишу по правилам…). В строчке Есенина,- отговор!ила рощ!я золота!я,- 3 !\йота передают синусоиду чувства...


Рецензии