Вот это поворот! Комедия

Действующие лица и исполнители:
Иван.
Алла, жена Ивана.
Девица, она же Вера.
Сергей, друг Ивана.
Уильям он же Переводчик.
Директор.
Валька, соседка
Олег, муж Вальки.
Баба Зина, соседка.
Кларк.
Митька, сосед.
Любка, жена Митьки.
Участковый.
Охранники.

Картина первая.
Кабинет директора. Стук в дверь.
Директор: Заходите.
Иван: (Входит). Здрасьте. Вызывали?
Директор: Заходи, Бугорный, вызывал. Садись. (Иван садится). Сколько лет ты у нас работаешь?
Иван: Да уж скоро восемь будет.
Директор: И что значительного ты сделал для фирмы за эти неполные восемь лет?
Иван: Значительного – ничего. Просто добросовестно исполнял свои обязанности. Получал премии, грамоты.
Директор: Во-о-от! «Просто добросовестно исполнял свои обязанности». Кругом одни исполнители. И никто ни за что не отвечает! А предприятие, тем временем, не развивается, не идёт в ногу со временем. Вот скажи мне, когда в твоём отделе родилось что-то новое, перспективное?
Иван: Ну, в прошлом году. Сделали прибор для челябинцев.
Директор: И что? Кроме челябинцев его кто-нибудь купил?
Иван: Да вроде нет.
Директор: Вас в отделе целых восемь человек! Думаешь этот прибор прокормит восемь бездельников целый год?! Чем вы там занимаетесь?!
Иван: Вообще-то, мы технологи, мы должны разрабатывать технологию для того, что нам дают конструктора. А от них с прошлого года ничего не поступало.
Директор: Ты мне стрелки на конструкторов не переводи! Отвечай за свой отдел, а с конструкторов я ещё спрошу. А теперь о главном. Я тут подумал и решил – переходим на новое, перспективное направление нашей работы!
Иван: На выпуск писсуаров что ли?
Директор: Твой сарказм неуместен. Это будет прорыв! И главное – непрерывный поток финансирования!
Иван: Боюсь даже предположить. Неужели создание сети публичных домов?
Директор: Каждый судит по мере своей испорченности. Нет, мы переведём все лифты по всей стране на платную основу.
Иван: Что-о-о?!
Директор: Да. Теперь каждый пользователь должен будет пройти платное обучение по пользованию лифтом, после чего отпечатки его пальцев будут в общей базе данных, и каждая кнопка будет срабатывать только на идентифицированные отпечатки. Мало того, каждый зарегистрированный пользователь будет оплачивать содержание лифта пропорционально частоте пользования. Так что наша фирма теперь не будет никогда испытывать финансовых затруднений!
Иван: Господи! И кто же вам принёс этот бред?
Директор: Персоналии здесь ничего не значат, главное – прекрасная идея!
Иван: И всё же – кто этот «гений»?
Директор: Какая тебе разница? Ну, допустим, его фамилия Шаров.
Иван: Шаров… Это, случайно, не сын того министра?
Директор: Повторяю, фамилия ничего не значит. (Директор заходил по кабинету, потом остановился, как будто решился на что-то). В общем так, Бугорный, я подписал приказ о сокращении штатов, кардинальном сокращении. И ты в этом списке.
Иван: Что-о-о? Меня сокращаете? После восьми лет честной работы?!
Директор: Да! И не просто сокращение штатов, а полная реорганизация предприятия. Набираю новую команду. Этого требует новое направление.
Иван: А у этого «направления» фамилия та же? Вы что, не понимаете, что это бредовая идея? Что вас все сочтут полным идиотом?
Директор: Прикуси язык, Бугорный! Я тебе не дружок-собутыльник!
Иван: Это точно. Я с дураками не выпиваю!
Директор: (в ярости). Пошёл вон, мерзавец!
Иван: (психанул, встал, одним движением руки смёл всё со стола). Да пошёл ты… козёл! (уходит).
Директор: (кричит вслед). Уволен!!! И не по сокращению!!! С волчьим билетом, без выходного пособия!!!

                Картина вторая.
Ничем не примечательная, просто обставленная, квартира на втором этаже многоэтажного дома. Справа за дверью лестничная площадка. Из спальни слышны голоса – мужской, воркующий и женский, пополам со смехом. На площадке медленно появляется Иван. Он открывает ключом дверь, заходит, прислушивается к голосам, затем подходит и открывает дверь в спальню. Раздаётся женский вскрик и мужское «Твою ж мать!..».
Иван: (угрюмо). Я вам не помешал?
Голос Аллы: Вань… Мы тут…
Иван: (мрачно). Я уже догадался, что вы тут.  И даже догадался, чем занимаетесь. А ну, проваливайте, голубки общипанные! (Ходит по комнате в молчаливой ярости. Выходит, наспех одетая, растрёпанная Алла, за её спиной выходит Митька и боком, боком выскальзывает на площадку, и скрывается).
Иван: А ты что застряла? А ну вали отсюда! Быстро!!!
Алла: Вань, ты сядь, успокойся. Давай поговорим, всё обсудим и придём к какому-то компромиссу.
Иван: (взорвался). «К компромиссу?!» Со шлюхой?!! Проваливай! Сейчас же! За шмотками своими придёшь, когда меня дома не будет!
Алла: Я не шлюха! Я жена неудачника, который обещал мне безбедную жизнь, любовь! И что я получила? Серые будни, кухню, стирку! И всё!
Иван: Вот и вали к этому Митьке! Он тебе устроит счастливую жизнь в своём притоне! А когда сядет за наркоту, останешься одна в его квартире!
Алла: Да уж как-нибудь без сопливых решу куда и когда мне идти! (звонит по телефону). Мама, здравствуй! Слушай, можно я к тебе приеду?.. Нет, в этот раз не в гости… Не знаю, на сколько… Да, он тут орёт, как будто его режут… Потом всё расскажу. Ладно, давай пока до завтра, а потом видно будет. Да? (со злостью отключает телефон).
Иван. Что, облом? Я всегда говорил – две шлюхи под одной крышей не уживутся.
Алла. (набирает другой номер). Зинуля, приветики! Как дела? Чем занимаешься? Да ты что?! Может сегодня потусуемся?.. Я плачу… Окей, я скоро подъеду. (Ивану). За вещами завтра приеду. Оставайся в своей конуре, импотент несчастный! (одевается, уходит).                Иван в ярости с проклятиями ходит по комнате, достаёт из холодильника бутылку водки, наливает полный стакан и залпом выпивает. Затем включает на полную громкость первую попавшуюся музыку, садится на кресло, стискивает кулаками голову и раскачивается в такт музыке. В стену настойчиво стучат.

                Картина третья.
Из спальни выходит Иван. Он в одних трусах, лохматый.
Иван: (кричит). Ты там в туалете осторожней, кран болтается.
Голос Девицы: Ага, поняла.
Иван, мурлыча, наливает себе немного из бутылки, выпивает, садится в кресло. Берёт пульт от телевизора, шарит по каналам. Выходит молодая Девица. На ней только мужская рубашка. Она садится к Ивану на колени, тормошит его по волосам.
Девица: Ты давно один живёшь?
Иван: (Не обращая на неё внимания). Ага.
Девица: Где работаешь?
Иван: Я пенсионер.
Девица: Да ладно! Какой ты пенсионер?
Иван: Инвалид умственного труда.
Девица: Безработный значит.
Иван: Можешь и так считать.
Девица: А на что живёшь?
Иван: На секс. Кстати, с тебя сто баксов.
Девица: Да иди ты!.. (Дала Ивану лёгкий подзатыльник и слезла с колен). Не хочешь ничего говорить – и не надо.
Иван: У меня закрадывается страшная мысль, что ты из следственного управления.
Девица: Из Интерпола.
Иван: (хлопает себя по колену). Так и знал! Ты меня поймала. Признаюсь! Там в кладовке у меня чемодан с наркотой, труп расчленённый и взрывное устройство. Собирался взорвать Секс-шоп.
Девица: (смеётся). Господи, а его-то за что?!
Иван: Представляешь, какая красота – взрыв и в воздухе летают резиновые женщины, вибраторы и прочий ассортимент! (оба хохочут).
Девица: Между прочим, ты даже не спросил, как меня зовут.
Иван: А зачем? Я не собираюсь жениться на тебе.
Девица: Я бы и не пошла за тебя.
Иван: Просто вот такой камень с души!
Девица: Кстати, а почему ты не взял бы меня в жёны? Ты же в баре сам на меня глаз положил. Какой изъян нашёл, колись?
Иван: Да никакого. Просто я вчера уже одну шлюху выгнал. С меня хватит.
Девица: (попыталась дать Ивану пощёчину, но он перехватил руку). Хам! Поделом тебе, рогоносец! (ушла в спальню, кричит). Между прочим, позавчера я сама бросила парня. Он трахал мою лучшую подругу. Так что мы с тобой вроде как потерпевшие.
Иван: Да, потерпевшие – это лучшее алиби для следствия.
Девица: Тебя, случаем, не из органов попёрли?
Иван: Из органов? Да упаси бог! Я технарь.
Девица: А я с юрфака.
Иван: И всё-таки чутьё меня не подвело!               
Девица: (выходит, уже модно одетая, с сумочкой через плечо). Ну, пока. Ты тут не сильно опускайся. В тебе ещё чувствуется потенциал. Не против, если я как-нибудь по пути загляну?
Иван: Не вопрос. В любое время. Если никто тебя не опередит.
Девица: Шалунишка! Удачи! (чмокает Ивана в щёку, уходит).
Иван опять врубает музыку. На площадке появляется Любка, жена Митьки, звонит в дверь, ждёт, начинает стучать. Иван выключает музыку, открывает дверь.
Иван: В дневное время имею право слушать музыку!
Любка: Имеешь, имеешь. Может впустишь меня, меломан небритый?
Иван: Чего тебе?
Любка% (входит). Поговорить пришла. (оглядывается). Ну и срач у тебя!
Иван: Не нравится – можешь убраться.
Любка: Перебьёшься. Это правда, что ты свою стерву застукал с моим Митькой?
Иван: Ну. И что?
Любка: Вот сволочь какая! Ну я ему устрою!.. А твоя сука совсем свалила?
Иван: Совсем.
Любка: И правильно. Вот же гады! Топить надо таких в проруби! Чтоб другим неповадно было!
Иван: За таких срок мотать? Ну нет, ты уж как-нибудь без меня. Но если и мою утопишь – приплачу.
Любка: Говорят, ты свою стерву отметелил?
Иван: Откуда такой бред? От бабки Зины?
Любка: От неё. А ты-то как? Держишься?
Иван: А куда деваться? Тут ещё с работы сократили. Для полного, видно, счастья.
Любка: Да ты что?! Вот бедолага!.. (подсаживается к Ивану поближе). Ты только держись уж. Совсем не падай. (гладит Ивана по голове). И всё эти сволочи!
Иван: (покосился на Любку). Отомстить хочешь?
Любка: (улыбается). Ага.
Иван: Ну мстить, так мстить. Пошли. (включает музыку, берёт Любку за талию, уводит в спальню).
Свет гаснет. Через промежуток времени свет включается.
Из спальни выходит Любка, на ходу поправляет одежду и причёску.
Иван: (кричит из спальни). Любка! Ты там дверь захлопни!
Любка: Хорошо. Я ушла. (уходит).
Звонок в дверь, настойчивый стук. Наконец, Иван поднимается, идёт открывать.
Иван: Забыла что-то? (открывает, видит бабу Зину). Бабка! И ты туда же?!
Баба Зина: Куда это туда же? Ты чего тут безобразию устроил?! Людям спать не даёшь!
Иван: Ночью нужно спать, бабка, а не херню всякую сочинять! (закрывает дверь).
Баба Зина: Я в милицию позвоню! Тебя посодют, изверг! Ты у меня ещё горькими слезами умоешься! (уходит).
Свет гаснет.

Картина третья.
На площадке появляется Алла. Она оглядывается, прислушивается. Открывает дверь, заходит. Осматривается, брезгливо поднимает с пола рубашку и бросает её на спинку кресла. Уходит в спальню и через какое-то время выходит с чемоданом. Открывает шифоньер, выбирает свои вещи.
Иван: Какого чёрта ты тут шаришь в моём шкафу?
Алла: Я пришла за своими вещами! Или ты собрался раздать их своим шлюхам?
Иван: …Сказала шлюха. Забирай свои шмотки и сваливай поскорей.
Алла: Что, ждёшь очередную шлюшку?
Иван: Не твоего умишка дело. Даю тебе две минуты. Потом твои тряпки полетят на площадку. А за ними ты.
Алла: Напугал! Сейчас описаюсь со страха! Ты и тогда-то руку не поднял ни на меня, ни на Митьку! А уж сейчас-то и подавно. Слабак!
Иван: Ты там случайно не прихватила мои грязные трусы? Я знаю, ты фетишистка. Будешь потом их нюхать по ночам.
Алла: (из спальни). Остряк общипанный! (выходит). Ты мою кофточку сиреневую не видел?
Иван: Видел. Ты представляешь, сегодня иду из магазина, а навстречу твой Митька как раз в этой кофточке идёт. Я подумал, это ты ему подарила за его старания. А что, ему идёт.
Алла: (со злостью). Клоун-неудачник!
Иван: Зато свободный.
Алла: Свободный или нахрен никому не нужный?
Иван: Ну, это ещё как сказать…
Алла: Да уж, наслышана, устроил тут настоящий притон.
Иван: Ничего тут не поделаешь. Ты не одна оказалась в этом доме шлюха.
Алла: (чуть не кричит). Я не шлюха!!
Иван: (с отчаянием). А кто же ты?! При живом муже притащила в нашу постель мужика!!
Алла: (со слезой в голосе). Жизнь заставила. Ты заставил. Мне нужно было самоутвердиться!
Иван: Поздравляю! Ты действительно самоутвердилась. Довольна? Теперь вали куда подальше!
Алла: Тебе, толстокожему всё равно не понять!
Иван: Ну где уж мне, мужлану, понять душевные метания такой нежной натуры! Mille pardons, madame! (следует карикатурный реверанс). Чем тебя не устроила наша жизнь? Я зарплату пропивал? Мы концы с концами едва сводили? Мы не ездили каждый год в отпуск за границу? Я тебе цветы не дарил? Я тебя в постели не устраивал? Ну, скажи! Может тебе просто острых ощущений захотелось?! Ты их получила!
Алла: Ты не понимаешь, женщины по-другому устроены, не как мужчины. Они видят и чувствуют все по-другому, не так как вы!
Иван: Хорошо, посмотрим на женщин. Возьмём конкретно Таньку, твою сестру. Пока её Мишка пропал в командировке в Африке на два года, она одна растила двух детей на нищенскую зарплату медсестры! Ты спроси у неё, ей нужно было самоутвердиться? Был у неё хоть один любовник за это время? А как она Мишку встретила? Как она его лечила, ухаживала за ним? Зато семья теперь у них на зависть всем!
Тут Алла разрыдалась, потянулась к Ивану за объятиями, но он уклонился.
Иван: (твёрдо). Всё, иди. Развела тут сырость. Сейчас снизу прибегут.
Алла: Иди к чёрту! (уходит).

Картина четвёртая.
Ещё в темноте дверной звонок, потом стук в дверь. Свет зажигается. Из спальни выходит Иван.
Иван: Кто там?
Участковый: Полиция.
Иван: Я никакую полицию не вызывал.
Участковый: Ваши соседи вызывали.
Иван: Они вызывали, вот к ним и идите. А я спать хочу.
Участковый: Хотите неприятностей – могу устроить.
Иван (Ворчит): А- то мне своих мало. (Открывает).                Входит Участковый. На вид лет под пятьдесят, с папкой.
Участковый: Иван Бугорный? Капитан Сергеев. Здравствуйте!
Иван: Капитан? Да ладно, у капитанов форма не такая, морская. Я видел.
Участковый: Оставим шутки для другого случая. Тут на вас поступили жалобы от соседей.
Иван: Знаю-знаю! Громкая музыка и антиобщественное поведение. Правильно? По пункту первому имею честь доложить, что музыку включаю исключительно в дневное время. Как можете сами убедиться, время десятый час вечера, а я уже спал. По пункту второму докладываю – да, женщин принимаю регулярно, но сугубо по их женской инициативе и, заметьте, никакого насилия! А почему вы не записываете? Необходимо соблюсти все протокольные формальности.
Тут из спальни выходит Валька, соседка и проходит мимо них на выход, как случайный прохожий. Участковый взглядом провожает её.
Участковый: Ну вот что, меломан-донжуан доморощенный, я пришёл сюда не протокол составлять, а предупредить о том, что если будешь и дальше игнорировать протесты соседей, то мне уже придётся составлять протокол по факту нанесения тяжёлых травм гражданину Бугорному соседями дома четырнадцать по улице Гвардейской в процессе воспитания.
Иван: Жуть какая! И это на ночь глядя! Теперь точно не усну.
Участковый: Вот-вот! Лежи и думай!
Иван: Гражданин-товарищ капитан, а что грозит моим уважаемым соседям за нанесение тяжких или, не дай бог, особо тяжких травм гражданину Бугорному?
Участковый: Думаю, суд учтёт твоё антиобщественное поведение и вынесет максимально мягкий приговор. Всего хорошего! (уходит).
Иван: Вот старая вешалка! Всё-таки настучала. Настучала-настучала. (Ходит, напевая, переиначивая на ходу, старую бардовскую песню
А что ему – всё нипочём,
Ну стукачом, так стукачом.                Зазвонил телефон.
Иван: Да. Кто это?.. Серёга!!! Жив курилка!.. Ты где?.. И давно?.. Ну ты обормот! Давай ко мне!.. Давай-давай, жду!
Свет гаснет.

Картина пятая.
За столом, уставленным бутылками и закусками, сидят Иван и Сергей.
Иван: А ты говорил: «Это твоя половинка! Держись за неё!». Вот такая половинка получилась…
Сергей: Да… Ну никак не ожидал от неё такого. Слушай, ты уж извини за такой вопрос, но… как ты в этом, ну в постели.
Иван: Да с этим всё нормально, бабы за эти две недели проходу не дают. Даже не ожидал такой популярности.
Сергей: Может просто отношения запустил? Ну там, не обращаешь на неё внимания, ушёл в свои дела или тупо просиживаешь вечера у телевизора.
Иван: Ну нет, это не про меня. Закатываемся на природу, телевизор включаем только чтобы вместе фильмы посмотреть, комментировать или поржать над чем. Да всё было путём. Сколько голову ни ломал, ну не к чему придраться!
Сергей: Слушай, а где она у тебя работает?
Иван: Да какая-то аудиторская контора, кажется, Аудит Плюс.
Сергей: Это что на Рязанской?
Иван: Да, вроде там.
Сергей: Э-э-э, Ванька! Знаю я эту контору. У меня там подружка работает, всё про их коллектив рассказывала. Понимаешь, у них там практически женский коллектив, зарплаты хорошие, да ещё клиенты не жмутся, всегда одаривают. Вот они одна перед одной выпендриваются: «А мой смотри какой Порш подогнал… А мой меня в августе на Лазурный берег повезёт… А мне дружок вот такой браслетик подарил…». И всё в таком духе. А если какая не включается в это соревнование, то на неё смотрят, как на ущербную. У них не иметь любовника – просто позорить честь фирмы. Зуб даю – всё оттуда пошло.
Иван: (в раздумье). Да… Похоже, ты прав, Серёга. Давай-ка выпьем.
Сергей: За что пьём?
Иван: За то, чтобы этих баб жизнь послала коровники чистить!
Сергей: Одобряю! (чокнулись, выпили).
Иван: Ну ты как, надолго домой?
Сергей: Да наше корыто на ремонт встало, похоже, надолго. Вот и распустили всех в отпуска, кроме стармеха.
Иван: Под каким флагом сейчас ходите?
Сергей: Зимбабве, баран его забодай!
Иван: (смеётся). Честь-то какая! Команда, поди, как с миру по нитке?
Сергей: Да уж, как водится…
Иван: (наливает). Ну давай, семь футов под килем. (выпили). Эх, не та специальность, а то махнул бы к вам кем угодно!
Сергей: Сейчас с этим сложно. Лет бы десять назад… А что, совсем невмоготу?
Иван: А то… Соседи окрысились, завидуют что ли моей свободе? Уже полиция приходила. Предупреждают… Если бы не бабы, с ума сошёл бы.
Сергей: Пригрей одну, может и полегчает.
Иван: Пригрел уже одну, с меня хватит. Все они из одного серпентария.
Сергей: Скажи спасибо, что дитём не обзавелись. Было бы похуже.
Иван: Эт точно! Бог миловал. (наливает). Давай ещё по одной и в школу не пойдём.
Сергей: Давай. (выпивают).
Иван: Ну а как у тебя с Танькой? В ЗАГС ещё не тащит?
Сергей: Тащит потихоньку.
Иван: А ты?
Сергей: Да я в принципе не против, баба красивая, чистоплотная, не блудливая, но…
Иван: И что мешает?
Сергей: Понимаешь, ей хочется ребёнка. Сразу, сейчас. Даже два.
Иван: Это они почти все хотят. Ничего нового.
Сергей: Ну ты же понимаешь, я месяцами в плавании, а она там одна с ребёнком будет плюхаться. Да и ребёнок практически без отца будет расти. А потом… чёрт его знает, это она сейчас чистая, порядочная, а что потом? Мужа видит три – четыре раза в год, а тут какой-нибудь красавчик замаячит, соблазны…
Иван: Риск, конечно, есть.
Сергей: Вот и я говорю ей, мол, подожди, спишусь на берег, не до старости же плавать, вот тогда и заведём хоть пятерых. Но ей ничего не докажешь. Женские инстинкты.
Иван: Да, проблема.
Сергей: И не говори!
Иван: Мои родители отправляли меня на лето к бабушке в деревню. И наблюдал я там такую картину – какая-нибудь курица переставала есть, нестись, начинала квохтать, садиться на яйца. Так бабушка что делала – наливала ведро воды, брала эту курицу, окунала её несколько раз в воду, потом выливала воду, а курицу накрывала этим ведром. Так курица посидит день под ведром, а потом, когда её выпускают, забывает про свои фантазии о гнезде, цыплятах, и начинает опять есть, нестись как все куры.
Сергей: (смеётся). Ну что, неплохая идея. Остаётся ведро заменить ванной. А воду холодную наливать?
Иван: Конечно! По-другому не сработает.
Сергей: Беру на вооружение. Только вот ванну вряд ли смогу перевернуть.
Иван: Только свистни, приду, помогу. Для чего ещё друзья?
Сергей: Замётано! (наливают, чокаются, выпивают).
Иван: (уже в состоянии, близком к философскому). Вот ты, Серёга, полмира прошёл, в какую только задницу тебя не заносило. Ты мне скажи, есть ещё где-то бабы, чтобы… ну ты меня понял, чтобы ни разу не пожалеть?
Сергей: Нет таких баб. Женщины встречаются.
Иван: (засмеялся, погрозил пальцем). Ну ты меня подсёк! Ну ты… классный ты парень! (лезет целоваться).
Сергей: (встаёт, берёт пьяного Ивана в охапку, ведёт в спальню). И ты классный. Идём, отдохнёшь. Всё перемелется, мука будет. Найдёшь ещё свою половинку и будет всё у вас замечательно.
Сергей уводит Ивана в спальню, слегка прибирает на столе, уходит.
Свет гаснет.

Картина шестая.
Настойчивый звонок в дверь. Иван выходит из спальни, открывает дверь и неожиданно получает удар в лицо от здоровяка Олега. Падает на пол).
Олег: Это тебе за Вальку, козёл! (идёт на Ивана).
Тут в дверях появляется Девица. Видит ситуацию, коротко свистит, Олег поворачивается, а она вполне профессионально с ноги укладывает его на пол.
Девица: (Ивану). Кто это?
Иван: (встаёт, держится за глаз). Олег с четвёртого этажа. Его жена залезла ко мне в постель.
Девица: Ага, значит пришла платёжка за удовольствие.
Иван: Вроде того.
Олег с трудом поднимается с пола.
Девица: Сам дойдёшь?
Олег: (выдавливает) Дойду.
Девица: Вот и молодец. А за своей благоверной присматривай, чтобы опять не перепутала постель. А то и ей прилетит.
Олег уходит.
Девица: Дай-ка, посмотрю твой глаз. Фингал обеспечен. (Достаёт из сумочки платочек, брызгает на него духами, прикладывает платочек Ивану на глаз). Подержи. Ничего, так ты даже симпатичней.
Иван: (плюхается на кресло, держит платочек на глазе). Вот же гад! Застал меня врасплох. (смотрит на девицу). Извини, но сегодня мне не до нежностей.
Девица: Пьяной куме одно на уме. Не за этим я зашла. Приходи завтра ко мне на день рождения. Адрес я тебе скину на телефон.
Иван: Ага. Застолье. Знакомство с родителями. Очнулся – ЗАГС. Знакомая траектория.
Девица: Крепко же тебя запугали! Не трясись. Родители в другом городе, а я тут квартирку снимаю с подругой, теперь уже бывшей. Будет три – четыре гостя, не больше. И чтобы никаких галстуков, подарков и прочей лабуды!
Иван: (показывает на глаз). А мой фонарь? Будет совсем некстати.
Девица: Серьёзно? Да это будет гвоздь программы! Мы с тобой распишем такой бой с кучей трупов! Ржачка гарантирована!
Иван: Ну, под такой расклад я согласен.
Девица: (смотрит в окно). Ух ты! Тут у подъезда три крутых тачки, да ещё с американскими флажками! У вас что, тут американцы живут?
Иван: (тоже смотрит в окно). Никаких американцев тут отродясь не бывало. Только пара узбеков.
Девица: Ну ладно, пойду посмотрю, что там. Так завтра жду. И кстати, меня зовут Вера. (чмокнула Ивана в щёку, уходит).
Иван смотрит в окно. Машет Девице рукой. Звонок в дверь. Идёт, открывает дверь. На пороге мужчина в строгом чёрном костюме.
Мужчина: Иван Андреевич Бугорны?
Иван: Да. А вы кто?
Мужчина: Меня зовут Уильям. Я переводчик мистера Кларка. (делает жест рукой и два здоровяка в чёрных костюмах входят и быстро проверяют всю квартиру. Закончив, один кивает переводчику).
Иван: (ошарашенно). Постойте! Это что такое творится?
Уильям: (торжественно). Встречайте! Сенатор Соединённых Штатов Америки от штата Орегон мистер Кларк! (даёт знак за дверью).
Входит Кларк, высокий, пожилой, седой мужчина. Два охранника встают у двери. Еще двое охранников встают у двери снаружи. Иван, как парализованный, прилип к стене. Переводчик вежливо берёт его под руку, ведёт вглубь комнаты.
Кларк: Mister Bygorny! I'm on a private visit to your country. It has nothing to do with politics. Tell me, please, if you had a grandfather called Anton.
Уильям: Мистер Бугорны! Я приехал в вашу страну с частным визитом. Он никак не связан с политикой. Скажите мне, пожалуйста, у вас был дед по имени Антон?
Иван: (постепенно приходя в сознание). Да. Это отец моей мамы. Но он пропал без вести во время войны. Больше о нём мы ничего не слышали.
Уильям вполголоса переводит Кларку.
Кларк: Ok! It means we haven't been mistaken.
Уильям: Окей, значит мы не ошиблись.
Кларк: The thing is, that your grandfather escaped from a prisoner-of-war camp and got to France where he joined the American troops fighting with fascists. My father James Clark fought there, too.
Уильям: Дело в том, что ваш дед бежал из плена и попал во Францию, где он присоединился к американским войскам в борьбе с фашистами. Там воевал и мой отец Джеймс Кларк.
Кларк: It happened during a fight in one French town. A German soldier threw a grenade and your grandfather pushed my father to the ground and lay on him so as to protect him from the blow. He saved my father from the inevitable death but he himself was severely wounded and our doctors unfortunately were unable to save him.
Уильям: В одном бою в маленьком французском городке немецкий солдат бросил гранату, а ваш дед повалил моего отца на землю и лёг на него. Он спас моего отца от неминуемой смерти, но сам получил смертельные ранения, и наши врачи не смогли его спасти, к великому сожалению.
Иван слушал переводчика, открыв рот. За открытыми дверями уже собрались соседи и, затаив дыхание, слушали.
Кларк: But for your grandfather, neither me nor my brothers and sisters would appear to this world. My father had been trying to find your grandfather many times but he couldn't overcome the barriers that had been   installed by our and your politicians That is why he bequeathed me to find you and to express our gratitude to you as much as possible..
Уильям: Если бы не ваш дед, ни я, ни мои братья и сёстры не появились бы на свет. Мой отец не раз пытался найти семью вашего деда, но не смог преодолеть барьеры, установленные нашими и вашими политиками. Поэтому он завещал мне найти вас и отблагодарить насколько это возможно.
Кларк: I understand that you are a bit embarrassed by my visit that's why I will soon send my representative to you and you will decide what gratitude and help will suit you all right. Don't bother about the amount of help, our family belongs to the wealthiest families of the United States
Уильям: Я понимаю, что вы несколько смущены моим внезапным визитом. Поэтому через некоторое время я пришлю к вам своего представителя, и вы решите, какая благодарность и помощь вас устроит. Не беспокойтесь о размере помощи, наша семья входит в круг самых состоятельных семей Соединённых Штатов.
Кларк: (с чувством жмёт руку онемевшего Ивана). I am shaking your hand to express my great respect and I hope we will meet with you more than once again in a more favorable situation.
Уильям: С огромным уважением жму вашу руку и, надеюсь, мы с вами ещё не раз встретимся в другой, более благоприятной обстановке. (даёт знак охране и те энергично оттесняют собравшихся соседей, освобождая проход Кларку).
Кларк: (уходит). Good - bye! Good luck, Mister Bygorny!
Уильям: До свидания! Всего вам доброго, мистер Бугорны! (уходит следом за Кларком).
Ошарашенный Иван плюхается в кресло. Соседи за дверями застыли, глядя друг на друга.
Свет гаснет.

Картина седьмая.
Иван сидит за ноутбуком и что-то ищет в интернете. Встаёт, ходит из угла в угол, раздумывает, опять садится.
Иван: Этот американец как из сказки выпрыгнул. Голова кругом. Во! Нужно позвонить Серёге, может что подскажет (набирает номер, идут длинные гудки). Где-то завис. У него друзей полгорода. (звонит телефон). Да.
Голос Веры: Привет! Ну как ты вчера добрался? Вроде много не пили.
Иван: Всё нормально. Доехал быстро на такси.
Голос Веры: Слушай, у тебя всё нормально?
Иван: Да, всё в порядке.
Голос Веры: Я вчера наблюдала, ты какой-то не такой, как в воду опущенный. Если проблемы какие, скажи. Чем могу помогу.
Иван: Нет, правда, всё в порядке.
Голос Веры: Точно?
Иван: Точно.
Голос Веры: А как тебе мои однокурсники?
Иван: Нормальные ребята! Особенно тот, с чубчиком. Прикольный парнишка.
Голос Веры: Генка-то? Этот да, в цирке его заждались. Но ведь и голова дай бог каждому. Он далеко пойдёт.
Иван: Вот и не упускай его из виду. Глядишь, первой леди станешь.
Голос Веры: Таких в президенты не пускают. «Шибко умные» - говорят. Да и не мой типаж. (звонок в дверь, Иван идёт открывать). Что, опять подружка?
Иван: (открывает дверь, там баба Зина). Угадала. Самая сексапильная.
Голос Верыы: Ладно, держись, не буду мешать. (отключается).
Иван: Ну, чего ещё вам?
Баба Зина: (непривычно ласково). Ваня, я вот пирожков напекла, да не рассчитала, много получилось. Куда мне одной столько? Ты возьми, съешь, не пропадать же добру. А ты молодой, тебе только кушать да кушать, после девок-то. (Подаёт Ивану миску с пирожками).
Иван: (растерянно принимает миску). Ну, спасибо!
Баба Зина: На здоровьишко! (уходит).
Иван: (провожая её взглядом). Надо же! Что это с ней такое? (возвращается, понюхал пирожки). Может отравленные? И жрать как назло хочется. Эх, лишь бы только недолго мучиться! (ест пирожок, ходит по комнате). Кларк-Кларк, Мистер Кларк в наш приехал зоопарк. Что с ним делать? Ума не приложу. Помощь, конечно, мне сейчас в самый раз… Но ведь стыдно, не денег же у него просить. Да и как-то не по-нашему, не по-российски. А там налоги, вопросы опять же… Или, к примеру, машину какую, Форд какой-нибудь… А может ну его, гори всё синим пламенем, да рвануть к этим империалистам. Что меня тут держит? Авось, с голоду не помру. (походил ещё, подумал). Может взять да отказаться от всего? «А ничего нам не надо. Мы тут сами как сыр в масле катаемся. Придёшь домой, а по всему дому деньги, деньги… Так везде и валяются. Как мусор. Устал собирать. Мерси, конечно, факью, нет, сенкью, мистер Кларк!». Но ведь может и обидеться. Скажет, «Я припёрся к тебе через полмира, с чистым сердцем, а ты так…». Тьфу! Жил себе спокойно, разводился с женой, трахал соседок и горя не знал, а тут чёрт принёс этого Кларка! А ну его! Придёт кто – там и поговорим. Забыли!
Свет гаснет.

Картина восьмая.
Дверной звонок. Иван в трусах идёт открывать дверь. На пороге Валька.
Валька: Привет! Ой, какой синяк! Больно, Вань? (хочет потрогать глаз Ивана, он убирает её руку).
Иван: Чего пришла?
Валька: Просто проведать, как ты.
Иван: Всё в порядке. Убедилась?
Валька: Да что ты такой сердитый? Из-за драки с моим кабаном? Твой глаз – мелочь. А вот как ты его отделал! Он еле поднялся на этаж! Ну ты крутой, Ваня! Такого бугая отметелил! Я не ожидала. (теребит Ивана по волосам).
Иван: (хмуро). Ладно, всё, гуляй дальше.
Валька: Ой, какие мы сердитые! А ты знаешь, как тебя сейчас называют? Иван Забугорный! Клёво, да? Ну ладно, Вань, не обижайся. Мой вон совсем не обижается. Вчера говорит: «Ванька-то крутой у нас, с сенатором американским чуть ли не родня. Вот увидишь, его ещё по телевизору покажут». Видишь, он уже забыл о своих синяках, готов подружиться с тобой (обнимает Ивана). Даже если узнает…
Иван: (отталкивает её). Отстань от меня вместе со своим Олегом!
Валька: Ну как хочешь, зайду в другой раз, когда будешь в настроении. (игриво). Пока-пока, гуд бай, мой мальчик! (уходит).
Иван: Попутного ветра в задницу. (закрывает дверь, ручка падает): Тьфу, зараза! (поднимает ручку, крутит её в руках, оглядывает комнату). Какого чёрта! Я что, не заслужил?! Значит так, пункт первый – полный ремонт в квартире! Для Кларка этот ремонт – мелочь в кармане, а для меня это совсем другая жизнь. Следующие пункты по ходу дела. (звонит телефон). Да. Кто это?
Женский голос: Иван Андреевич, это инспектор по кадрам Светлана Владимировна.
Иван: Что вам нужно?
Женский голос: Произошла непростительная ошибка. Наша бестолковая сотрудница по ошибке внесла вас в список на сокращение. Её уже уволили.
Иван: Почему же вас до сих пор не уволили?
Женский голос: (смеётся). Не зря все сотрудники говорят, что у вас отменное чувство юмора. Директор уже подписал приказ о вашем восстановлении и о компенсации за вынужденные прогулы. Вы можете приступить к работе хоть с завтрашнего дня.
Иван: Не согласен.
Женский голос: Но почему?
Иван: Мне уже предложили работу с хорошей зарплатой.
Женский голос: Директор предлагает вам увеличить оклад на 50 процентов.
Иван: На сто процентов.
Женский голос: (заминка, какой-то шёпот). Решаемо. Ждём вас завтра?
Иван: Пожалуй… я подумаю. Возможно, приду.
Женский голос: Мы вас ждём!
Иван: (отложил телефон). Ждите-ждите… Надо же! Всё забыл, как я его послал, какими эпитетами наградил… Уже пронюхали! Может они у меня жучок установили? (заглядывает в разные укромные места).
Свет гаснет.

Картина девятая.
Кабинет директора. За столом сидит директор.
Голос секретарши: Сергей Сергеич, к вам Бугорный.
Директор: Пригласите! (Вальяжно входит Иван. Директор выходит из-за стола, жмёт Ивану руку). Здравствуйте, Иван Андреевич! Приношу вам личные извинения за возмутительное недоразумение! (указывает на стул). Садитесь, пожалуйста! (Иван садится, директор садится напротив). Работа с кадрами – основа моей политики. Кадры решают всё. Тем более, такие опытные, как вы. Вы же у нас уже восемь лет работаете!
Иван: Почти. Так о чем мы будем говорить, если не ходить вокруг да около?
Директор: Правильно, берём, как говорится, быка за рога.  Я вижу, вы умный человек. Наверняка уже сами поняли, что послужило основанием для нашей встречи tet-a-tet.
Иван: Да уж понял. Только не понял, как вы узнали об этом «основании».
Директор: Ну, Иван Андреевич, наш город не такой уж большой, чтобы не заметить такой, можно сказать, исторический визит, хоть и носит он частный характер.
Иван: И что вам с этого визита?
Директор: (подсаживается поближе, доверительно): Понимаете, Иван Андреевич, этот визит открывает уникальные возможности для нашего предприятия, а может быть даже для города. И ключ к таким возможностям – это вы, Иван Андреевич.
Иван: Мне что, просить миллионы долларов у американца? Нет уж, увольте! (пытается встать, но директор удерживает его).
Директор: Ну что вы, Иван Андреевич! Зачем же так упрощённо смотреть на вещи? Просто в ходе вашей следующей встречи с мистером Кларком вы, как бы между делом, покажете ему буклеты с продукцией нашего с вами предприятия и скажете пару слов о том, какое у нас замечательное и перспективное предприятие. Это может открыть дверь для нашей продукции на американский рынок. А там и рукой подать до многомиллионных инвестиций. Всем известна американская предприимчивость. Для нашего предприятия откроются новые горизонты, валютные счета, доступ к новым технологиям.
Иван: А ничего, что мы с трудом расталкиваем наш продукт по России?
Директор: Да просто нам тесно в этих рамках. С выходом на американский рынок мы открываем себе дорогу к потребителям во всём мире.
Иван: Ну, допустим, а мне-то что с этого?
Директор: О, не беспокойтесь, Иван Андреевич! С каждой новой ступенькой к описанным мной вершинам ваш банковский счёт будет прирастать новым нулём, а то и двумя. А там глядишь, вы и партнёр…
Иван: А как же «новое направление», Шаров, новая команда?
Директор: О, не беспокойтесь! Это уже в прошлом. Я обдумал вашу оценку этой затеи и пришёл к выводу, что вы были совершенно правы. Я всегда прислушиваюсь к мудрым советам сотрудников.
Иван: И чем я буду заниматься сейчас? Какая у меня будет должность, какой оклад?
Директор: Для вас лично я ввожу штатную единицу советника по инвестициям с окладом, в два раза превышающим ваш предыдущий. Стратегию и тактику достижения наших с вами целей мы будем обсуждать, когда вы приступите к работе.
Иван: Мне нужен кабинет и секретарша.
Директор: (засмеялся): Устроим. По рукам?
Иван: (почесал затылок). А, бог не выдаст, свинья не съест. По рукам! (Жмут друг другу руки).
Свет гаснет.

Картина десятая.
Квартира Ивана. Иван и Вера сидят на диване, столик заставлен бутылками из-под пива.
Иван: А он мне говорит: «Вы, Иван Андреевич, будете советником по инвестициям с окладом в три раза больше вашего, у вас будет кабинет и длинноногая секретарша!». Ты поняла, какой я теперь ценный кадр?
Вера: (хохочет): Да ладно тебе заливать! Ты сейчас как Хлестаков из «Ревизора». Если клеишь меня, так придумай что-то более реальное.
Иван: Не веришь? Да весь подъезд теперь со мной раскланивается! Бабка Зина, что на меня в полицию настучала, теперь каждый день приносит то пирожки, то субчику.
Вера: (уже серьёзно). Если без приколов, то ты Ваня, вляпался в какую-то мутную историю. И не вздумай хоть что-нибудь, хоть у кого-нибудь взять, пока не убедишься, что американец не липовый, а то разведут тебя как последнего лоха. Потом не расхлебаешься.
Иван: Да брось ты! Ты сама видела этот кортеж, эти флажки на капотах. А послушала бы ты этого американца! Я, конечно, не силён в английском, но шпарил он как на CNN.
Вера: Вань, всё это организовать – раз плюнуть. Остаётся только понять, откуда ноги растут и что они с тебя хотят поиметь.
Иван: Вот именно! Взять-то с меня нечего. Никаких тебе счетов, одна эта квартира, да и та по завещанию от матери досталась.
Вера: (подумала). Давай так – делай что хочешь, можешь ходить на работу, можешь не ходить. Твоя задача – дождаться вестей от американца, убедиться на сто процентов, что это не туфта, а до этого никаких денег, никаких подарков ни от кого не принимай. Жить есть на что?
Иван: Да есть пока.
Вера: Вот и ладненько. В крайнем случае обращайся, одолжу. Объявится настоящий американец – замечательно, подумаем о чём будешь с ним говорить. А окажется разводилово – вместе посмеёмся. Договорились?
Иван: Да не вопрос… Только вот одалживаться у тебя я не буду. Как-то не комильфо здоровому мужику занимать у студентки.
Вера: (смеётся). Да ладно тебе! Думаешь студентка, так от стипендии до стипендии на макаронах с маргарином? Я, к вашему сведению, в юрфирме подрабатываю, могу себе кое-что и кроме макарон позволить. А ты, Вань, всё-таки крепко подумай, кто и с какого боку мог тебе такое отчебучить.
Иван: Слушай, Вер, и сколько мне ждать этого американца?
Вера: Значит, прошло у нас… уже больше недели с того дня (подумала). Подожди до конца месяца. А пока потихоньку подыскивай работу на всякий случай. Объявится – хорошо. Не объявится – сделай ручкой своему директору и иди на другую работу.
Иван: Знаешь, честно говоря, не хотелось бы мне с ним работать.
Вера: Почему?
Иван: Это ещё тот фрукт! Мне одна птичка ещё раньше начирикала, как он химичит с деньгами, как кидает партнёров. Он же ещё в девяностых этот бизнес замутил на пару со своим другом, а потом хитро так подставил его под статью и прибрал всё к рукам. Поговаривают даже, что его грохнуть хотели, да случай помешал.
Вера: Да, такому палец в рот не клади. Будь с ним поосторожней.
Иван: Будь спок.
Вера: (чмокнула Ивана в щёку). Побежала я. Будь умницей, никаких резких движений. И держи меня в курсе.
Иван: Замётано (ходит по комнате, чешет затылок). М-да, ситуэйшен, действительно можно вляпаться в такую кучку!.. Надо с Серёгой поговорить, может он что подскажет. (звонит, идут длинные гудки). Похоже, починили они своё корыто, сейчас, поди, болтаются где-нибудь у Сингапура. Везёт же людям! «Нынче здесь – завтра там». (телефонный звонок). Да… Кто это?
Голос Уильяма: Мистер Бугорны? Это Уильям, переводчик и доверенное лицо мистера Кларка.
Иван: (радостно). О, мистер Уильям?! Рад вас слышать!
Голос Уильяма: Ноу, нет, не мистер Уильям. Просто Уильям. Здравствуйте! Мистер Кларк поручил мне встретиться с вами. Нужно поговорить о благодарности мистера Кларка вам.
Иван: Хорошо, давайте встретимся. Куда мне приехать?
Голос Уильяма: О, не беспокойтесь. Если вы не возражаете, я приеду к вам, ваш адрес я помню. Завтра, шесть тридцать, вас устроит?
Иван: Вы хотите так рано?
Голос Уильяма: Нет, это после ланча.
Иван: А, днём? Хорошо, буду вас ждать.
Голос Уильяма: Окей. До свидания, мистер Бугорны!
Иван: Нет-нет, не мистер, просто Иван. Гуд бай, Уильям! (отключает телефон, возбуждённо ходит по комнате). Йес! Йес-йес!!! «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!». Кажется, встаём на рельсы, начинаем набирать обороты! Так кто там сомневался? (звонит по телефону). Вер, это я. Завтра в шесть тридцать встречаюсь с представителем Кларка. Каково?.. Ну давай, если хочешь, приезжай. Всё увидишь своими глазами. Пока!
Свет гаснет.

Картина одиннадцатая.
Там же. Иван и Вера.
Иван: Ну, с ремонтом всё ясно. А вот как им продать нашу контору? У них там такие масштабы, такие технологии… Не то, что у нас.
Вера: Ты не беспокойся. Я тут посидела, подумала, всё должно получиться. Представь меня как своего адвоката, и я ему скажу, что тебе нужно.
Иван: А что, по-моему, так даже лучше. А то я не очень в таких делах натаскан. Всё наше воспитание – «просить унизительно», «всегда рассчитывай только на себя» и тому подобное.
Вера: Вань, просто у нас с тобой разное образование. Ты у нас технарь, а я… (звонок в дверь). Ну, иди, встречай.
Иван открывает дверь. На пороге стоит улыбающийся Уильям.
Уильям: Здравствуйте, Иван!
Иван: Здравствуйте, Уильям! Проходите! Знакомьтесь, это Вера, мой адвокат.
Уильям: (слегка удивлённо): О, адвокат! Очень приятно!
Вера: (подаёт ему руку, рукопожатие). И мне очень приятно! Проходите, садитесь (Показывает ему на кресло).
Иван: (Уильяму): Чай? Кофе?
Уильям: О, нет, спасибо! Итак, Мистер Кларк очень занят. Он просил узнать, что бы вы пожелали принять в подарок, в благодарность.
Иван: (немного смущаясь). Вы знаете, в принципе у меня всё есть, только… вот (обводит рукой комнату) разве что ремонт… не помешало бы. И всё! Нет, ещё… не подарок, а… В общем, вам мой адвокат объяснит.
Вера: Иван Андреевич у нас очень скромный, он даже хотел отказаться от любой благодарности. А ещё он большой патриот своего предприятия, АО Спецавтоматика, на котором он работает уже десять лет. И он признался мне, что больше всего хотел бы, чтобы процветало его предприятие. Он предлагает мистеру Кларку ознакомиться с этим предприятием и, если мистер Кларк пожелает, стать его акционером, это станет выгодно и мистеру Кларку, и предприятию. Руководство предприятия предоставит мистеру Кларку полную информацию о предприятии, о его продукции и о его финансовом состоянии.
Уильям: (озадаченно). Хорошо, я передам всё мистеру Кларку.
Вера: Этот пункт очень желателен. Вы меня поняли?
Уильям: О да, я всё передам как нужно. Мистер Бугорны, какой стиль ремонта вы предпочитаете?
Вера: (опередив Ивана). Он предпочитает стиль Техно.
Уильям: Окей. Хорошо. Есть ещё пожелания?
Иван: (поспешно). Нет-нет, это всё. Больше ничего не нужно.
Уильям: Как нам с вами поддерживать связь, если возникнут вопросы?
Иван: (от чего-то отрывает бумажку, записывает что-то на неё): Вот мой телефон, E-mail, если будут вопросы, пишите.
Уильям: (принимая бумажку). Окей. Хорошо. Это всё. Я доволен нашей встречей. До свидания!
Вера: (берёт его под руку). Разрешите, я вас провожу. (Выходят. Вера вполголоса говорит с ним на английском).
Минуты через три Вера возвращается.
Иван: Это о чем вы там ворковали?
Вера: Да, просто проверяла его английский. Вроде не поддельный. Только акцент какой-то интересный, не поняла откуда. Но точно не наш.
Иван: И как впечатление?
Вера: Да, второй пункт был для него явно неожиданный. Даже не уверена, что Кларк согласится. Скорее всего откупится деньгами.
Иван: Ну и хрен с ним! Хоть не придётся работать с этим жуликом, с директором. А то живи и оглядывайся, когда он тебе что-то подстроит.
Вера: (задумчиво). Ну, не знаю, не знаю…
Свет гаснет.

Картина двенадцатая.
Там же. В кресле сидит слегка одетая Вера, листает журнал. Слышно шум воды в ванной, голос Ивана, он очень фальшиво что-то поёт. Звонок в дверь. Вера идёт открывать. На пороге появляется Валька.
Валька: (развязно). Опа! А ты чё тут делаешь?
Вера: (ловким движением заворачивает Вальке руку за спину). Вот что я делаю. А если ты ещё сунешь свой нос сюда – ноги повыдёргиваю. Поняла, шалава?
Валька: Да ладно, пусти! Забирай этого Ваньку себе!
Вера: Вот и ладушки! (коленом под зад выпроваживает Вальку за дверь. Возвращается в кресло).
Иван: (выходит из ванны, на нём только полотенце): Кто приходил?
Вера: Ошиблись адресом.
Иван: (смеётся). Сдаётся мне, что ты кого-то шуганула отсюда. Надеюсь, обошлось без крови? Колись.
Вера: (смеётся): Почти. Уже успела убрать.
Иван: Шустрая ты у меня, как электровеник.
Вера: Цени.
Телефонный звонок.
Иван: (берёт телефон). Слушаю.
Голос Уильяма: Иван, это Уильям, здравствуйте!
Иван: О, Уильям? Здравствуйте!
Голос Уильяма: Иван, прошу вас предупредить вашего директора, я нанесу ему визит в понедельник, в десять часов. Окей? Хорошо?
Иван: Хорошо, обязательно ему сообщу. Моё присутствие на вашей встрече требуется?
Голос Уильяма: О, нет! Не беспокойтесь.
Иван: Окей, договорились.
Голос Уильяма: Окей! До свидания, Иван!

Иван: До свидания. (отключает телефон, ходит в радостном возбуждении). Слыхала? В понедельник они встречаются с директором! Всё получается!
Вера: Отлично! Теперь главное – не ошибиться. Чётко вести свою линию. Теперь можешь нажимать на директора. Он в твоих руках.
Иван: Что-то я не догоняю. Какая моя роль на этом этапе? На что нажимать?
Вера: Да ничего сложного. Просто покажи, что теперь всё зависит от тебя и только от тебя. Чтобы директор видел в тебе надежду на удачу. Только не перегни палку.
Иван: Понял. Ты у меня просто класс! (обнимает Веру). Ну что, может повторим?
Вера: (смеётся). Да ты у меня просто животное! (уходят в спальню).
Свет гаснет.

Картина тринадцатая.
Кабинете директора. Директор, Иван, Уильям.
Директор: (сияет): Очень рад приветствовать дорогого американского гостя в наших, так сказать пенатах! (Ивану). Иван Андреевич, мистер Уильям уже беседовал со мной и два дня посвятил знакомству с нашим замечательным предприятием. Он пожелал в вашем присутствии сообщить своё мнение о нём и решение мистера Кларка относительно будущих инвестиций. (Уильяму). Очень надеюсь на положительное решение мистера Кларка, мистер Уильям.
Уильям: Окей. Только я приглашу ещё одного члена нашей компании. (открывает дверь в приёмную, входит Вера с папкой в руках. Директор удивлён. Иван в шоке). Представляю вам мисс Вера, юридический консультант.
Вера: Здравствуйте!
Директор: Здравствуйте!
Иван: (ошарашенно). Здравствуй-те!
Уильям: Я предлагаю начать. Как доверенное лицо мистера Кларка, я познакомился с мистером директором, с этой фирмой, а теперь я должен сообщить о решении мистера Кларка. Но лучше я предоставлю слово мисс Вере. Плиз.
Вера: (встаёт): Спасибо, Уильям! (открывает папку). Позвольте мне зачитать решение, которое мистер Кларк принял по результатам переговоров с руководством АО Спецавтоматика, далее по тексту – Фирма, и знакомством с положением дел вышеупомянутого предприятия. Итак: пункт первый. Износ основных фондов составляет девяносто семь процентов. Склад готовой продукции заполнен не реализованными приборами. Задолженность перед налоговой службой составляет два миллиона семьсот тысяч рублей. Задолженность по зарплате составляет три миллиона двести тысяч рублей. Кадры Фирмы на девяносто два процента состоят из пенсионеров. Пункт второй: руководство Фирмы проявило полную некомпетентность в сочетании с коррупцией. Пункт третий: мистер Кларк передал результаты обследования следственным органам Российской Федерации. Пункт четвёртый: мистер Кларк выкупил сорок девять процентов акций Фирмы. Пункт пятый: мистер Кларк, выполняя волю своего отца, выкупил два процента акций Фирмы и передал их мистеру Бугорному, в благодарность за героический поступок его деда, который спас отца мистера Кларка. Пункт шестой: мистер Бугорный своими акциями вправе решить судьбу контрольного пакета акций Фирмы – оставить контрольный пакет у российских акционеров или передать его мистеру Кларку, что даст возможность мистеру Кларку назначить его директором Фирмы.
Директор: (вскакивает, кричит). Что?!! Это же рейдерский захват!!! Это империалистическое вторжение! Я звоню в полицию! В ФСБ!
Вера: Сергей Сергеевич, сядьте, успокойтесь! Полиция уже в курсе и скоро вы там будете отвечать на их вопросы. Ваш заместитель Дмитрий Семёнович уже там. И главный бухгалтер Мария Иосифовна тоже там. Они уже дают на вас показания.
Директор: (вытаращив глаза, с трясущимися губами). Нет-нет… Это невозможно… это… (повернулся к Ивану). Это всё ты?
Иван: (оглушённый происходящим). Я сам в шоке! Вера, Уильям! Это розыгрыш?
Вера: Нет, Ваня, всё именно так. Мы не хотели посвящать тебя во всё это до поры. (звонит по телефону). Это Сергачёва. Когда вас ждать?.. Хорошо, мы в кабинете, ждём. (Отключает телефон). Полиция уже подъезжает.
Директор: (кричит). Нет!!! Не надо! Иван Андреевич! Ванечка! Помоги! Ведь мы же с тобой друзья! Век буду благодарен!
Иван: Вот это новость! Друзья… Забыл, как уволил меня?
За окном слышно приближающуюся сирену полицейской машины.
Вера: Ну что, Уильям, Ваня, нам пора. Всё, что нужно мы сделали (уходят).
Свет гаснет.

Картина четырнадцатая.
Квартира Ивана. Настойчивый звонок в дверь. Заспанный Иван в одних трусах открывает дверь. На пороге появляется Сергей.
Иван: Серёга! Пропащая ты душа! Я обзвонился! Ты где пропадал?
Сергей: Постой, не всё сразу. Ты хоть штаны одень.
Иван: (одеваясь): Ну ты даёшь! То нет тебя нигде, то рань-перерань вваливаешься!
Сергей: Минуту! (открывает дверь. Заходят Уильям, Кларк и остальные персонажи из
шестой картины). Заходите, ребята, располагайтесь.
У Ивана от шока подкашиваются ноги, с открытым ртом он плюхается на диван. Из спальни выходит Вера.
Вера: Привет, ребята! А что это вы так рано?
Иван: (вытаращив на Веру глаза): И ты… как это?..
Сергей: Ваня, сейчас всё встанет на свои места. Можешь закрыть рот. Представляю тебе нашу команду. Ну не всю, конечно, а только тех, кто принял участие в блестящей акции. Вот это – Кларк, но не сенатор, а старпом нашего славного фрегата, он из Мельбурна, что в Австралии. Это – Уильям, наш радист, он из Глазго, у него мать русская, потому только он говорит по-русски. А это наши богатыри, матросы Франтишек из Праги, Мечислав из Познани, Микис из Салоников, что в Греции и Мишель из Бордо. А теперь по сути. Когда мы с тобой виделись в последний раз, ты был, мягко говоря не в форме. Увольнение, развод, полиция, соседи, соседки… (смеётся). Э, думаю, так недалеко и до беды, надо спасать друга. И вот сидим мы нашей бандой в баре, пьём пиво, а я рассказываю ребятам про твои беды. Тут самый креативный из нас, Мишель, говорит: «А вы знаете, что в Штатах тоже есть Кларк, он сенатор». И предлагает идею, нашего Кларка выдать за сенатора. И понеслось коллективное творчество! А когда ты сказал про мечты этого урода, директора, игра пошла по другому руслу.
Иван: Постойте. Значит директора тоже разыграли? И его не забрали в полицию?
Сергей: Обижаешь, начальник! Всё по-настоящему, он в кутузке.
Иван: А как же с акциями? Их никто не выкупил?
Сергей: Не беспокойся, все акционеры перед тобой. Поговорили, поднатужились, одолжили и – вуаля! Акции у нас, а с тобой и контрольный пакет. Так что, мистер директор, мы с тебя спросим за твою работу. Шучу, конечно.
Иван: (Вере). И ты всё это знала и молчала?
Вера: Вань, я про них узнала только когда арестовали директора. До этого я тоже считала их американцами. Честно. Просто, когда провожала Уильяма от тебя, обменялась с ним телефонами и приняла участие в операции. Всё же получилось, Ваня можешь радоваться! Ты – директор предприятия! А тот урод в кутузке, ему светит статья за коррупцию, мошенничество и клевету на своего друга.
Сергей: Ну ладно, голубки, вы тут ещё долго можете разбираться, а нам пора уезжать. Наше корыто завтра встаёт на погрузку и вперёд! Моря нас заждались!
Иван: Спасибо, ребята! Мне такое и в прекрасном сне не могло присниться!
Сергей: А теперь – шампанское! (открывает шампанское, разливает по бокалам). За наш общий успех! За будущий успех нашего предприятия во главе с новым директором и половым гигантом Иваном! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Ура! Ура!
Все выпивают, хлопают по плечу и поздравляют Ивана.

КОНЕЦ.





















Александр Бирюков
Вот это поворот!
Комедия
Действующие лица и исполнители:
Иван.
Алла, жена Ивана.
Девица, она же Вера.
Сергей, друг Ивана.
Уильям он же Переводчик.
Директор.
Валька, соседка
Олег, муж Вальки.
Баба Зина, соседка.
Кларк.
Митька, сосед.
Любка, жена Митьки.
Участковый.
Охранники.


Картина первая.
Кабинет директора. Стук в дверь.
Директор: Заходите.
Иван: (Входит). Здрасьте. Вызывали?
Директор: Заходи, Бугорный, вызывал. Садись. (Иван садится). Сколько лет ты у нас работаешь?
Иван: Да уж скоро восемь будет.
Директор: И что значительного ты сделал для фирмы за эти неполные восемь лет?
Иван: Значительного – ничего. Просто добросовестно исполнял свои обязанности. Получал премии, грамоты.
Директор: Во-о-от! «Просто добросовестно исполнял свои обязанности». Кругом одни исполнители. И никто ни за что не отвечает! А предприятие, тем временем, не развивается, не идёт в ногу со временем. Вот скажи мне, когда в твоём отделе родилось что-то новое, перспективное?
Иван: Ну, в прошлом году. Сделали прибор для челябинцев.
Директор: И что? Кроме челябинцев его кто-нибудь купил?
Иван: Да вроде нет.
Директор: Вас в отделе целых восемь человек! Думаешь этот прибор прокормит восемь бездельников целый год?! Чем вы там занимаетесь?!
Иван: Вообще-то, мы технологи, мы должны разрабатывать технологию для того, что нам дают конструктора. А от них с прошлого года ничего не поступало.
Директор: Ты мне стрелки на конструкторов не переводи! Отвечай за свой отдел, а с конструкторов я ещё спрошу. А теперь о главном. Я тут подумал и решил – переходим на новое, перспективное направление нашей работы!
Иван: На выпуск писсуаров что ли?
Директор: Твой сарказм неуместен. Это будет прорыв! И главное – непрерывный поток финансирования!
Иван: Боюсь даже предположить. Неужели создание сети публичных домов?
Директор: Каждый судит по мере своей испорченности. Нет, мы переведём все лифты по всей стране на платную основу.
Иван: Что-о-о?!
Директор: Да. Теперь каждый пользователь должен будет пройти платное обучение по пользованию лифтом, после чего отпечатки его пальцев будут в общей базе данных, и каждая кнопка будет срабатывать только на идентифицированные отпечатки. Мало того, каждый зарегистрированный пользователь будет оплачивать содержание лифта пропорционально частоте пользования. Так что наша фирма теперь не будет никогда испытывать финансовых затруднений!
Иван: Господи! И кто же вам принёс этот бред?
Директор: Персоналии здесь ничего не значат, главное – прекрасная идея!
Иван: И всё же – кто этот «гений»?
Директор: Какая тебе разница? Ну, допустим, его фамилия Шаров.
Иван: Шаров… Это, случайно, не сын того министра?
Директор: Повторяю, фамилия ничего не значит. (Директор заходил по кабинету, потом остановился, как будто решился на что-то). В общем так, Бугорный, я подписал приказ о сокращении штатов, кардинальном сокращении. И ты в этом списке.
Иван: Что-о-о? Меня сокращаете? После восьми лет честной работы?!
Директор: Да! И не просто сокращение штатов, а полная реорганизация предприятия. Набираю новую команду. Этого требует новое направление.
Иван: А у этого «направления» фамилия та же? Вы что, не понимаете, что это бредовая идея? Что вас все сочтут полным идиотом?
Директор: Прикуси язык, Бугорный! Я тебе не дружок-собутыльник!
Иван: Это точно. Я с дураками не выпиваю!
Директор: (в ярости). Пошёл вон, мерзавец!
Иван: (психанул, встал, одним движением руки смёл всё со стола). Да пошёл ты… козёл! (уходит).
Директор: (кричит вслед). Уволен!!! И не по сокращению!!! С волчьим билетом, без выходного пособия!!!

                Картина вторая.
Ничем не примечательная, просто обставленная, квартира на втором этаже многоэтажного дома. Справа за дверью лестничная площадка. Из спальни слышны голоса – мужской, воркующий и женский, пополам со смехом. На площадке медленно появляется Иван. Он открывает ключом дверь, заходит, прислушивается к голосам, затем подходит и открывает дверь в спальню. Раздаётся женский вскрик и мужское «Твою ж мать!..».
Иван: (угрюмо). Я вам не помешал?
Голос Аллы: Вань… Мы тут…
Иван: (мрачно). Я уже догадался, что вы тут.  И даже догадался, чем занимаетесь. А ну, проваливайте, голубки общипанные! (Ходит по комнате в молчаливой ярости. Выходит, наспех одетая, растрёпанная Алла, за её спиной выходит Митька и боком, боком выскальзывает на площадку, и скрывается).
Иван: А ты что застряла? А ну вали отсюда! Быстро!!!
Алла: Вань, ты сядь, успокойся. Давай поговорим, всё обсудим и придём к какому-то компромиссу.
Иван: (взорвался). «К компромиссу?!» Со шлюхой?!! Проваливай! Сейчас же! За шмотками своими придёшь, когда меня дома не будет!
Алла: Я не шлюха! Я жена неудачника, который обещал мне безбедную жизнь, любовь! И что я получила? Серые будни, кухню, стирку! И всё!
Иван: Вот и вали к этому Митьке! Он тебе устроит счастливую жизнь в своём притоне! А когда сядет за наркоту, останешься одна в его квартире!
Алла: Да уж как-нибудь без сопливых решу куда и когда мне идти! (звонит по телефону). Мама, здравствуй! Слушай, можно я к тебе приеду?.. Нет, в этот раз не в гости… Не знаю, на сколько… Да, он тут орёт, как будто его режут… Потом всё расскажу. Ладно, давай пока до завтра, а потом видно будет. Да? (со злостью отключает телефон).
Иван. Что, облом? Я всегда говорил – две шлюхи под одной крышей не уживутся.
Алла. (набирает другой номер). Зинуля, приветики! Как дела? Чем занимаешься? Да ты что?! Может сегодня потусуемся?.. Я плачу… Окей, я скоро подъеду. (Ивану). За вещами завтра приеду. Оставайся в своей конуре, импотент несчастный! (одевается, уходит).                Иван в ярости с проклятиями ходит по комнате, достаёт из холодильника бутылку водки, наливает полный стакан и залпом выпивает. Затем включает на полную громкость первую попавшуюся музыку, садится на кресло, стискивает кулаками голову и раскачивается в такт музыке. В стену настойчиво стучат.

                Картина третья.
Из спальни выходит Иван. Он в одних трусах, лохматый.
Иван: (кричит). Ты там в туалете осторожней, кран болтается.
Голос Девицы: Ага, поняла.
Иван, мурлыча, наливает себе немного из бутылки, выпивает, садится в кресло. Берёт пульт от телевизора, шарит по каналам. Выходит молодая Девица. На ней только мужская рубашка. Она садится к Ивану на колени, тормошит его по волосам.
Девица: Ты давно один живёшь?
Иван: (Не обращая на неё внимания). Ага.
Девица: Где работаешь?
Иван: Я пенсионер.
Девица: Да ладно! Какой ты пенсионер?
Иван: Инвалид умственного труда.
Девица: Безработный значит.
Иван: Можешь и так считать.
Девица: А на что живёшь?
Иван: На секс. Кстати, с тебя сто баксов.
Девица: Да иди ты!.. (Дала Ивану лёгкий подзатыльник и слезла с колен). Не хочешь ничего говорить – и не надо.
Иван: У меня закрадывается страшная мысль, что ты из следственного управления.
Девица: Из Интерпола.
Иван: (хлопает себя по колену). Так и знал! Ты меня поймала. Признаюсь! Там в кладовке у меня чемодан с наркотой, труп расчленённый и взрывное устройство. Собирался взорвать Секс-шоп.
Девица: (смеётся). Господи, а его-то за что?!
Иван: Представляешь, какая красота – взрыв и в воздухе летают резиновые женщины, вибраторы и прочий ассортимент! (оба хохочут).
Девица: Между прочим, ты даже не спросил, как меня зовут.
Иван: А зачем? Я не собираюсь жениться на тебе.
Девица: Я бы и не пошла за тебя.
Иван: Просто вот такой камень с души!
Девица: Кстати, а почему ты не взял бы меня в жёны? Ты же в баре сам на меня глаз положил. Какой изъян нашёл, колись?
Иван: Да никакого. Просто я вчера уже одну шлюху выгнал. С меня хватит.
Девица: (попыталась дать Ивану пощёчину, но он перехватил руку). Хам! Поделом тебе, рогоносец! (ушла в спальню, кричит). Между прочим, позавчера я сама бросила парня. Он трахал мою лучшую подругу. Так что мы с тобой вроде как потерпевшие.
Иван: Да, потерпевшие – это лучшее алиби для следствия.
Девица: Тебя, случаем, не из органов попёрли?
Иван: Из органов? Да упаси бог! Я технарь.
Девица: А я с юрфака.
Иван: И всё-таки чутьё меня не подвело!               
Девица: (выходит, уже модно одетая, с сумочкой через плечо). Ну, пока. Ты тут не сильно опускайся. В тебе ещё чувствуется потенциал. Не против, если я как-нибудь по пути загляну?
Иван: Не вопрос. В любое время. Если никто тебя не опередит.
Девица: Шалунишка! Удачи! (чмокает Ивана в щёку, уходит).
Иван опять врубает музыку. На площадке появляется Любка, жена Митьки, звонит в дверь, ждёт, начинает стучать. Иван выключает музыку, открывает дверь.
Иван: В дневное время имею право слушать музыку!
Любка: Имеешь, имеешь. Может впустишь меня, меломан небритый?
Иван: Чего тебе?
Любка% (входит). Поговорить пришла. (оглядывается). Ну и срач у тебя!
Иван: Не нравится – можешь убраться.
Любка: Перебьёшься. Это правда, что ты свою стерву застукал с моим Митькой?
Иван: Ну. И что?
Любка: Вот сволочь какая! Ну я ему устрою!.. А твоя сука совсем свалила?
Иван: Совсем.
Любка: И правильно. Вот же гады! Топить надо таких в проруби! Чтоб другим неповадно было!
Иван: За таких срок мотать? Ну нет, ты уж как-нибудь без меня. Но если и мою утопишь – приплачу.
Любка: Говорят, ты свою стерву отметелил?
Иван: Откуда такой бред? От бабки Зины?
Любка: От неё. А ты-то как? Держишься?
Иван: А куда деваться? Тут ещё с работы сократили. Для полного, видно, счастья.
Любка: Да ты что?! Вот бедолага!.. (подсаживается к Ивану поближе). Ты только держись уж. Совсем не падай. (гладит Ивана по голове). И всё эти сволочи!
Иван: (покосился на Любку). Отомстить хочешь?
Любка: (улыбается). Ага.
Иван: Ну мстить, так мстить. Пошли. (включает музыку, берёт Любку за талию, уводит в спальню).
Свет гаснет. Через промежуток времени свет включается.
Из спальни выходит Любка, на ходу поправляет одежду и причёску.
Иван: (кричит из спальни). Любка! Ты там дверь захлопни!
Любка: Хорошо. Я ушла. (уходит).
Звонок в дверь, настойчивый стук. Наконец, Иван поднимается, идёт открывать.
Иван: Забыла что-то? (открывает, видит бабу Зину). Бабка! И ты туда же?!
Баба Зина: Куда это туда же? Ты чего тут безобразию устроил?! Людям спать не даёшь!
Иван: Ночью нужно спать, бабка, а не херню всякую сочинять! (закрывает дверь).
Баба Зина: Я в милицию позвоню! Тебя посодют, изверг! Ты у меня ещё горькими слезами умоешься! (уходит).
Свет гаснет.

Картина третья.
На площадке появляется Алла. Она оглядывается, прислушивается. Открывает дверь, заходит. Осматривается, брезгливо поднимает с пола рубашку и бросает её на спинку кресла. Уходит в спальню и через какое-то время выходит с чемоданом. Открывает шифоньер, выбирает свои вещи.
Иван: Какого чёрта ты тут шаришь в моём шкафу?
Алла: Я пришла за своими вещами! Или ты собрался раздать их своим шлюхам?
Иван: …Сказала шлюха. Забирай свои шмотки и сваливай поскорей.
Алла: Что, ждёшь очередную шлюшку?
Иван: Не твоего умишка дело. Даю тебе две минуты. Потом твои тряпки полетят на площадку. А за ними ты.
Алла: Напугал! Сейчас описаюсь со страха! Ты и тогда-то руку не поднял ни на меня, ни на Митьку! А уж сейчас-то и подавно. Слабак!
Иван: Ты там случайно не прихватила мои грязные трусы? Я знаю, ты фетишистка. Будешь потом их нюхать по ночам.
Алла: (из спальни). Остряк общипанный! (выходит). Ты мою кофточку сиреневую не видел?
Иван: Видел. Ты представляешь, сегодня иду из магазина, а навстречу твой Митька как раз в этой кофточке идёт. Я подумал, это ты ему подарила за его старания. А что, ему идёт.
Алла: (со злостью). Клоун-неудачник!
Иван: Зато свободный.
Алла: Свободный или нахрен никому не нужный?
Иван: Ну, это ещё как сказать…
Алла: Да уж, наслышана, устроил тут настоящий притон.
Иван: Ничего тут не поделаешь. Ты не одна оказалась в этом доме шлюха.
Алла: (чуть не кричит). Я не шлюха!!
Иван: (с отчаянием). А кто же ты?! При живом муже притащила в нашу постель мужика!!
Алла: (со слезой в голосе). Жизнь заставила. Ты заставил. Мне нужно было самоутвердиться!
Иван: Поздравляю! Ты действительно самоутвердилась. Довольна? Теперь вали куда подальше!
Алла: Тебе, толстокожему всё равно не понять!
Иван: Ну где уж мне, мужлану, понять душевные метания такой нежной натуры! Mille pardons, madame! (следует карикатурный реверанс). Чем тебя не устроила наша жизнь? Я зарплату пропивал? Мы концы с концами едва сводили? Мы не ездили каждый год в отпуск за границу? Я тебе цветы не дарил? Я тебя в постели не устраивал? Ну, скажи! Может тебе просто острых ощущений захотелось?! Ты их получила!
Алла: Ты не понимаешь, женщины по-другому устроены, не как мужчины. Они видят и чувствуют все по-другому, не так как вы!
Иван: Хорошо, посмотрим на женщин. Возьмём конкретно Таньку, твою сестру. Пока её Мишка пропал в командировке в Африке на два года, она одна растила двух детей на нищенскую зарплату медсестры! Ты спроси у неё, ей нужно было самоутвердиться? Был у неё хоть один любовник за это время? А как она Мишку встретила? Как она его лечила, ухаживала за ним? Зато семья теперь у них на зависть всем!
Тут Алла разрыдалась, потянулась к Ивану за объятиями, но он уклонился.
Иван: (твёрдо). Всё, иди. Развела тут сырость. Сейчас снизу прибегут.
Алла: Иди к чёрту! (уходит).

Картина четвёртая.
Ещё в темноте дверной звонок, потом стук в дверь. Свет зажигается. Из спальни выходит Иван.
Иван: Кто там?
Участковый: Полиция.
Иван: Я никакую полицию не вызывал.
Участковый: Ваши соседи вызывали.
Иван: Они вызывали, вот к ним и идите. А я спать хочу.
Участковый: Хотите неприятностей – могу устроить.
Иван (Ворчит): А- то мне своих мало. (Открывает).                Входит Участковый. На вид лет под пятьдесят, с папкой.
Участковый: Иван Бугорный? Капитан Сергеев. Здравствуйте!
Иван: Капитан? Да ладно, у капитанов форма не такая, морская. Я видел.
Участковый: Оставим шутки для другого случая. Тут на вас поступили жалобы от соседей.
Иван: Знаю-знаю! Громкая музыка и антиобщественное поведение. Правильно? По пункту первому имею честь доложить, что музыку включаю исключительно в дневное время. Как можете сами убедиться, время десятый час вечера, а я уже спал. По пункту второму докладываю – да, женщин принимаю регулярно, но сугубо по их женской инициативе и, заметьте, никакого насилия! А почему вы не записываете? Необходимо соблюсти все протокольные формальности.
Тут из спальни выходит Валька, соседка и проходит мимо них на выход, как случайный прохожий. Участковый взглядом провожает её.
Участковый: Ну вот что, меломан-донжуан доморощенный, я пришёл сюда не протокол составлять, а предупредить о том, что если будешь и дальше игнорировать протесты соседей, то мне уже придётся составлять протокол по факту нанесения тяжёлых травм гражданину Бугорному соседями дома четырнадцать по улице Гвардейской в процессе воспитания.
Иван: Жуть какая! И это на ночь глядя! Теперь точно не усну.
Участковый: Вот-вот! Лежи и думай!
Иван: Гражданин-товарищ капитан, а что грозит моим уважаемым соседям за нанесение тяжких или, не дай бог, особо тяжких травм гражданину Бугорному?
Участковый: Думаю, суд учтёт твоё антиобщественное поведение и вынесет максимально мягкий приговор. Всего хорошего! (уходит).
Иван: Вот старая вешалка! Всё-таки настучала. Настучала-настучала. (Ходит, напевая, переиначивая на ходу, старую бардовскую песню
А что ему – всё нипочём,
Ну стукачом, так стукачом.                Зазвонил телефон.
Иван: Да. Кто это?.. Серёга!!! Жив курилка!.. Ты где?.. И давно?.. Ну ты обормот! Давай ко мне!.. Давай-давай, жду!
Свет гаснет.

Картина пятая.
За столом, уставленным бутылками и закусками, сидят Иван и Сергей.
Иван: А ты говорил: «Это твоя половинка! Держись за неё!». Вот такая половинка получилась…
Сергей: Да… Ну никак не ожидал от неё такого. Слушай, ты уж извини за такой вопрос, но… как ты в этом, ну в постели.
Иван: Да с этим всё нормально, бабы за эти две недели проходу не дают. Даже не ожидал такой популярности.
Сергей: Может просто отношения запустил? Ну там, не обращаешь на неё внимания, ушёл в свои дела или тупо просиживаешь вечера у телевизора.
Иван: Ну нет, это не про меня. Закатываемся на природу, телевизор включаем только чтобы вместе фильмы посмотреть, комментировать или поржать над чем. Да всё было путём. Сколько голову ни ломал, ну не к чему придраться!
Сергей: Слушай, а где она у тебя работает?
Иван: Да какая-то аудиторская контора, кажется, Аудит Плюс.
Сергей: Это что на Рязанской?
Иван: Да, вроде там.
Сергей: Э-э-э, Ванька! Знаю я эту контору. У меня там подружка работает, всё про их коллектив рассказывала. Понимаешь, у них там практически женский коллектив, зарплаты хорошие, да ещё клиенты не жмутся, всегда одаривают. Вот они одна перед одной выпендриваются: «А мой смотри какой Порш подогнал… А мой меня в августе на Лазурный берег повезёт… А мне дружок вот такой браслетик подарил…». И всё в таком духе. А если какая не включается в это соревнование, то на неё смотрят, как на ущербную. У них не иметь любовника – просто позорить честь фирмы. Зуб даю – всё оттуда пошло.
Иван: (в раздумье). Да… Похоже, ты прав, Серёга. Давай-ка выпьем.
Сергей: За что пьём?
Иван: За то, чтобы этих баб жизнь послала коровники чистить!
Сергей: Одобряю! (чокнулись, выпили).
Иван: Ну ты как, надолго домой?
Сергей: Да наше корыто на ремонт встало, похоже, надолго. Вот и распустили всех в отпуска, кроме стармеха.
Иван: Под каким флагом сейчас ходите?
Сергей: Зимбабве, баран его забодай!
Иван: (смеётся). Честь-то какая! Команда, поди, как с миру по нитке?
Сергей: Да уж, как водится…
Иван: (наливает). Ну давай, семь футов под килем. (выпили). Эх, не та специальность, а то махнул бы к вам кем угодно!
Сергей: Сейчас с этим сложно. Лет бы десять назад… А что, совсем невмоготу?
Иван: А то… Соседи окрысились, завидуют что ли моей свободе? Уже полиция приходила. Предупреждают… Если бы не бабы, с ума сошёл бы.
Сергей: Пригрей одну, может и полегчает.
Иван: Пригрел уже одну, с меня хватит. Все они из одного серпентария.
Сергей: Скажи спасибо, что дитём не обзавелись. Было бы похуже.
Иван: Эт точно! Бог миловал. (наливает). Давай ещё по одной и в школу не пойдём.
Сергей: Давай. (выпивают).
Иван: Ну а как у тебя с Танькой? В ЗАГС ещё не тащит?
Сергей: Тащит потихоньку.
Иван: А ты?
Сергей: Да я в принципе не против, баба красивая, чистоплотная, не блудливая, но…
Иван: И что мешает?
Сергей: Понимаешь, ей хочется ребёнка. Сразу, сейчас. Даже два.
Иван: Это они почти все хотят. Ничего нового.
Сергей: Ну ты же понимаешь, я месяцами в плавании, а она там одна с ребёнком будет плюхаться. Да и ребёнок практически без отца будет расти. А потом… чёрт его знает, это она сейчас чистая, порядочная, а что потом? Мужа видит три – четыре раза в год, а тут какой-нибудь красавчик замаячит, соблазны…
Иван: Риск, конечно, есть.
Сергей: Вот и я говорю ей, мол, подожди, спишусь на берег, не до старости же плавать, вот тогда и заведём хоть пятерых. Но ей ничего не докажешь. Женские инстинкты.
Иван: Да, проблема.
Сергей: И не говори!
Иван: Мои родители отправляли меня на лето к бабушке в деревню. И наблюдал я там такую картину – какая-нибудь курица переставала есть, нестись, начинала квохтать, садиться на яйца. Так бабушка что делала – наливала ведро воды, брала эту курицу, окунала её несколько раз в воду, потом выливала воду, а курицу накрывала этим ведром. Так курица посидит день под ведром, а потом, когда её выпускают, забывает про свои фантазии о гнезде, цыплятах, и начинает опять есть, нестись как все куры.
Сергей: (смеётся). Ну что, неплохая идея. Остаётся ведро заменить ванной. А воду холодную наливать?
Иван: Конечно! По-другому не сработает.
Сергей: Беру на вооружение. Только вот ванну вряд ли смогу перевернуть.
Иван: Только свистни, приду, помогу. Для чего ещё друзья?
Сергей: Замётано! (наливают, чокаются, выпивают).
Иван: (уже в состоянии, близком к философскому). Вот ты, Серёга, полмира прошёл, в какую только задницу тебя не заносило. Ты мне скажи, есть ещё где-то бабы, чтобы… ну ты меня понял, чтобы ни разу не пожалеть?
Сергей: Нет таких баб. Женщины встречаются.
Иван: (засмеялся, погрозил пальцем). Ну ты меня подсёк! Ну ты… классный ты парень! (лезет целоваться).
Сергей: (встаёт, берёт пьяного Ивана в охапку, ведёт в спальню). И ты классный. Идём, отдохнёшь. Всё перемелется, мука будет. Найдёшь ещё свою половинку и будет всё у вас замечательно.
Сергей уводит Ивана в спальню, слегка прибирает на столе, уходит.
Свет гаснет.

Картина шестая.
Настойчивый звонок в дверь. Иван выходит из спальни, открывает дверь и неожиданно получает удар в лицо от здоровяка Олега. Падает на пол).
Олег: Это тебе за Вальку, козёл! (идёт на Ивана).
Тут в дверях появляется Девица. Видит ситуацию, коротко свистит, Олег поворачивается, а она вполне профессионально с ноги укладывает его на пол.
Девица: (Ивану). Кто это?
Иван: (встаёт, держится за глаз). Олег с четвёртого этажа. Его жена залезла ко мне в постель.
Девица: Ага, значит пришла платёжка за удовольствие.
Иван: Вроде того.
Олег с трудом поднимается с пола.
Девица: Сам дойдёшь?
Олег: (выдавливает) Дойду.
Девица: Вот и молодец. А за своей благоверной присматривай, чтобы опять не перепутала постель. А то и ей прилетит.
Олег уходит.
Девица: Дай-ка, посмотрю твой глаз. Фингал обеспечен. (Достаёт из сумочки платочек, брызгает на него духами, прикладывает платочек Ивану на глаз). Подержи. Ничего, так ты даже симпатичней.
Иван: (плюхается на кресло, держит платочек на глазе). Вот же гад! Застал меня врасплох. (смотрит на девицу). Извини, но сегодня мне не до нежностей.
Девица: Пьяной куме одно на уме. Не за этим я зашла. Приходи завтра ко мне на день рождения. Адрес я тебе скину на телефон.
Иван: Ага. Застолье. Знакомство с родителями. Очнулся – ЗАГС. Знакомая траектория.
Девица: Крепко же тебя запугали! Не трясись. Родители в другом городе, а я тут квартирку снимаю с подругой, теперь уже бывшей. Будет три – четыре гостя, не больше. И чтобы никаких галстуков, подарков и прочей лабуды!
Иван: (показывает на глаз). А мой фонарь? Будет совсем некстати.
Девица: Серьёзно? Да это будет гвоздь программы! Мы с тобой распишем такой бой с кучей трупов! Ржачка гарантирована!
Иван: Ну, под такой расклад я согласен.
Девица: (смотрит в окно). Ух ты! Тут у подъезда три крутых тачки, да ещё с американскими флажками! У вас что, тут американцы живут?
Иван: (тоже смотрит в окно). Никаких американцев тут отродясь не бывало. Только пара узбеков.
Девица: Ну ладно, пойду посмотрю, что там. Так завтра жду. И кстати, меня зовут Вера. (чмокнула Ивана в щёку, уходит).
Иван смотрит в окно. Машет Девице рукой. Звонок в дверь. Идёт, открывает дверь. На пороге мужчина в строгом чёрном костюме.
Мужчина: Иван Андреевич Бугорны?
Иван: Да. А вы кто?
Мужчина: Меня зовут Уильям. Я переводчик мистера Кларка. (делает жест рукой и два здоровяка в чёрных костюмах входят и быстро проверяют всю квартиру. Закончив, один кивает переводчику).
Иван: (ошарашенно). Постойте! Это что такое творится?
Уильям: (торжественно). Встречайте! Сенатор Соединённых Штатов Америки от штата Орегон мистер Кларк! (даёт знак за дверью).
Входит Кларк, высокий, пожилой, седой мужчина. Два охранника встают у двери. Еще двое охранников встают у двери снаружи. Иван, как парализованный, прилип к стене. Переводчик вежливо берёт его под руку, ведёт вглубь комнаты.
Кларк: Mister Bygorny! I'm on a private visit to your country. It has nothing to do with politics. Tell me, please, if you had a grandfather called Anton.
Уильям: Мистер Бугорны! Я приехал в вашу страну с частным визитом. Он никак не связан с политикой. Скажите мне, пожалуйста, у вас был дед по имени Антон?
Иван: (постепенно приходя в сознание). Да. Это отец моей мамы. Но он пропал без вести во время войны. Больше о нём мы ничего не слышали.
Уильям вполголоса переводит Кларку.
Кларк: Ok! It means we haven't been mistaken.
Уильям: Окей, значит мы не ошиблись.
Кларк: The thing is, that your grandfather escaped from a prisoner-of-war camp and got to France where he joined the American troops fighting with fascists. My father James Clark fought there, too.
Уильям: Дело в том, что ваш дед бежал из плена и попал во Францию, где он присоединился к американским войскам в борьбе с фашистами. Там воевал и мой отец Джеймс Кларк.
Кларк: It happened during a fight in one French town. A German soldier threw a grenade and your grandfather pushed my father to the ground and lay on him so as to protect him from the blow. He saved my father from the inevitable death but he himself was severely wounded and our doctors unfortunately were unable to save him.
Уильям: В одном бою в маленьком французском городке немецкий солдат бросил гранату, а ваш дед повалил моего отца на землю и лёг на него. Он спас моего отца от неминуемой смерти, но сам получил смертельные ранения, и наши врачи не смогли его спасти, к великому сожалению.
Иван слушал переводчика, открыв рот. За открытыми дверями уже собрались соседи и, затаив дыхание, слушали.
Кларк: But for your grandfather, neither me nor my brothers and sisters would appear to this world. My father had been trying to find your grandfather many times but he couldn't overcome the barriers that had been   installed by our and your politicians That is why he bequeathed me to find you and to express our gratitude to you as much as possible..
Уильям: Если бы не ваш дед, ни я, ни мои братья и сёстры не появились бы на свет. Мой отец не раз пытался найти семью вашего деда, но не смог преодолеть барьеры, установленные нашими и вашими политиками. Поэтому он завещал мне найти вас и отблагодарить насколько это возможно.
Кларк: I understand that you are a bit embarrassed by my visit that's why I will soon send my representative to you and you will decide what gratitude and help will suit you all right. Don't bother about the amount of help, our family belongs to the wealthiest families of the United States
Уильям: Я понимаю, что вы несколько смущены моим внезапным визитом. Поэтому через некоторое время я пришлю к вам своего представителя, и вы решите, какая благодарность и помощь вас устроит. Не беспокойтесь о размере помощи, наша семья входит в круг самых состоятельных семей Соединённых Штатов.
Кларк: (с чувством жмёт руку онемевшего Ивана). I am shaking your hand to express my great respect and I hope we will meet with you more than once again in a more favorable situation.
Уильям: С огромным уважением жму вашу руку и, надеюсь, мы с вами ещё не раз встретимся в другой, более благоприятной обстановке. (даёт знак охране и те энергично оттесняют собравшихся соседей, освобождая проход Кларку).
Кларк: (уходит). Good - bye! Good luck, Mister Bygorny!
Уильям: До свидания! Всего вам доброго, мистер Бугорны! (уходит следом за Кларком).
Ошарашенный Иван плюхается в кресло. Соседи за дверями застыли, глядя друг на друга.
Свет гаснет.

Картина седьмая.
Иван сидит за ноутбуком и что-то ищет в интернете. Встаёт, ходит из угла в угол, раздумывает, опять садится.
Иван: Этот американец как из сказки выпрыгнул. Голова кругом. Во! Нужно позвонить Серёге, может что подскажет (набирает номер, идут длинные гудки). Где-то завис. У него друзей полгорода. (звонит телефон). Да.
Голос Веры: Привет! Ну как ты вчера добрался? Вроде много не пили.
Иван: Всё нормально. Доехал быстро на такси.
Голос Веры: Слушай, у тебя всё нормально?
Иван: Да, всё в порядке.
Голос Веры: Я вчера наблюдала, ты какой-то не такой, как в воду опущенный. Если проблемы какие, скажи. Чем могу помогу.
Иван: Нет, правда, всё в порядке.
Голос Веры: Точно?
Иван: Точно.
Голос Веры: А как тебе мои однокурсники?
Иван: Нормальные ребята! Особенно тот, с чубчиком. Прикольный парнишка.
Голос Веры: Генка-то? Этот да, в цирке его заждались. Но ведь и голова дай бог каждому. Он далеко пойдёт.
Иван: Вот и не упускай его из виду. Глядишь, первой леди станешь.
Голос Веры: Таких в президенты не пускают. «Шибко умные» - говорят. Да и не мой типаж. (звонок в дверь, Иван идёт открывать). Что, опять подружка?
Иван: (открывает дверь, там баба Зина). Угадала. Самая сексапильная.
Голос Верыы: Ладно, держись, не буду мешать. (отключается).
Иван: Ну, чего ещё вам?
Баба Зина: (непривычно ласково). Ваня, я вот пирожков напекла, да не рассчитала, много получилось. Куда мне одной столько? Ты возьми, съешь, не пропадать же добру. А ты молодой, тебе только кушать да кушать, после девок-то. (Подаёт Ивану миску с пирожками).
Иван: (растерянно принимает миску). Ну, спасибо!
Баба Зина: На здоровьишко! (уходит).
Иван: (провожая её взглядом). Надо же! Что это с ней такое? (возвращается, понюхал пирожки). Может отравленные? И жрать как назло хочется. Эх, лишь бы только недолго мучиться! (ест пирожок, ходит по комнате). Кларк-Кларк, Мистер Кларк в наш приехал зоопарк. Что с ним делать? Ума не приложу. Помощь, конечно, мне сейчас в самый раз… Но ведь стыдно, не денег же у него просить. Да и как-то не по-нашему, не по-российски. А там налоги, вопросы опять же… Или, к примеру, машину какую, Форд какой-нибудь… А может ну его, гори всё синим пламенем, да рвануть к этим империалистам. Что меня тут держит? Авось, с голоду не помру. (походил ещё, подумал). Может взять да отказаться от всего? «А ничего нам не надо. Мы тут сами как сыр в масле катаемся. Придёшь домой, а по всему дому деньги, деньги… Так везде и валяются. Как мусор. Устал собирать. Мерси, конечно, факью, нет, сенкью, мистер Кларк!». Но ведь может и обидеться. Скажет, «Я припёрся к тебе через полмира, с чистым сердцем, а ты так…». Тьфу! Жил себе спокойно, разводился с женой, трахал соседок и горя не знал, а тут чёрт принёс этого Кларка! А ну его! Придёт кто – там и поговорим. Забыли!
Свет гаснет.

Картина восьмая.
Дверной звонок. Иван в трусах идёт открывать дверь. На пороге Валька.
Валька: Привет! Ой, какой синяк! Больно, Вань? (хочет потрогать глаз Ивана, он убирает её руку).
Иван: Чего пришла?
Валька: Просто проведать, как ты.
Иван: Всё в порядке. Убедилась?
Валька: Да что ты такой сердитый? Из-за драки с моим кабаном? Твой глаз – мелочь. А вот как ты его отделал! Он еле поднялся на этаж! Ну ты крутой, Ваня! Такого бугая отметелил! Я не ожидала. (теребит Ивана по волосам).
Иван: (хмуро). Ладно, всё, гуляй дальше.
Валька: Ой, какие мы сердитые! А ты знаешь, как тебя сейчас называют? Иван Забугорный! Клёво, да? Ну ладно, Вань, не обижайся. Мой вон совсем не обижается. Вчера говорит: «Ванька-то крутой у нас, с сенатором американским чуть ли не родня. Вот увидишь, его ещё по телевизору покажут». Видишь, он уже забыл о своих синяках, готов подружиться с тобой (обнимает Ивана). Даже если узнает…
Иван: (отталкивает её). Отстань от меня вместе со своим Олегом!
Валька: Ну как хочешь, зайду в другой раз, когда будешь в настроении. (игриво). Пока-пока, гуд бай, мой мальчик! (уходит).
Иван: Попутного ветра в задницу. (закрывает дверь, ручка падает): Тьфу, зараза! (поднимает ручку, крутит её в руках, оглядывает комнату). Какого чёрта! Я что, не заслужил?! Значит так, пункт первый – полный ремонт в квартире! Для Кларка этот ремонт – мелочь в кармане, а для меня это совсем другая жизнь. Следующие пункты по ходу дела. (звонит телефон). Да. Кто это?
Женский голос: Иван Андреевич, это инспектор по кадрам Светлана Владимировна.
Иван: Что вам нужно?
Женский голос: Произошла непростительная ошибка. Наша бестолковая сотрудница по ошибке внесла вас в список на сокращение. Её уже уволили.
Иван: Почему же вас до сих пор не уволили?
Женский голос: (смеётся). Не зря все сотрудники говорят, что у вас отменное чувство юмора. Директор уже подписал приказ о вашем восстановлении и о компенсации за вынужденные прогулы. Вы можете приступить к работе хоть с завтрашнего дня.
Иван: Не согласен.
Женский голос: Но почему?
Иван: Мне уже предложили работу с хорошей зарплатой.
Женский голос: Директор предлагает вам увеличить оклад на 50 процентов.
Иван: На сто процентов.
Женский голос: (заминка, какой-то шёпот). Решаемо. Ждём вас завтра?
Иван: Пожалуй… я подумаю. Возможно, приду.
Женский голос: Мы вас ждём!
Иван: (отложил телефон). Ждите-ждите… Надо же! Всё забыл, как я его послал, какими эпитетами наградил… Уже пронюхали! Может они у меня жучок установили? (заглядывает в разные укромные места).
Свет гаснет.

Картина девятая.
Кабинет директора. За столом сидит директор.
Голос секретарши: Сергей Сергеич, к вам Бугорный.
Директор: Пригласите! (Вальяжно входит Иван. Директор выходит из-за стола, жмёт Ивану руку). Здравствуйте, Иван Андреевич! Приношу вам личные извинения за возмутительное недоразумение! (указывает на стул). Садитесь, пожалуйста! (Иван садится, директор садится напротив). Работа с кадрами – основа моей политики. Кадры решают всё. Тем более, такие опытные, как вы. Вы же у нас уже восемь лет работаете!
Иван: Почти. Так о чем мы будем говорить, если не ходить вокруг да около?
Директор: Правильно, берём, как говорится, быка за рога.  Я вижу, вы умный человек. Наверняка уже сами поняли, что послужило основанием для нашей встречи tet-a-tet.
Иван: Да уж понял. Только не понял, как вы узнали об этом «основании».
Директор: Ну, Иван Андреевич, наш город не такой уж большой, чтобы не заметить такой, можно сказать, исторический визит, хоть и носит он частный характер.
Иван: И что вам с этого визита?
Директор: (подсаживается поближе, доверительно): Понимаете, Иван Андреевич, этот визит открывает уникальные возможности для нашего предприятия, а может быть даже для города. И ключ к таким возможностям – это вы, Иван Андреевич.
Иван: Мне что, просить миллионы долларов у американца? Нет уж, увольте! (пытается встать, но директор удерживает его).
Директор: Ну что вы, Иван Андреевич! Зачем же так упрощённо смотреть на вещи? Просто в ходе вашей следующей встречи с мистером Кларком вы, как бы между делом, покажете ему буклеты с продукцией нашего с вами предприятия и скажете пару слов о том, какое у нас замечательное и перспективное предприятие. Это может открыть дверь для нашей продукции на американский рынок. А там и рукой подать до многомиллионных инвестиций. Всем известна американская предприимчивость. Для нашего предприятия откроются новые горизонты, валютные счета, доступ к новым технологиям.
Иван: А ничего, что мы с трудом расталкиваем наш продукт по России?
Директор: Да просто нам тесно в этих рамках. С выходом на американский рынок мы открываем себе дорогу к потребителям во всём мире.
Иван: Ну, допустим, а мне-то что с этого?
Директор: О, не беспокойтесь, Иван Андреевич! С каждой новой ступенькой к описанным мной вершинам ваш банковский счёт будет прирастать новым нулём, а то и двумя. А там глядишь, вы и партнёр…
Иван: А как же «новое направление», Шаров, новая команда?
Директор: О, не беспокойтесь! Это уже в прошлом. Я обдумал вашу оценку этой затеи и пришёл к выводу, что вы были совершенно правы. Я всегда прислушиваюсь к мудрым советам сотрудников.
Иван: И чем я буду заниматься сейчас? Какая у меня будет должность, какой оклад?
Директор: Для вас лично я ввожу штатную единицу советника по инвестициям с окладом, в два раза превышающим ваш предыдущий. Стратегию и тактику достижения наших с вами целей мы будем обсуждать, когда вы приступите к работе.
Иван: Мне нужен кабинет и секретарша.
Директор: (засмеялся): Устроим. По рукам?
Иван: (почесал затылок). А, бог не выдаст, свинья не съест. По рукам! (Жмут друг другу руки).
Свет гаснет.

Картина десятая.
Квартира Ивана. Иван и Вера сидят на диване, столик заставлен бутылками из-под пива.
Иван: А он мне говорит: «Вы, Иван Андреевич, будете советником по инвестициям с окладом в три раза больше вашего, у вас будет кабинет и длинноногая секретарша!». Ты поняла, какой я теперь ценный кадр?
Вера: (хохочет): Да ладно тебе заливать! Ты сейчас как Хлестаков из «Ревизора». Если клеишь меня, так придумай что-то более реальное.
Иван: Не веришь? Да весь подъезд теперь со мной раскланивается! Бабка Зина, что на меня в полицию настучала, теперь каждый день приносит то пирожки, то субчику.
Вера: (уже серьёзно). Если без приколов, то ты Ваня, вляпался в какую-то мутную историю. И не вздумай хоть что-нибудь, хоть у кого-нибудь взять, пока не убедишься, что американец не липовый, а то разведут тебя как последнего лоха. Потом не расхлебаешься.
Иван: Да брось ты! Ты сама видела этот кортеж, эти флажки на капотах. А послушала бы ты этого американца! Я, конечно, не силён в английском, но шпарил он как на CNN.
Вера: Вань, всё это организовать – раз плюнуть. Остаётся только понять, откуда ноги растут и что они с тебя хотят поиметь.
Иван: Вот именно! Взять-то с меня нечего. Никаких тебе счетов, одна эта квартира, да и та по завещанию от матери досталась.
Вера: (подумала). Давай так – делай что хочешь, можешь ходить на работу, можешь не ходить. Твоя задача – дождаться вестей от американца, убедиться на сто процентов, что это не туфта, а до этого никаких денег, никаких подарков ни от кого не принимай. Жить есть на что?
Иван: Да есть пока.
Вера: Вот и ладненько. В крайнем случае обращайся, одолжу. Объявится настоящий американец – замечательно, подумаем о чём будешь с ним говорить. А окажется разводилово – вместе посмеёмся. Договорились?
Иван: Да не вопрос… Только вот одалживаться у тебя я не буду. Как-то не комильфо здоровому мужику занимать у студентки.
Вера: (смеётся). Да ладно тебе! Думаешь студентка, так от стипендии до стипендии на макаронах с маргарином? Я, к вашему сведению, в юрфирме подрабатываю, могу себе кое-что и кроме макарон позволить. А ты, Вань, всё-таки крепко подумай, кто и с какого боку мог тебе такое отчебучить.
Иван: Слушай, Вер, и сколько мне ждать этого американца?
Вера: Значит, прошло у нас… уже больше недели с того дня (подумала). Подожди до конца месяца. А пока потихоньку подыскивай работу на всякий случай. Объявится – хорошо. Не объявится – сделай ручкой своему директору и иди на другую работу.
Иван: Знаешь, честно говоря, не хотелось бы мне с ним работать.
Вера: Почему?
Иван: Это ещё тот фрукт! Мне одна птичка ещё раньше начирикала, как он химичит с деньгами, как кидает партнёров. Он же ещё в девяностых этот бизнес замутил на пару со своим другом, а потом хитро так подставил его под статью и прибрал всё к рукам. Поговаривают даже, что его грохнуть хотели, да случай помешал.
Вера: Да, такому палец в рот не клади. Будь с ним поосторожней.
Иван: Будь спок.
Вера: (чмокнула Ивана в щёку). Побежала я. Будь умницей, никаких резких движений. И держи меня в курсе.
Иван: Замётано (ходит по комнате, чешет затылок). М-да, ситуэйшен, действительно можно вляпаться в такую кучку!.. Надо с Серёгой поговорить, может он что подскажет. (звонит, идут длинные гудки). Похоже, починили они своё корыто, сейчас, поди, болтаются где-нибудь у Сингапура. Везёт же людям! «Нынче здесь – завтра там». (телефонный звонок). Да… Кто это?
Голос Уильяма: Мистер Бугорны? Это Уильям, переводчик и доверенное лицо мистера Кларка.
Иван: (радостно). О, мистер Уильям?! Рад вас слышать!
Голос Уильяма: Ноу, нет, не мистер Уильям. Просто Уильям. Здравствуйте! Мистер Кларк поручил мне встретиться с вами. Нужно поговорить о благодарности мистера Кларка вам.
Иван: Хорошо, давайте встретимся. Куда мне приехать?
Голос Уильяма: О, не беспокойтесь. Если вы не возражаете, я приеду к вам, ваш адрес я помню. Завтра, шесть тридцать, вас устроит?
Иван: Вы хотите так рано?
Голос Уильяма: Нет, это после ланча.
Иван: А, днём? Хорошо, буду вас ждать.
Голос Уильяма: Окей. До свидания, мистер Бугорны!
Иван: Нет-нет, не мистер, просто Иван. Гуд бай, Уильям! (отключает телефон, возбуждённо ходит по комнате). Йес! Йес-йес!!! «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!». Кажется, встаём на рельсы, начинаем набирать обороты! Так кто там сомневался? (звонит по телефону). Вер, это я. Завтра в шесть тридцать встречаюсь с представителем Кларка. Каково?.. Ну давай, если хочешь, приезжай. Всё увидишь своими глазами. Пока!
Свет гаснет.

Картина одиннадцатая.
Там же. Иван и Вера.
Иван: Ну, с ремонтом всё ясно. А вот как им продать нашу контору? У них там такие масштабы, такие технологии… Не то, что у нас.
Вера: Ты не беспокойся. Я тут посидела, подумала, всё должно получиться. Представь меня как своего адвоката, и я ему скажу, что тебе нужно.
Иван: А что, по-моему, так даже лучше. А то я не очень в таких делах натаскан. Всё наше воспитание – «просить унизительно», «всегда рассчитывай только на себя» и тому подобное.
Вера: Вань, просто у нас с тобой разное образование. Ты у нас технарь, а я… (звонок в дверь). Ну, иди, встречай.
Иван открывает дверь. На пороге стоит улыбающийся Уильям.
Уильям: Здравствуйте, Иван!
Иван: Здравствуйте, Уильям! Проходите! Знакомьтесь, это Вера, мой адвокат.
Уильям: (слегка удивлённо): О, адвокат! Очень приятно!
Вера: (подаёт ему руку, рукопожатие). И мне очень приятно! Проходите, садитесь (Показывает ему на кресло).
Иван: (Уильяму): Чай? Кофе?
Уильям: О, нет, спасибо! Итак, Мистер Кларк очень занят. Он просил узнать, что бы вы пожелали принять в подарок, в благодарность.
Иван: (немного смущаясь). Вы знаете, в принципе у меня всё есть, только… вот (обводит рукой комнату) разве что ремонт… не помешало бы. И всё! Нет, ещё… не подарок, а… В общем, вам мой адвокат объяснит.
Вера: Иван Андреевич у нас очень скромный, он даже хотел отказаться от любой благодарности. А ещё он большой патриот своего предприятия, АО Спецавтоматика, на котором он работает уже десять лет. И он признался мне, что больше всего хотел бы, чтобы процветало его предприятие. Он предлагает мистеру Кларку ознакомиться с этим предприятием и, если мистер Кларк пожелает, стать его акционером, это станет выгодно и мистеру Кларку, и предприятию. Руководство предприятия предоставит мистеру Кларку полную информацию о предприятии, о его продукции и о его финансовом состоянии.
Уильям: (озадаченно). Хорошо, я передам всё мистеру Кларку.
Вера: Этот пункт очень желателен. Вы меня поняли?
Уильям: О да, я всё передам как нужно. Мистер Бугорны, какой стиль ремонта вы предпочитаете?
Вера: (опередив Ивана). Он предпочитает стиль Техно.
Уильям: Окей. Хорошо. Есть ещё пожелания?
Иван: (поспешно). Нет-нет, это всё. Больше ничего не нужно.
Уильям: Как нам с вами поддерживать связь, если возникнут вопросы?
Иван: (от чего-то отрывает бумажку, записывает что-то на неё): Вот мой телефон, E-mail, если будут вопросы, пишите.
Уильям: (принимая бумажку). Окей. Хорошо. Это всё. Я доволен нашей встречей. До свидания!
Вера: (берёт его под руку). Разрешите, я вас провожу. (Выходят. Вера вполголоса говорит с ним на английском).
Минуты через три Вера возвращается.
Иван: Это о чем вы там ворковали?
Вера: Да, просто проверяла его английский. Вроде не поддельный. Только акцент какой-то интересный, не поняла откуда. Но точно не наш.
Иван: И как впечатление?
Вера: Да, второй пункт был для него явно неожиданный. Даже не уверена, что Кларк согласится. Скорее всего откупится деньгами.
Иван: Ну и хрен с ним! Хоть не придётся работать с этим жуликом, с директором. А то живи и оглядывайся, когда он тебе что-то подстроит.
Вера: (задумчиво). Ну, не знаю, не знаю…
Свет гаснет.

Картина двенадцатая.
Там же. В кресле сидит слегка одетая Вера, листает журнал. Слышно шум воды в ванной, голос Ивана, он очень фальшиво что-то поёт. Звонок в дверь. Вера идёт открывать. На пороге появляется Валька.
Валька: (развязно). Опа! А ты чё тут делаешь?
Вера: (ловким движением заворачивает Вальке руку за спину). Вот что я делаю. А если ты ещё сунешь свой нос сюда – ноги повыдёргиваю. Поняла, шалава?
Валька: Да ладно, пусти! Забирай этого Ваньку себе!
Вера: Вот и ладушки! (коленом под зад выпроваживает Вальку за дверь. Возвращается в кресло).
Иван: (выходит из ванны, на нём только полотенце): Кто приходил?
Вера: Ошиблись адресом.
Иван: (смеётся). Сдаётся мне, что ты кого-то шуганула отсюда. Надеюсь, обошлось без крови? Колись.
Вера: (смеётся): Почти. Уже успела убрать.
Иван: Шустрая ты у меня, как электровеник.
Вера: Цени.
Телефонный звонок.
Иван: (берёт телефон). Слушаю.
Голос Уильяма: Иван, это Уильям, здравствуйте!
Иван: О, Уильям? Здравствуйте!
Голос Уильяма: Иван, прошу вас предупредить вашего директора, я нанесу ему визит в понедельник, в десять часов. Окей? Хорошо?
Иван: Хорошо, обязательно ему сообщу. Моё присутствие на вашей встрече требуется?
Голос Уильяма: О, нет! Не беспокойтесь.
Иван: Окей, договорились.
Голос Уильяма: Окей! До свидания, Иван!

Иван: До свидания. (отключает телефон, ходит в радостном возбуждении). Слыхала? В понедельник они встречаются с директором! Всё получается!
Вера: Отлично! Теперь главное – не ошибиться. Чётко вести свою линию. Теперь можешь нажимать на директора. Он в твоих руках.
Иван: Что-то я не догоняю. Какая моя роль на этом этапе? На что нажимать?
Вера: Да ничего сложного. Просто покажи, что теперь всё зависит от тебя и только от тебя. Чтобы директор видел в тебе надежду на удачу. Только не перегни палку.
Иван: Понял. Ты у меня просто класс! (обнимает Веру). Ну что, может повторим?
Вера: (смеётся). Да ты у меня просто животное! (уходят в спальню).
Свет гаснет.

Картина тринадцатая.
Кабинете директора. Директор, Иван, Уильям.
Директор: (сияет): Очень рад приветствовать дорогого американского гостя в наших, так сказать пенатах! (Ивану). Иван Андреевич, мистер Уильям уже беседовал со мной и два дня посвятил знакомству с нашим замечательным предприятием. Он пожелал в вашем присутствии сообщить своё мнение о нём и решение мистера Кларка относительно будущих инвестиций. (Уильяму). Очень надеюсь на положительное решение мистера Кларка, мистер Уильям.
Уильям: Окей. Только я приглашу ещё одного члена нашей компании. (открывает дверь в приёмную, входит Вера с папкой в руках. Директор удивлён. Иван в шоке). Представляю вам мисс Вера, юридический консультант.
Вера: Здравствуйте!
Директор: Здравствуйте!
Иван: (ошарашенно). Здравствуй-те!
Уильям: Я предлагаю начать. Как доверенное лицо мистера Кларка, я познакомился с мистером директором, с этой фирмой, а теперь я должен сообщить о решении мистера Кларка. Но лучше я предоставлю слово мисс Вере. Плиз.
Вера: (встаёт): Спасибо, Уильям! (открывает папку). Позвольте мне зачитать решение, которое мистер Кларк принял по результатам переговоров с руководством АО Спецавтоматика, далее по тексту – Фирма, и знакомством с положением дел вышеупомянутого предприятия. Итак: пункт первый. Износ основных фондов составляет девяносто семь процентов. Склад готовой продукции заполнен не реализованными приборами. Задолженность перед налоговой службой составляет два миллиона семьсот тысяч рублей. Задолженность по зарплате составляет три миллиона двести тысяч рублей. Кадры Фирмы на девяносто два процента состоят из пенсионеров. Пункт второй: руководство Фирмы проявило полную некомпетентность в сочетании с коррупцией. Пункт третий: мистер Кларк передал результаты обследования следственным органам Российской Федерации. Пункт четвёртый: мистер Кларк выкупил сорок девять процентов акций Фирмы. Пункт пятый: мистер Кларк, выполняя волю своего отца, выкупил два процента акций Фирмы и передал их мистеру Бугорному, в благодарность за героический поступок его деда, который спас отца мистера Кларка. Пункт шестой: мистер Бугорный своими акциями вправе решить судьбу контрольного пакета акций Фирмы – оставить контрольный пакет у российских акционеров или передать его мистеру Кларку, что даст возможность мистеру Кларку назначить его директором Фирмы.
Директор: (вскакивает, кричит). Что?!! Это же рейдерский захват!!! Это империалистическое вторжение! Я звоню в полицию! В ФСБ!
Вера: Сергей Сергеевич, сядьте, успокойтесь! Полиция уже в курсе и скоро вы там будете отвечать на их вопросы. Ваш заместитель Дмитрий Семёнович уже там. И главный бухгалтер Мария Иосифовна тоже там. Они уже дают на вас показания.
Директор: (вытаращив глаза, с трясущимися губами). Нет-нет… Это невозможно… это… (повернулся к Ивану). Это всё ты?
Иван: (оглушённый происходящим). Я сам в шоке! Вера, Уильям! Это розыгрыш?
Вера: Нет, Ваня, всё именно так. Мы не хотели посвящать тебя во всё это до поры. (звонит по телефону). Это Сергачёва. Когда вас ждать?.. Хорошо, мы в кабинете, ждём. (Отключает телефон). Полиция уже подъезжает.
Директор: (кричит). Нет!!! Не надо! Иван Андреевич! Ванечка! Помоги! Ведь мы же с тобой друзья! Век буду благодарен!
Иван: Вот это новость! Друзья… Забыл, как уволил меня?
За окном слышно приближающуюся сирену полицейской машины.
Вера: Ну что, Уильям, Ваня, нам пора. Всё, что нужно мы сделали (уходят).
Свет гаснет.

Картина четырнадцатая.
Квартира Ивана. Настойчивый звонок в дверь. Заспанный Иван в одних трусах открывает дверь. На пороге появляется Сергей.
Иван: Серёга! Пропащая ты душа! Я обзвонился! Ты где пропадал?
Сергей: Постой, не всё сразу. Ты хоть штаны одень.
Иван: (одеваясь): Ну ты даёшь! То нет тебя нигде, то рань-перерань вваливаешься!
Сергей: Минуту! (открывает дверь. Заходят Уильям, Кларк и остальные персонажи из
шестой картины). Заходите, ребята, располагайтесь.
У Ивана от шока подкашиваются ноги, с открытым ртом он плюхается на диван. Из спальни выходит Вера.
Вера: Привет, ребята! А что это вы так рано?
Иван: (вытаращив на Веру глаза): И ты… как это?..
Сергей: Ваня, сейчас всё встанет на свои места. Можешь закрыть рот. Представляю тебе нашу команду. Ну не всю, конечно, а только тех, кто принял участие в блестящей акции. Вот это – Кларк, но не сенатор, а старпом нашего славного фрегата, он из Мельбурна, что в Австралии. Это – Уильям, наш радист, он из Глазго, у него мать русская, потому только он говорит по-русски. А это наши богатыри, матросы Франтишек из Праги, Мечислав из Познани, Микис из Салоников, что в Греции и Мишель из Бордо. А теперь по сути. Когда мы с тобой виделись в последний раз, ты был, мягко говоря не в форме. Увольнение, развод, полиция, соседи, соседки… (смеётся). Э, думаю, так недалеко и до беды, надо спасать друга. И вот сидим мы нашей бандой в баре, пьём пиво, а я рассказываю ребятам про твои беды. Тут самый креативный из нас, Мишель, говорит: «А вы знаете, что в Штатах тоже есть Кларк, он сенатор». И предлагает идею, нашего Кларка выдать за сенатора. И понеслось коллективное творчество! А когда ты сказал про мечты этого урода, директора, игра пошла по другому руслу.
Иван: Постойте. Значит директора тоже разыграли? И его не забрали в полицию?
Сергей: Обижаешь, начальник! Всё по-настоящему, он в кутузке.
Иван: А как же с акциями? Их никто не выкупил?
Сергей: Не беспокойся, все акционеры перед тобой. Поговорили, поднатужились, одолжили и – вуаля! Акции у нас, а с тобой и контрольный пакет. Так что, мистер директор, мы с тебя спросим за твою работу. Шучу, конечно.
Иван: (Вере). И ты всё это знала и молчала?
Вера: Вань, я про них узнала только когда арестовали директора. До этого я тоже считала их американцами. Честно. Просто, когда провожала Уильяма от тебя, обменялась с ним телефонами и приняла участие в операции. Всё же получилось, Ваня можешь радоваться! Ты – директор предприятия! А тот урод в кутузке, ему светит статья за коррупцию, мошенничество и клевету на своего друга.
Сергей: Ну ладно, голубки, вы тут ещё долго можете разбираться, а нам пора уезжать. Наше корыто завтра встаёт на погрузку и вперёд! Моря нас заждались!
Иван: Спасибо, ребята! Мне такое и в прекрасном сне не могло присниться!
Сергей: А теперь – шампанское! (открывает шампанское, разливает по бокалам). За наш общий успех! За будущий успех нашего предприятия во главе с новым директором и половым гигантом Иваном! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Ура! Ура!
Все выпивают, хлопают по плечу и поздравляют Ивана.

КОНЕЦ.




















Александр Бирюков
Вот это поворот!
Комедия
Действующие лица и исполнители:
Иван.
Алла, жена Ивана.
Девица, она же Вера.
Сергей, друг Ивана.
Уильям он же Переводчик.
Директор.
Валька, соседка
Олег, муж Вальки.
Баба Зина, соседка.
Кларк.
Митька, сосед.
Любка, жена Митьки.
Участковый.
Охранники.


Картина первая.
Кабинет директора. Стук в дверь.
Директор: Заходите.
Иван: (Входит). Здрасьте. Вызывали?
Директор: Заходи, Бугорный, вызывал. Садись. (Иван садится). Сколько лет ты у нас работаешь?
Иван: Да уж скоро восемь будет.
Директор: И что значительного ты сделал для фирмы за эти неполные восемь лет?
Иван: Значительного – ничего. Просто добросовестно исполнял свои обязанности. Получал премии, грамоты.
Директор: Во-о-от! «Просто добросовестно исполнял свои обязанности». Кругом одни исполнители. И никто ни за что не отвечает! А предприятие, тем временем, не развивается, не идёт в ногу со временем. Вот скажи мне, когда в твоём отделе родилось что-то новое, перспективное?
Иван: Ну, в прошлом году. Сделали прибор для челябинцев.
Директор: И что? Кроме челябинцев его кто-нибудь купил?
Иван: Да вроде нет.
Директор: Вас в отделе целых восемь человек! Думаешь этот прибор прокормит восемь бездельников целый год?! Чем вы там занимаетесь?!
Иван: Вообще-то, мы технологи, мы должны разрабатывать технологию для того, что нам дают конструктора. А от них с прошлого года ничего не поступало.
Директор: Ты мне стрелки на конструкторов не переводи! Отвечай за свой отдел, а с конструкторов я ещё спрошу. А теперь о главном. Я тут подумал и решил – переходим на новое, перспективное направление нашей работы!
Иван: На выпуск писсуаров что ли?
Директор: Твой сарказм неуместен. Это будет прорыв! И главное – непрерывный поток финансирования!
Иван: Боюсь даже предположить. Неужели создание сети публичных домов?
Директор: Каждый судит по мере своей испорченности. Нет, мы переведём все лифты по всей стране на платную основу.
Иван: Что-о-о?!
Директор: Да. Теперь каждый пользователь должен будет пройти платное обучение по пользованию лифтом, после чего отпечатки его пальцев будут в общей базе данных, и каждая кнопка будет срабатывать только на идентифицированные отпечатки. Мало того, каждый зарегистрированный пользователь будет оплачивать содержание лифта пропорционально частоте пользования. Так что наша фирма теперь не будет никогда испытывать финансовых затруднений!
Иван: Господи! И кто же вам принёс этот бред?
Директор: Персоналии здесь ничего не значат, главное – прекрасная идея!
Иван: И всё же – кто этот «гений»?
Директор: Какая тебе разница? Ну, допустим, его фамилия Шаров.
Иван: Шаров… Это, случайно, не сын того министра?
Директор: Повторяю, фамилия ничего не значит. (Директор заходил по кабинету, потом остановился, как будто решился на что-то). В общем так, Бугорный, я подписал приказ о сокращении штатов, кардинальном сокращении. И ты в этом списке.
Иван: Что-о-о? Меня сокращаете? После восьми лет честной работы?!
Директор: Да! И не просто сокращение штатов, а полная реорганизация предприятия. Набираю новую команду. Этого требует новое направление.
Иван: А у этого «направления» фамилия та же? Вы что, не понимаете, что это бредовая идея? Что вас все сочтут полным идиотом?
Директор: Прикуси язык, Бугорный! Я тебе не дружок-собутыльник!
Иван: Это точно. Я с дураками не выпиваю!
Директор: (в ярости). Пошёл вон, мерзавец!
Иван: (психанул, встал, одним движением руки смёл всё со стола). Да пошёл ты… козёл! (уходит).
Директор: (кричит вслед). Уволен!!! И не по сокращению!!! С волчьим билетом, без выходного пособия!!!

                Картина вторая.
Ничем не примечательная, просто обставленная, квартира на втором этаже многоэтажного дома. Справа за дверью лестничная площадка. Из спальни слышны голоса – мужской, воркующий и женский, пополам со смехом. На площадке медленно появляется Иван. Он открывает ключом дверь, заходит, прислушивается к голосам, затем подходит и открывает дверь в спальню. Раздаётся женский вскрик и мужское «Твою ж мать!..».
Иван: (угрюмо). Я вам не помешал?
Голос Аллы: Вань… Мы тут…
Иван: (мрачно). Я уже догадался, что вы тут.  И даже догадался, чем занимаетесь. А ну, проваливайте, голубки общипанные! (Ходит по комнате в молчаливой ярости. Выходит, наспех одетая, растрёпанная Алла, за её спиной выходит Митька и боком, боком выскальзывает на площадку, и скрывается).
Иван: А ты что застряла? А ну вали отсюда! Быстро!!!
Алла: Вань, ты сядь, успокойся. Давай поговорим, всё обсудим и придём к какому-то компромиссу.
Иван: (взорвался). «К компромиссу?!» Со шлюхой?!! Проваливай! Сейчас же! За шмотками своими придёшь, когда меня дома не будет!
Алла: Я не шлюха! Я жена неудачника, который обещал мне безбедную жизнь, любовь! И что я получила? Серые будни, кухню, стирку! И всё!
Иван: Вот и вали к этому Митьке! Он тебе устроит счастливую жизнь в своём притоне! А когда сядет за наркоту, останешься одна в его квартире!
Алла: Да уж как-нибудь без сопливых решу куда и когда мне идти! (звонит по телефону). Мама, здравствуй! Слушай, можно я к тебе приеду?.. Нет, в этот раз не в гости… Не знаю, на сколько… Да, он тут орёт, как будто его режут… Потом всё расскажу. Ладно, давай пока до завтра, а потом видно будет. Да? (со злостью отключает телефон).
Иван. Что, облом? Я всегда говорил – две шлюхи под одной крышей не уживутся.
Алла. (набирает другой номер). Зинуля, приветики! Как дела? Чем занимаешься? Да ты что?! Может сегодня потусуемся?.. Я плачу… Окей, я скоро подъеду. (Ивану). За вещами завтра приеду. Оставайся в своей конуре, импотент несчастный! (одевается, уходит).                Иван в ярости с проклятиями ходит по комнате, достаёт из холодильника бутылку водки, наливает полный стакан и залпом выпивает. Затем включает на полную громкость первую попавшуюся музыку, садится на кресло, стискивает кулаками голову и раскачивается в такт музыке. В стену настойчиво стучат.

                Картина третья.
Из спальни выходит Иван. Он в одних трусах, лохматый.
Иван: (кричит). Ты там в туалете осторожней, кран болтается.
Голос Девицы: Ага, поняла.
Иван, мурлыча, наливает себе немного из бутылки, выпивает, садится в кресло. Берёт пульт от телевизора, шарит по каналам. Выходит молодая Девица. На ней только мужская рубашка. Она садится к Ивану на колени, тормошит его по волосам.
Девица: Ты давно один живёшь?
Иван: (Не обращая на неё внимания). Ага.
Девица: Где работаешь?
Иван: Я пенсионер.
Девица: Да ладно! Какой ты пенсионер?
Иван: Инвалид умственного труда.
Девица: Безработный значит.
Иван: Можешь и так считать.
Девица: А на что живёшь?
Иван: На секс. Кстати, с тебя сто баксов.
Девица: Да иди ты!.. (Дала Ивану лёгкий подзатыльник и слезла с колен). Не хочешь ничего говорить – и не надо.
Иван: У меня закрадывается страшная мысль, что ты из следственного управления.
Девица: Из Интерпола.
Иван: (хлопает себя по колену). Так и знал! Ты меня поймала. Признаюсь! Там в кладовке у меня чемодан с наркотой, труп расчленённый и взрывное устройство. Собирался взорвать Секс-шоп.
Девица: (смеётся). Господи, а его-то за что?!
Иван: Представляешь, какая красота – взрыв и в воздухе летают резиновые женщины, вибраторы и прочий ассортимент! (оба хохочут).
Девица: Между прочим, ты даже не спросил, как меня зовут.
Иван: А зачем? Я не собираюсь жениться на тебе.
Девица: Я бы и не пошла за тебя.
Иван: Просто вот такой камень с души!
Девица: Кстати, а почему ты не взял бы меня в жёны? Ты же в баре сам на меня глаз положил. Какой изъян нашёл, колись?
Иван: Да никакого. Просто я вчера уже одну шлюху выгнал. С меня хватит.
Девица: (попыталась дать Ивану пощёчину, но он перехватил руку). Хам! Поделом тебе, рогоносец! (ушла в спальню, кричит). Между прочим, позавчера я сама бросила парня. Он трахал мою лучшую подругу. Так что мы с тобой вроде как потерпевшие.
Иван: Да, потерпевшие – это лучшее алиби для следствия.
Девица: Тебя, случаем, не из органов попёрли?
Иван: Из органов? Да упаси бог! Я технарь.
Девица: А я с юрфака.
Иван: И всё-таки чутьё меня не подвело!               
Девица: (выходит, уже модно одетая, с сумочкой через плечо). Ну, пока. Ты тут не сильно опускайся. В тебе ещё чувствуется потенциал. Не против, если я как-нибудь по пути загляну?
Иван: Не вопрос. В любое время. Если никто тебя не опередит.
Девица: Шалунишка! Удачи! (чмокает Ивана в щёку, уходит).
Иван опять врубает музыку. На площадке появляется Любка, жена Митьки, звонит в дверь, ждёт, начинает стучать. Иван выключает музыку, открывает дверь.
Иван: В дневное время имею право слушать музыку!
Любка: Имеешь, имеешь. Может впустишь меня, меломан небритый?
Иван: Чего тебе?
Любка% (входит). Поговорить пришла. (оглядывается). Ну и срач у тебя!
Иван: Не нравится – можешь убраться.
Любка: Перебьёшься. Это правда, что ты свою стерву застукал с моим Митькой?
Иван: Ну. И что?
Любка: Вот сволочь какая! Ну я ему устрою!.. А твоя сука совсем свалила?
Иван: Совсем.
Любка: И правильно. Вот же гады! Топить надо таких в проруби! Чтоб другим неповадно было!
Иван: За таких срок мотать? Ну нет, ты уж как-нибудь без меня. Но если и мою утопишь – приплачу.
Любка: Говорят, ты свою стерву отметелил?
Иван: Откуда такой бред? От бабки Зины?
Любка: От неё. А ты-то как? Держишься?
Иван: А куда деваться? Тут ещё с работы сократили. Для полного, видно, счастья.
Любка: Да ты что?! Вот бедолага!.. (подсаживается к Ивану поближе). Ты только держись уж. Совсем не падай. (гладит Ивана по голове). И всё эти сволочи!
Иван: (покосился на Любку). Отомстить хочешь?
Любка: (улыбается). Ага.
Иван: Ну мстить, так мстить. Пошли. (включает музыку, берёт Любку за талию, уводит в спальню).
Свет гаснет. Через промежуток времени свет включается.
Из спальни выходит Любка, на ходу поправляет одежду и причёску.
Иван: (кричит из спальни). Любка! Ты там дверь захлопни!
Любка: Хорошо. Я ушла. (уходит).
Звонок в дверь, настойчивый стук. Наконец, Иван поднимается, идёт открывать.
Иван: Забыла что-то? (открывает, видит бабу Зину). Бабка! И ты туда же?!
Баба Зина: Куда это туда же? Ты чего тут безобразию устроил?! Людям спать не даёшь!
Иван: Ночью нужно спать, бабка, а не херню всякую сочинять! (закрывает дверь).
Баба Зина: Я в милицию позвоню! Тебя посодют, изверг! Ты у меня ещё горькими слезами умоешься! (уходит).
Свет гаснет.

Картина третья.
На площадке появляется Алла. Она оглядывается, прислушивается. Открывает дверь, заходит. Осматривается, брезгливо поднимает с пола рубашку и бросает её на спинку кресла. Уходит в спальню и через какое-то время выходит с чемоданом. Открывает шифоньер, выбирает свои вещи.
Иван: Какого чёрта ты тут шаришь в моём шкафу?
Алла: Я пришла за своими вещами! Или ты собрался раздать их своим шлюхам?
Иван: …Сказала шлюха. Забирай свои шмотки и сваливай поскорей.
Алла: Что, ждёшь очередную шлюшку?
Иван: Не твоего умишка дело. Даю тебе две минуты. Потом твои тряпки полетят на площадку. А за ними ты.
Алла: Напугал! Сейчас описаюсь со страха! Ты и тогда-то руку не поднял ни на меня, ни на Митьку! А уж сейчас-то и подавно. Слабак!
Иван: Ты там случайно не прихватила мои грязные трусы? Я знаю, ты фетишистка. Будешь потом их нюхать по ночам.
Алла: (из спальни). Остряк общипанный! (выходит). Ты мою кофточку сиреневую не видел?
Иван: Видел. Ты представляешь, сегодня иду из магазина, а навстречу твой Митька как раз в этой кофточке идёт. Я подумал, это ты ему подарила за его старания. А что, ему идёт.
Алла: (со злостью). Клоун-неудачник!
Иван: Зато свободный.
Алла: Свободный или нахрен никому не нужный?
Иван: Ну, это ещё как сказать…
Алла: Да уж, наслышана, устроил тут настоящий притон.
Иван: Ничего тут не поделаешь. Ты не одна оказалась в этом доме шлюха.
Алла: (чуть не кричит). Я не шлюха!!
Иван: (с отчаянием). А кто же ты?! При живом муже притащила в нашу постель мужика!!
Алла: (со слезой в голосе). Жизнь заставила. Ты заставил. Мне нужно было самоутвердиться!
Иван: Поздравляю! Ты действительно самоутвердилась. Довольна? Теперь вали куда подальше!
Алла: Тебе, толстокожему всё равно не понять!
Иван: Ну где уж мне, мужлану, понять душевные метания такой нежной натуры! Mille pardons, madame! (следует карикатурный реверанс). Чем тебя не устроила наша жизнь? Я зарплату пропивал? Мы концы с концами едва сводили? Мы не ездили каждый год в отпуск за границу? Я тебе цветы не дарил? Я тебя в постели не устраивал? Ну, скажи! Может тебе просто острых ощущений захотелось?! Ты их получила!
Алла: Ты не понимаешь, женщины по-другому устроены, не как мужчины. Они видят и чувствуют все по-другому, не так как вы!
Иван: Хорошо, посмотрим на женщин. Возьмём конкретно Таньку, твою сестру. Пока её Мишка пропал в командировке в Африке на два года, она одна растила двух детей на нищенскую зарплату медсестры! Ты спроси у неё, ей нужно было самоутвердиться? Был у неё хоть один любовник за это время? А как она Мишку встретила? Как она его лечила, ухаживала за ним? Зато семья теперь у них на зависть всем!
Тут Алла разрыдалась, потянулась к Ивану за объятиями, но он уклонился.
Иван: (твёрдо). Всё, иди. Развела тут сырость. Сейчас снизу прибегут.
Алла: Иди к чёрту! (уходит).

Картина четвёртая.
Ещё в темноте дверной звонок, потом стук в дверь. Свет зажигается. Из спальни выходит Иван.
Иван: Кто там?
Участковый: Полиция.
Иван: Я никакую полицию не вызывал.
Участковый: Ваши соседи вызывали.
Иван: Они вызывали, вот к ним и идите. А я спать хочу.
Участковый: Хотите неприятностей – могу устроить.
Иван (Ворчит): А- то мне своих мало. (Открывает).                Входит Участковый. На вид лет под пятьдесят, с папкой.
Участковый: Иван Бугорный? Капитан Сергеев. Здравствуйте!
Иван: Капитан? Да ладно, у капитанов форма не такая, морская. Я видел.
Участковый: Оставим шутки для другого случая. Тут на вас поступили жалобы от соседей.
Иван: Знаю-знаю! Громкая музыка и антиобщественное поведение. Правильно? По пункту первому имею честь доложить, что музыку включаю исключительно в дневное время. Как можете сами убедиться, время десятый час вечера, а я уже спал. По пункту второму докладываю – да, женщин принимаю регулярно, но сугубо по их женской инициативе и, заметьте, никакого насилия! А почему вы не записываете? Необходимо соблюсти все протокольные формальности.
Тут из спальни выходит Валька, соседка и проходит мимо них на выход, как случайный прохожий. Участковый взглядом провожает её.
Участковый: Ну вот что, меломан-донжуан доморощенный, я пришёл сюда не протокол составлять, а предупредить о том, что если будешь и дальше игнорировать протесты соседей, то мне уже придётся составлять протокол по факту нанесения тяжёлых травм гражданину Бугорному соседями дома четырнадцать по улице Гвардейской в процессе воспитания.
Иван: Жуть какая! И это на ночь глядя! Теперь точно не усну.
Участковый: Вот-вот! Лежи и думай!
Иван: Гражданин-товарищ капитан, а что грозит моим уважаемым соседям за нанесение тяжких или, не дай бог, особо тяжких травм гражданину Бугорному?
Участковый: Думаю, суд учтёт твоё антиобщественное поведение и вынесет максимально мягкий приговор. Всего хорошего! (уходит).
Иван: Вот старая вешалка! Всё-таки настучала. Настучала-настучала. (Ходит, напевая, переиначивая на ходу, старую бардовскую песню
А что ему – всё нипочём,
Ну стукачом, так стукачом.                Зазвонил телефон.
Иван: Да. Кто это?.. Серёга!!! Жив курилка!.. Ты где?.. И давно?.. Ну ты обормот! Давай ко мне!.. Давай-давай, жду!
Свет гаснет.

Картина пятая.
За столом, уставленным бутылками и закусками, сидят Иван и Сергей.
Иван: А ты говорил: «Это твоя половинка! Держись за неё!». Вот такая половинка получилась…
Сергей: Да… Ну никак не ожидал от неё такого. Слушай, ты уж извини за такой вопрос, но… как ты в этом, ну в постели.
Иван: Да с этим всё нормально, бабы за эти две недели проходу не дают. Даже не ожидал такой популярности.
Сергей: Может просто отношения запустил? Ну там, не обращаешь на неё внимания, ушёл в свои дела или тупо просиживаешь вечера у телевизора.
Иван: Ну нет, это не про меня. Закатываемся на природу, телевизор включаем только чтобы вместе фильмы посмотреть, комментировать или поржать над чем. Да всё было путём. Сколько голову ни ломал, ну не к чему придраться!
Сергей: Слушай, а где она у тебя работает?
Иван: Да какая-то аудиторская контора, кажется, Аудит Плюс.
Сергей: Это что на Рязанской?
Иван: Да, вроде там.
Сергей: Э-э-э, Ванька! Знаю я эту контору. У меня там подружка работает, всё про их коллектив рассказывала. Понимаешь, у них там практически женский коллектив, зарплаты хорошие, да ещё клиенты не жмутся, всегда одаривают. Вот они одна перед одной выпендриваются: «А мой смотри какой Порш подогнал… А мой меня в августе на Лазурный берег повезёт… А мне дружок вот такой браслетик подарил…». И всё в таком духе. А если какая не включается в это соревнование, то на неё смотрят, как на ущербную. У них не иметь любовника – просто позорить честь фирмы. Зуб даю – всё оттуда пошло.
Иван: (в раздумье). Да… Похоже, ты прав, Серёга. Давай-ка выпьем.
Сергей: За что пьём?
Иван: За то, чтобы этих баб жизнь послала коровники чистить!
Сергей: Одобряю! (чокнулись, выпили).
Иван: Ну ты как, надолго домой?
Сергей: Да наше корыто на ремонт встало, похоже, надолго. Вот и распустили всех в отпуска, кроме стармеха.
Иван: Под каким флагом сейчас ходите?
Сергей: Зимбабве, баран его забодай!
Иван: (смеётся). Честь-то какая! Команда, поди, как с миру по нитке?
Сергей: Да уж, как водится…
Иван: (наливает). Ну давай, семь футов под килем. (выпили). Эх, не та специальность, а то махнул бы к вам кем угодно!
Сергей: Сейчас с этим сложно. Лет бы десять назад… А что, совсем невмоготу?
Иван: А то… Соседи окрысились, завидуют что ли моей свободе? Уже полиция приходила. Предупреждают… Если бы не бабы, с ума сошёл бы.
Сергей: Пригрей одну, может и полегчает.
Иван: Пригрел уже одну, с меня хватит. Все они из одного серпентария.
Сергей: Скажи спасибо, что дитём не обзавелись. Было бы похуже.
Иван: Эт точно! Бог миловал. (наливает). Давай ещё по одной и в школу не пойдём.
Сергей: Давай. (выпивают).
Иван: Ну а как у тебя с Танькой? В ЗАГС ещё не тащит?
Сергей: Тащит потихоньку.
Иван: А ты?
Сергей: Да я в принципе не против, баба красивая, чистоплотная, не блудливая, но…
Иван: И что мешает?
Сергей: Понимаешь, ей хочется ребёнка. Сразу, сейчас. Даже два.
Иван: Это они почти все хотят. Ничего нового.
Сергей: Ну ты же понимаешь, я месяцами в плавании, а она там одна с ребёнком будет плюхаться. Да и ребёнок практически без отца будет расти. А потом… чёрт его знает, это она сейчас чистая, порядочная, а что потом? Мужа видит три – четыре раза в год, а тут какой-нибудь красавчик замаячит, соблазны…
Иван: Риск, конечно, есть.
Сергей: Вот и я говорю ей, мол, подожди, спишусь на берег, не до старости же плавать, вот тогда и заведём хоть пятерых. Но ей ничего не докажешь. Женские инстинкты.
Иван: Да, проблема.
Сергей: И не говори!
Иван: Мои родители отправляли меня на лето к бабушке в деревню. И наблюдал я там такую картину – какая-нибудь курица переставала есть, нестись, начинала квохтать, садиться на яйца. Так бабушка что делала – наливала ведро воды, брала эту курицу, окунала её несколько раз в воду, потом выливала воду, а курицу накрывала этим ведром. Так курица посидит день под ведром, а потом, когда её выпускают, забывает про свои фантазии о гнезде, цыплятах, и начинает опять есть, нестись как все куры.
Сергей: (смеётся). Ну что, неплохая идея. Остаётся ведро заменить ванной. А воду холодную наливать?
Иван: Конечно! По-другому не сработает.
Сергей: Беру на вооружение. Только вот ванну вряд ли смогу перевернуть.
Иван: Только свистни, приду, помогу. Для чего ещё друзья?
Сергей: Замётано! (наливают, чокаются, выпивают).
Иван: (уже в состоянии, близком к философскому). Вот ты, Серёга, полмира прошёл, в какую только задницу тебя не заносило. Ты мне скажи, есть ещё где-то бабы, чтобы… ну ты меня понял, чтобы ни разу не пожалеть?
Сергей: Нет таких баб. Женщины встречаются.
Иван: (засмеялся, погрозил пальцем). Ну ты меня подсёк! Ну ты… классный ты парень! (лезет целоваться).
Сергей: (встаёт, берёт пьяного Ивана в охапку, ведёт в спальню). И ты классный. Идём, отдохнёшь. Всё перемелется, мука будет. Найдёшь ещё свою половинку и будет всё у вас замечательно.
Сергей уводит Ивана в спальню, слегка прибирает на столе, уходит.
Свет гаснет.

Картина шестая.
Настойчивый звонок в дверь. Иван выходит из спальни, открывает дверь и неожиданно получает удар в лицо от здоровяка Олега. Падает на пол).
Олег: Это тебе за Вальку, козёл! (идёт на Ивана).
Тут в дверях появляется Девица. Видит ситуацию, коротко свистит, Олег поворачивается, а она вполне профессионально с ноги укладывает его на пол.
Девица: (Ивану). Кто это?
Иван: (встаёт, держится за глаз). Олег с четвёртого этажа. Его жена залезла ко мне в постель.
Девица: Ага, значит пришла платёжка за удовольствие.
Иван: Вроде того.
Олег с трудом поднимается с пола.
Девица: Сам дойдёшь?
Олег: (выдавливает) Дойду.
Девица: Вот и молодец. А за своей благоверной присматривай, чтобы опять не перепутала постель. А то и ей прилетит.
Олег уходит.
Девица: Дай-ка, посмотрю твой глаз. Фингал обеспечен. (Достаёт из сумочки платочек, брызгает на него духами, прикладывает платочек Ивану на глаз). Подержи. Ничего, так ты даже симпатичней.
Иван: (плюхается на кресло, держит платочек на глазе). Вот же гад! Застал меня врасплох. (смотрит на девицу). Извини, но сегодня мне не до нежностей.
Девица: Пьяной куме одно на уме. Не за этим я зашла. Приходи завтра ко мне на день рождения. Адрес я тебе скину на телефон.
Иван: Ага. Застолье. Знакомство с родителями. Очнулся – ЗАГС. Знакомая траектория.
Девица: Крепко же тебя запугали! Не трясись. Родители в другом городе, а я тут квартирку снимаю с подругой, теперь уже бывшей. Будет три – четыре гостя, не больше. И чтобы никаких галстуков, подарков и прочей лабуды!
Иван: (показывает на глаз). А мой фонарь? Будет совсем некстати.
Девица: Серьёзно? Да это будет гвоздь программы! Мы с тобой распишем такой бой с кучей трупов! Ржачка гарантирована!
Иван: Ну, под такой расклад я согласен.
Девица: (смотрит в окно). Ух ты! Тут у подъезда три крутых тачки, да ещё с американскими флажками! У вас что, тут американцы живут?
Иван: (тоже смотрит в окно). Никаких американцев тут отродясь не бывало. Только пара узбеков.
Девица: Ну ладно, пойду посмотрю, что там. Так завтра жду. И кстати, меня зовут Вера. (чмокнула Ивана в щёку, уходит).
Иван смотрит в окно. Машет Девице рукой. Звонок в дверь. Идёт, открывает дверь. На пороге мужчина в строгом чёрном костюме.
Мужчина: Иван Андреевич Бугорны?
Иван: Да. А вы кто?
Мужчина: Меня зовут Уильям. Я переводчик мистера Кларка. (делает жест рукой и два здоровяка в чёрных костюмах входят и быстро проверяют всю квартиру. Закончив, один кивает переводчику).
Иван: (ошарашенно). Постойте! Это что такое творится?
Уильям: (торжественно). Встречайте! Сенатор Соединённых Штатов Америки от штата Орегон мистер Кларк! (даёт знак за дверью).
Входит Кларк, высокий, пожилой, седой мужчина. Два охранника встают у двери. Еще двое охранников встают у двери снаружи. Иван, как парализованный, прилип к стене. Переводчик вежливо берёт его под руку, ведёт вглубь комнаты.
Кларк: Mister Bygorny! I'm on a private visit to your country. It has nothing to do with politics. Tell me, please, if you had a grandfather called Anton.
Уильям: Мистер Бугорны! Я приехал в вашу страну с частным визитом. Он никак не связан с политикой. Скажите мне, пожалуйста, у вас был дед по имени Антон?
Иван: (постепенно приходя в сознание). Да. Это отец моей мамы. Но он пропал без вести во время войны. Больше о нём мы ничего не слышали.
Уильям вполголоса переводит Кларку.
Кларк: Ok! It means we haven't been mistaken.
Уильям: Окей, значит мы не ошиблись.
Кларк: The thing is, that your grandfather escaped from a prisoner-of-war camp and got to France where he joined the American troops fighting with fascists. My father James Clark fought there, too.
Уильям: Дело в том, что ваш дед бежал из плена и попал во Францию, где он присоединился к американским войскам в борьбе с фашистами. Там воевал и мой отец Джеймс Кларк.
Кларк: It happened during a fight in one French town. A German soldier threw a grenade and your grandfather pushed my father to the ground and lay on him so as to protect him from the blow. He saved my father from the inevitable death but he himself was severely wounded and our doctors unfortunately were unable to save him.
Уильям: В одном бою в маленьком французском городке немецкий солдат бросил гранату, а ваш дед повалил моего отца на землю и лёг на него. Он спас моего отца от неминуемой смерти, но сам получил смертельные ранения, и наши врачи не смогли его спасти, к великому сожалению.
Иван слушал переводчика, открыв рот. За открытыми дверями уже собрались соседи и, затаив дыхание, слушали.
Кларк: But for your grandfather, neither me nor my brothers and sisters would appear to this world. My father had been trying to find your grandfather many times but he couldn't overcome the barriers that had been   installed by our and your politicians That is why he bequeathed me to find you and to express our gratitude to you as much as possible..
Уильям: Если бы не ваш дед, ни я, ни мои братья и сёстры не появились бы на свет. Мой отец не раз пытался найти семью вашего деда, но не смог преодолеть барьеры, установленные нашими и вашими политиками. Поэтому он завещал мне найти вас и отблагодарить насколько это возможно.
Кларк: I understand that you are a bit embarrassed by my visit that's why I will soon send my representative to you and you will decide what gratitude and help will suit you all right. Don't bother about the amount of help, our family belongs to the wealthiest families of the United States
Уильям: Я понимаю, что вы несколько смущены моим внезапным визитом. Поэтому через некоторое время я пришлю к вам своего представителя, и вы решите, какая благодарность и помощь вас устроит. Не беспокойтесь о размере помощи, наша семья входит в круг самых состоятельных семей Соединённых Штатов.
Кларк: (с чувством жмёт руку онемевшего Ивана). I am shaking your hand to express my great respect and I hope we will meet with you more than once again in a more favorable situation.
Уильям: С огромным уважением жму вашу руку и, надеюсь, мы с вами ещё не раз встретимся в другой, более благоприятной обстановке. (даёт знак охране и те энергично оттесняют собравшихся соседей, освобождая проход Кларку).
Кларк: (уходит). Good - bye! Good luck, Mister Bygorny!
Уильям: До свидания! Всего вам доброго, мистер Бугорны! (уходит следом за Кларком).
Ошарашенный Иван плюхается в кресло. Соседи за дверями застыли, глядя друг на друга.
Свет гаснет.

Картина седьмая.
Иван сидит за ноутбуком и что-то ищет в интернете. Встаёт, ходит из угла в угол, раздумывает, опять садится.
Иван: Этот американец как из сказки выпрыгнул. Голова кругом. Во! Нужно позвонить Серёге, может что подскажет (набирает номер, идут длинные гудки). Где-то завис. У него друзей полгорода. (звонит телефон). Да.
Голос Веры: Привет! Ну как ты вчера добрался? Вроде много не пили.
Иван: Всё нормально. Доехал быстро на такси.
Голос Веры: Слушай, у тебя всё нормально?
Иван: Да, всё в порядке.
Голос Веры: Я вчера наблюдала, ты какой-то не такой, как в воду опущенный. Если проблемы какие, скажи. Чем могу помогу.
Иван: Нет, правда, всё в порядке.
Голос Веры: Точно?
Иван: Точно.
Голос Веры: А как тебе мои однокурсники?
Иван: Нормальные ребята! Особенно тот, с чубчиком. Прикольный парнишка.
Голос Веры: Генка-то? Этот да, в цирке его заждались. Но ведь и голова дай бог каждому. Он далеко пойдёт.
Иван: Вот и не упускай его из виду. Глядишь, первой леди станешь.
Голос Веры: Таких в президенты не пускают. «Шибко умные» - говорят. Да и не мой типаж. (звонок в дверь, Иван идёт открывать). Что, опять подружка?
Иван: (открывает дверь, там баба Зина). Угадала. Самая сексапильная.
Голос Верыы: Ладно, держись, не буду мешать. (отключается).
Иван: Ну, чего ещё вам?
Баба Зина: (непривычно ласково). Ваня, я вот пирожков напекла, да не рассчитала, много получилось. Куда мне одной столько? Ты возьми, съешь, не пропадать же добру. А ты молодой, тебе только кушать да кушать, после девок-то. (Подаёт Ивану миску с пирожками).
Иван: (растерянно принимает миску). Ну, спасибо!
Баба Зина: На здоровьишко! (уходит).
Иван: (провожая её взглядом). Надо же! Что это с ней такое? (возвращается, понюхал пирожки). Может отравленные? И жрать как назло хочется. Эх, лишь бы только недолго мучиться! (ест пирожок, ходит по комнате). Кларк-Кларк, Мистер Кларк в наш приехал зоопарк. Что с ним делать? Ума не приложу. Помощь, конечно, мне сейчас в самый раз… Но ведь стыдно, не денег же у него просить. Да и как-то не по-нашему, не по-российски. А там налоги, вопросы опять же… Или, к примеру, машину какую, Форд какой-нибудь… А может ну его, гори всё синим пламенем, да рвануть к этим империалистам. Что меня тут держит? Авось, с голоду не помру. (походил ещё, подумал). Может взять да отказаться от всего? «А ничего нам не надо. Мы тут сами как сыр в масле катаемся. Придёшь домой, а по всему дому деньги, деньги… Так везде и валяются. Как мусор. Устал собирать. Мерси, конечно, факью, нет, сенкью, мистер Кларк!». Но ведь может и обидеться. Скажет, «Я припёрся к тебе через полмира, с чистым сердцем, а ты так…». Тьфу! Жил себе спокойно, разводился с женой, трахал соседок и горя не знал, а тут чёрт принёс этого Кларка! А ну его! Придёт кто – там и поговорим. Забыли!
Свет гаснет.

Картина восьмая.
Дверной звонок. Иван в трусах идёт открывать дверь. На пороге Валька.
Валька: Привет! Ой, какой синяк! Больно, Вань? (хочет потрогать глаз Ивана, он убирает её руку).
Иван: Чего пришла?
Валька: Просто проведать, как ты.
Иван: Всё в порядке. Убедилась?
Валька: Да что ты такой сердитый? Из-за драки с моим кабаном? Твой глаз – мелочь. А вот как ты его отделал! Он еле поднялся на этаж! Ну ты крутой, Ваня! Такого бугая отметелил! Я не ожидала. (теребит Ивана по волосам).
Иван: (хмуро). Ладно, всё, гуляй дальше.
Валька: Ой, какие мы сердитые! А ты знаешь, как тебя сейчас называют? Иван Забугорный! Клёво, да? Ну ладно, Вань, не обижайся. Мой вон совсем не обижается. Вчера говорит: «Ванька-то крутой у нас, с сенатором американским чуть ли не родня. Вот увидишь, его ещё по телевизору покажут». Видишь, он уже забыл о своих синяках, готов подружиться с тобой (обнимает Ивана). Даже если узнает…
Иван: (отталкивает её). Отстань от меня вместе со своим Олегом!
Валька: Ну как хочешь, зайду в другой раз, когда будешь в настроении. (игриво). Пока-пока, гуд бай, мой мальчик! (уходит).
Иван: Попутного ветра в задницу. (закрывает дверь, ручка падает): Тьфу, зараза! (поднимает ручку, крутит её в руках, оглядывает комнату). Какого чёрта! Я что, не заслужил?! Значит так, пункт первый – полный ремонт в квартире! Для Кларка этот ремонт – мелочь в кармане, а для меня это совсем другая жизнь. Следующие пункты по ходу дела. (звонит телефон). Да. Кто это?
Женский голос: Иван Андреевич, это инспектор по кадрам Светлана Владимировна.
Иван: Что вам нужно?
Женский голос: Произошла непростительная ошибка. Наша бестолковая сотрудница по ошибке внесла вас в список на сокращение. Её уже уволили.
Иван: Почему же вас до сих пор не уволили?
Женский голос: (смеётся). Не зря все сотрудники говорят, что у вас отменное чувство юмора. Директор уже подписал приказ о вашем восстановлении и о компенсации за вынужденные прогулы. Вы можете приступить к работе хоть с завтрашнего дня.
Иван: Не согласен.
Женский голос: Но почему?
Иван: Мне уже предложили работу с хорошей зарплатой.
Женский голос: Директор предлагает вам увеличить оклад на 50 процентов.
Иван: На сто процентов.
Женский голос: (заминка, какой-то шёпот). Решаемо. Ждём вас завтра?
Иван: Пожалуй… я подумаю. Возможно, приду.
Женский голос: Мы вас ждём!
Иван: (отложил телефон). Ждите-ждите… Надо же! Всё забыл, как я его послал, какими эпитетами наградил… Уже пронюхали! Может они у меня жучок установили? (заглядывает в разные укромные места).
Свет гаснет.

Картина девятая.
Кабинет директора. За столом сидит директор.
Голос секретарши: Сергей Сергеич, к вам Бугорный.
Директор: Пригласите! (Вальяжно входит Иван. Директор выходит из-за стола, жмёт Ивану руку). Здравствуйте, Иван Андреевич! Приношу вам личные извинения за возмутительное недоразумение! (указывает на стул). Садитесь, пожалуйста! (Иван садится, директор садится напротив). Работа с кадрами – основа моей политики. Кадры решают всё. Тем более, такие опытные, как вы. Вы же у нас уже восемь лет работаете!
Иван: Почти. Так о чем мы будем говорить, если не ходить вокруг да около?
Директор: Правильно, берём, как говорится, быка за рога.  Я вижу, вы умный человек. Наверняка уже сами поняли, что послужило основанием для нашей встречи tet-a-tet.
Иван: Да уж понял. Только не понял, как вы узнали об этом «основании».
Директор: Ну, Иван Андреевич, наш город не такой уж большой, чтобы не заметить такой, можно сказать, исторический визит, хоть и носит он частный характер.
Иван: И что вам с этого визита?
Директор: (подсаживается поближе, доверительно): Понимаете, Иван Андреевич, этот визит открывает уникальные возможности для нашего предприятия, а может быть даже для города. И ключ к таким возможностям – это вы, Иван Андреевич.
Иван: Мне что, просить миллионы долларов у американца? Нет уж, увольте! (пытается встать, но директор удерживает его).
Директор: Ну что вы, Иван Андреевич! Зачем же так упрощённо смотреть на вещи? Просто в ходе вашей следующей встречи с мистером Кларком вы, как бы между делом, покажете ему буклеты с продукцией нашего с вами предприятия и скажете пару слов о том, какое у нас замечательное и перспективное предприятие. Это может открыть дверь для нашей продукции на американский рынок. А там и рукой подать до многомиллионных инвестиций. Всем известна американская предприимчивость. Для нашего предприятия откроются новые горизонты, валютные счета, доступ к новым технологиям.
Иван: А ничего, что мы с трудом расталкиваем наш продукт по России?
Директор: Да просто нам тесно в этих рамках. С выходом на американский рынок мы открываем себе дорогу к потребителям во всём мире.
Иван: Ну, допустим, а мне-то что с этого?
Директор: О, не беспокойтесь, Иван Андреевич! С каждой новой ступенькой к описанным мной вершинам ваш банковский счёт будет прирастать новым нулём, а то и двумя. А там глядишь, вы и партнёр…
Иван: А как же «новое направление», Шаров, новая команда?
Директор: О, не беспокойтесь! Это уже в прошлом. Я обдумал вашу оценку этой затеи и пришёл к выводу, что вы были совершенно правы. Я всегда прислушиваюсь к мудрым советам сотрудников.
Иван: И чем я буду заниматься сейчас? Какая у меня будет должность, какой оклад?
Директор: Для вас лично я ввожу штатную единицу советника по инвестициям с окладом, в два раза превышающим ваш предыдущий. Стратегию и тактику достижения наших с вами целей мы будем обсуждать, когда вы приступите к работе.
Иван: Мне нужен кабинет и секретарша.
Директор: (засмеялся): Устроим. По рукам?
Иван: (почесал затылок). А, бог не выдаст, свинья не съест. По рукам! (Жмут друг другу руки).
Свет гаснет.

Картина десятая.
Квартира Ивана. Иван и Вера сидят на диване, столик заставлен бутылками из-под пива.
Иван: А он мне говорит: «Вы, Иван Андреевич, будете советником по инвестициям с окладом в три раза больше вашего, у вас будет кабинет и длинноногая секретарша!». Ты поняла, какой я теперь ценный кадр?
Вера: (хохочет): Да ладно тебе заливать! Ты сейчас как Хлестаков из «Ревизора». Если клеишь меня, так придумай что-то более реальное.
Иван: Не веришь? Да весь подъезд теперь со мной раскланивается! Бабка Зина, что на меня в полицию настучала, теперь каждый день приносит то пирожки, то субчику.
Вера: (уже серьёзно). Если без приколов, то ты Ваня, вляпался в какую-то мутную историю. И не вздумай хоть что-нибудь, хоть у кого-нибудь взять, пока не убедишься, что американец не липовый, а то разведут тебя как последнего лоха. Потом не расхлебаешься.
Иван: Да брось ты! Ты сама видела этот кортеж, эти флажки на капотах. А послушала бы ты этого американца! Я, конечно, не силён в английском, но шпарил он как на CNN.
Вера: Вань, всё это организовать – раз плюнуть. Остаётся только понять, откуда ноги растут и что они с тебя хотят поиметь.
Иван: Вот именно! Взять-то с меня нечего. Никаких тебе счетов, одна эта квартира, да и та по завещанию от матери досталась.
Вера: (подумала). Давай так – делай что хочешь, можешь ходить на работу, можешь не ходить. Твоя задача – дождаться вестей от американца, убедиться на сто процентов, что это не туфта, а до этого никаких денег, никаких подарков ни от кого не принимай. Жить есть на что?
Иван: Да есть пока.
Вера: Вот и ладненько. В крайнем случае обращайся, одолжу. Объявится настоящий американец – замечательно, подумаем о чём будешь с ним говорить. А окажется разводилово – вместе посмеёмся. Договорились?
Иван: Да не вопрос… Только вот одалживаться у тебя я не буду. Как-то не комильфо здоровому мужику занимать у студентки.
Вера: (смеётся). Да ладно тебе! Думаешь студентка, так от стипендии до стипендии на макаронах с маргарином? Я, к вашему сведению, в юрфирме подрабатываю, могу себе кое-что и кроме макарон позволить. А ты, Вань, всё-таки крепко подумай, кто и с какого боку мог тебе такое отчебучить.
Иван: Слушай, Вер, и сколько мне ждать этого американца?
Вера: Значит, прошло у нас… уже больше недели с того дня (подумала). Подожди до конца месяца. А пока потихоньку подыскивай работу на всякий случай. Объявится – хорошо. Не объявится – сделай ручкой своему директору и иди на другую работу.
Иван: Знаешь, честно говоря, не хотелось бы мне с ним работать.
Вера: Почему?
Иван: Это ещё тот фрукт! Мне одна птичка ещё раньше начирикала, как он химичит с деньгами, как кидает партнёров. Он же ещё в девяностых этот бизнес замутил на пару со своим другом, а потом хитро так подставил его под статью и прибрал всё к рукам. Поговаривают даже, что его грохнуть хотели, да случай помешал.
Вера: Да, такому палец в рот не клади. Будь с ним поосторожней.
Иван: Будь спок.
Вера: (чмокнула Ивана в щёку). Побежала я. Будь умницей, никаких резких движений. И держи меня в курсе.
Иван: Замётано (ходит по комнате, чешет затылок). М-да, ситуэйшен, действительно можно вляпаться в такую кучку!.. Надо с Серёгой поговорить, может он что подскажет. (звонит, идут длинные гудки). Похоже, починили они своё корыто, сейчас, поди, болтаются где-нибудь у Сингапура. Везёт же людям! «Нынче здесь – завтра там». (телефонный звонок). Да… Кто это?
Голос Уильяма: Мистер Бугорны? Это Уильям, переводчик и доверенное лицо мистера Кларка.
Иван: (радостно). О, мистер Уильям?! Рад вас слышать!
Голос Уильяма: Ноу, нет, не мистер Уильям. Просто Уильям. Здравствуйте! Мистер Кларк поручил мне встретиться с вами. Нужно поговорить о благодарности мистера Кларка вам.
Иван: Хорошо, давайте встретимся. Куда мне приехать?
Голос Уильяма: О, не беспокойтесь. Если вы не возражаете, я приеду к вам, ваш адрес я помню. Завтра, шесть тридцать, вас устроит?
Иван: Вы хотите так рано?
Голос Уильяма: Нет, это после ланча.
Иван: А, днём? Хорошо, буду вас ждать.
Голос Уильяма: Окей. До свидания, мистер Бугорны!
Иван: Нет-нет, не мистер, просто Иван. Гуд бай, Уильям! (отключает телефон, возбуждённо ходит по комнате). Йес! Йес-йес!!! «Лёд тронулся, господа присяжные заседатели!». Кажется, встаём на рельсы, начинаем набирать обороты! Так кто там сомневался? (звонит по телефону). Вер, это я. Завтра в шесть тридцать встречаюсь с представителем Кларка. Каково?.. Ну давай, если хочешь, приезжай. Всё увидишь своими глазами. Пока!
Свет гаснет.

Картина одиннадцатая.
Там же. Иван и Вера.
Иван: Ну, с ремонтом всё ясно. А вот как им продать нашу контору? У них там такие масштабы, такие технологии… Не то, что у нас.
Вера: Ты не беспокойся. Я тут посидела, подумала, всё должно получиться. Представь меня как своего адвоката, и я ему скажу, что тебе нужно.
Иван: А что, по-моему, так даже лучше. А то я не очень в таких делах натаскан. Всё наше воспитание – «просить унизительно», «всегда рассчитывай только на себя» и тому подобное.
Вера: Вань, просто у нас с тобой разное образование. Ты у нас технарь, а я… (звонок в дверь). Ну, иди, встречай.
Иван открывает дверь. На пороге стоит улыбающийся Уильям.
Уильям: Здравствуйте, Иван!
Иван: Здравствуйте, Уильям! Проходите! Знакомьтесь, это Вера, мой адвокат.
Уильям: (слегка удивлённо): О, адвокат! Очень приятно!
Вера: (подаёт ему руку, рукопожатие). И мне очень приятно! Проходите, садитесь (Показывает ему на кресло).
Иван: (Уильяму): Чай? Кофе?
Уильям: О, нет, спасибо! Итак, Мистер Кларк очень занят. Он просил узнать, что бы вы пожелали принять в подарок, в благодарность.
Иван: (немного смущаясь). Вы знаете, в принципе у меня всё есть, только… вот (обводит рукой комнату) разве что ремонт… не помешало бы. И всё! Нет, ещё… не подарок, а… В общем, вам мой адвокат объяснит.
Вера: Иван Андреевич у нас очень скромный, он даже хотел отказаться от любой благодарности. А ещё он большой патриот своего предприятия, АО Спецавтоматика, на котором он работает уже десять лет. И он признался мне, что больше всего хотел бы, чтобы процветало его предприятие. Он предлагает мистеру Кларку ознакомиться с этим предприятием и, если мистер Кларк пожелает, стать его акционером, это станет выгодно и мистеру Кларку, и предприятию. Руководство предприятия предоставит мистеру Кларку полную информацию о предприятии, о его продукции и о его финансовом состоянии.
Уильям: (озадаченно). Хорошо, я передам всё мистеру Кларку.
Вера: Этот пункт очень желателен. Вы меня поняли?
Уильям: О да, я всё передам как нужно. Мистер Бугорны, какой стиль ремонта вы предпочитаете?
Вера: (опередив Ивана). Он предпочитает стиль Техно.
Уильям: Окей. Хорошо. Есть ещё пожелания?
Иван: (поспешно). Нет-нет, это всё. Больше ничего не нужно.
Уильям: Как нам с вами поддерживать связь, если возникнут вопросы?
Иван: (от чего-то отрывает бумажку, записывает что-то на неё): Вот мой телефон, E-mail, если будут вопросы, пишите.
Уильям: (принимая бумажку). Окей. Хорошо. Это всё. Я доволен нашей встречей. До свидания!
Вера: (берёт его под руку). Разрешите, я вас провожу. (Выходят. Вера вполголоса говорит с ним на английском).
Минуты через три Вера возвращается.
Иван: Это о чем вы там ворковали?
Вера: Да, просто проверяла его английский. Вроде не поддельный. Только акцент какой-то интересный, не поняла откуда. Но точно не наш.
Иван: И как впечатление?
Вера: Да, второй пункт был для него явно неожиданный. Даже не уверена, что Кларк согласится. Скорее всего откупится деньгами.
Иван: Ну и хрен с ним! Хоть не придётся работать с этим жуликом, с директором. А то живи и оглядывайся, когда он тебе что-то подстроит.
Вера: (задумчиво). Ну, не знаю, не знаю…
Свет гаснет.

Картина двенадцатая.
Там же. В кресле сидит слегка одетая Вера, листает журнал. Слышно шум воды в ванной, голос Ивана, он очень фальшиво что-то поёт. Звонок в дверь. Вера идёт открывать. На пороге появляется Валька.
Валька: (развязно). Опа! А ты чё тут делаешь?
Вера: (ловким движением заворачивает Вальке руку за спину). Вот что я делаю. А если ты ещё сунешь свой нос сюда – ноги повыдёргиваю. Поняла, шалава?
Валька: Да ладно, пусти! Забирай этого Ваньку себе!
Вера: Вот и ладушки! (коленом под зад выпроваживает Вальку за дверь. Возвращается в кресло).
Иван: (выходит из ванны, на нём только полотенце): Кто приходил?
Вера: Ошиблись адресом.
Иван: (смеётся). Сдаётся мне, что ты кого-то шуганула отсюда. Надеюсь, обошлось без крови? Колись.
Вера: (смеётся): Почти. Уже успела убрать.
Иван: Шустрая ты у меня, как электровеник.
Вера: Цени.
Телефонный звонок.
Иван: (берёт телефон). Слушаю.
Голос Уильяма: Иван, это Уильям, здравствуйте!
Иван: О, Уильям? Здравствуйте!
Голос Уильяма: Иван, прошу вас предупредить вашего директора, я нанесу ему визит в понедельник, в десять часов. Окей? Хорошо?
Иван: Хорошо, обязательно ему сообщу. Моё присутствие на вашей встрече требуется?
Голос Уильяма: О, нет! Не беспокойтесь.
Иван: Окей, договорились.
Голос Уильяма: Окей! До свидания, Иван!

Иван: До свидания. (отключает телефон, ходит в радостном возбуждении). Слыхала? В понедельник они встречаются с директором! Всё получается!
Вера: Отлично! Теперь главное – не ошибиться. Чётко вести свою линию. Теперь можешь нажимать на директора. Он в твоих руках.
Иван: Что-то я не догоняю. Какая моя роль на этом этапе? На что нажимать?
Вера: Да ничего сложного. Просто покажи, что теперь всё зависит от тебя и только от тебя. Чтобы директор видел в тебе надежду на удачу. Только не перегни палку.
Иван: Понял. Ты у меня просто класс! (обнимает Веру). Ну что, может повторим?
Вера: (смеётся). Да ты у меня просто животное! (уходят в спальню).
Свет гаснет.

Картина тринадцатая.
Кабинете директора. Директор, Иван, Уильям.
Директор: (сияет): Очень рад приветствовать дорогого американского гостя в наших, так сказать пенатах! (Ивану). Иван Андреевич, мистер Уильям уже беседовал со мной и два дня посвятил знакомству с нашим замечательным предприятием. Он пожелал в вашем присутствии сообщить своё мнение о нём и решение мистера Кларка относительно будущих инвестиций. (Уильяму). Очень надеюсь на положительное решение мистера Кларка, мистер Уильям.
Уильям: Окей. Только я приглашу ещё одного члена нашей компании. (открывает дверь в приёмную, входит Вера с папкой в руках. Директор удивлён. Иван в шоке). Представляю вам мисс Вера, юридический консультант.
Вера: Здравствуйте!
Директор: Здравствуйте!
Иван: (ошарашенно). Здравствуй-те!
Уильям: Я предлагаю начать. Как доверенное лицо мистера Кларка, я познакомился с мистером директором, с этой фирмой, а теперь я должен сообщить о решении мистера Кларка. Но лучше я предоставлю слово мисс Вере. Плиз.
Вера: (встаёт): Спасибо, Уильям! (открывает папку). Позвольте мне зачитать решение, которое мистер Кларк принял по результатам переговоров с руководством АО Спецавтоматика, далее по тексту – Фирма, и знакомством с положением дел вышеупомянутого предприятия. Итак: пункт первый. Износ основных фондов составляет девяносто семь процентов. Склад готовой продукции заполнен не реализованными приборами. Задолженность перед налоговой службой составляет два миллиона семьсот тысяч рублей. Задолженность по зарплате составляет три миллиона двести тысяч рублей. Кадры Фирмы на девяносто два процента состоят из пенсионеров. Пункт второй: руководство Фирмы проявило полную некомпетентность в сочетании с коррупцией. Пункт третий: мистер Кларк передал результаты обследования следственным органам Российской Федерации. Пункт четвёртый: мистер Кларк выкупил сорок девять процентов акций Фирмы. Пункт пятый: мистер Кларк, выполняя волю своего отца, выкупил два процента акций Фирмы и передал их мистеру Бугорному, в благодарность за героический поступок его деда, который спас отца мистера Кларка. Пункт шестой: мистер Бугорный своими акциями вправе решить судьбу контрольного пакета акций Фирмы – оставить контрольный пакет у российских акционеров или передать его мистеру Кларку, что даст возможность мистеру Кларку назначить его директором Фирмы.
Директор: (вскакивает, кричит). Что?!! Это же рейдерский захват!!! Это империалистическое вторжение! Я звоню в полицию! В ФСБ!
Вера: Сергей Сергеевич, сядьте, успокойтесь! Полиция уже в курсе и скоро вы там будете отвечать на их вопросы. Ваш заместитель Дмитрий Семёнович уже там. И главный бухгалтер Мария Иосифовна тоже там. Они уже дают на вас показания.
Директор: (вытаращив глаза, с трясущимися губами). Нет-нет… Это невозможно… это… (повернулся к Ивану). Это всё ты?
Иван: (оглушённый происходящим). Я сам в шоке! Вера, Уильям! Это розыгрыш?
Вера: Нет, Ваня, всё именно так. Мы не хотели посвящать тебя во всё это до поры. (звонит по телефону). Это Сергачёва. Когда вас ждать?.. Хорошо, мы в кабинете, ждём. (Отключает телефон). Полиция уже подъезжает.
Директор: (кричит). Нет!!! Не надо! Иван Андреевич! Ванечка! Помоги! Ведь мы же с тобой друзья! Век буду благодарен!
Иван: Вот это новость! Друзья… Забыл, как уволил меня?
За окном слышно приближающуюся сирену полицейской машины.
Вера: Ну что, Уильям, Ваня, нам пора. Всё, что нужно мы сделали (уходят).
Свет гаснет.

Картина четырнадцатая.
Квартира Ивана. Настойчивый звонок в дверь. Заспанный Иван в одних трусах открывает дверь. На пороге появляется Сергей.
Иван: Серёга! Пропащая ты душа! Я обзвонился! Ты где пропадал?
Сергей: Постой, не всё сразу. Ты хоть штаны одень.
Иван: (одеваясь): Ну ты даёшь! То нет тебя нигде, то рань-перерань вваливаешься!
Сергей: Минуту! (открывает дверь. Заходят Уильям, Кларк и остальные персонажи из
шестой картины). Заходите, ребята, располагайтесь.
У Ивана от шока подкашиваются ноги, с открытым ртом он плюхается на диван. Из спальни выходит Вера.
Вера: Привет, ребята! А что это вы так рано?
Иван: (вытаращив на Веру глаза): И ты… как это?..
Сергей: Ваня, сейчас всё встанет на свои места. Можешь закрыть рот. Представляю тебе нашу команду. Ну не всю, конечно, а только тех, кто принял участие в блестящей акции. Вот это – Кларк, но не сенатор, а старпом нашего славного фрегата, он из Мельбурна, что в Австралии. Это – Уильям, наш радист, он из Глазго, у него мать русская, потому только он говорит по-русски. А это наши богатыри, матросы Франтишек из Праги, Мечислав из Познани, Микис из Салоников, что в Греции и Мишель из Бордо. А теперь по сути. Когда мы с тобой виделись в последний раз, ты был, мягко говоря не в форме. Увольнение, развод, полиция, соседи, соседки… (смеётся). Э, думаю, так недалеко и до беды, надо спасать друга. И вот сидим мы нашей бандой в баре, пьём пиво, а я рассказываю ребятам про твои беды. Тут самый креативный из нас, Мишель, говорит: «А вы знаете, что в Штатах тоже есть Кларк, он сенатор». И предлагает идею, нашего Кларка выдать за сенатора. И понеслось коллективное творчество! А когда ты сказал про мечты этого урода, директора, игра пошла по другому руслу.
Иван: Постойте. Значит директора тоже разыграли? И его не забрали в полицию?
Сергей: Обижаешь, начальник! Всё по-настоящему, он в кутузке.
Иван: А как же с акциями? Их никто не выкупил?
Сергей: Не беспокойся, все акционеры перед тобой. Поговорили, поднатужились, одолжили и – вуаля! Акции у нас, а с тобой и контрольный пакет. Так что, мистер директор, мы с тебя спросим за твою работу. Шучу, конечно.
Иван: (Вере). И ты всё это знала и молчала?
Вера: Вань, я про них узнала только когда арестовали директора. До этого я тоже считала их американцами. Честно. Просто, когда провожала Уильяма от тебя, обменялась с ним телефонами и приняла участие в операции. Всё же получилось, Ваня можешь радоваться! Ты – директор предприятия! А тот урод в кутузке, ему светит статья за коррупцию, мошенничество и клевету на своего друга.
Сергей: Ну ладно, голубки, вы тут ещё долго можете разбираться, а нам пора уезжать. Наше корыто завтра встаёт на погрузку и вперёд! Моря нас заждались!
Иван: Спасибо, ребята! Мне такое и в прекрасном сне не могло присниться!
Сергей: А теперь – шампанское! (открывает шампанское, разливает по бокалам). За наш общий успех! За будущий успех нашего предприятия во главе с новым директором и половым гигантом Иваном! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Гип-гип ура! Ура! Ура!
Все выпивают, хлопают по плечу и поздравляют Ивана.

КОНЕЦ.




































               























               






















               


Рецензии