Сказание о Лисьей Маске
Взгляд потуплен, шаг неслышен.
Кимоно белее любого теста,
Голос тих, как дождь в цветеньи вишен.
Три жениха ждут её у ворот —
Отец знатный выдать замуж норовит.
А душа её так хочет свободы оплот,
Там, где звёзды и песня звучит
Ночь опустит своё покрывало —
Юки свою маску надевает.
То, что днём в ней дремало,
Клинком лисьим ночью оживает.
По проулкам, вдоль канав,
Где разбойники во тьме и воры,
Зло карая, правду людям слав.
Лисья тень несёт врагам укоры
Старцу Хикобэю — кланяться:
Пальцы скрючены, но бива
Песнь поёт о том, как ранятся
Те, кто служит горделиво.
Бывший воин, ныне нищий —
Он открыл ей «пустоту меча».
Не для славы, не для пищи —
Чтобы ветер встал с плеча.
А отец:"Пора тебе, угомонится.
Сын правителя других земель
Ждёт тебя,нужно смириться.
Невеста ты чрез несколько недель"
Но у маски нет границ,
А в глазах — ночное пламя.
«Извини, отец. Меж лиц
Я уйду… неся свободы знамя.
Город спит за их спиною,
Имя Лисье — как защита.
Ни женою не буду, ни вдовою —
Ветром, что небес сокрыта.
«Не ищи", — в записке строчка, —
Кимоно невесты сложила готовно,
"Я теперь плохая дочка,
и не буду жить покорно".
А за воротами — свобода.
В лисьей маске, с бивой старой,
Двое бродят год от года
Смотрят радостно с улыбкою усталой.
Сказитель поёт свои былины,
Что сама сложила лисья маска.
И горят все те слов глубины
Звёздопадами для душ-простая сказка...
Свидетельство о публикации №226051501939
