Попаданец. Юрка Барон Кража века. 3

Глава 3. Синьор Барон

В темноте подземелья смех звучал особенно мерзко — будто кто-то тёр стекло о стекло. Юрка замер, прислушался. Пульс — сто двадцать. Ладони взмокли.

— Эй, — шепнул он в темноту. — Ты кто?

Смех оборвался. Тишина стала плотной, как одеяло. И в этой тишине что-то щёлкнуло — металл о металл. Потом чиркнул огниво.

Вспыхнул маленький масляный фонарь. Жёлтый свет выхватил из темноты лицо — старое, морщинистое, с длинным носом и редкой бородёнкой. Глаза — чёрные, умные, насмешливые. На голове — драный берет, на плечах — плащ, который видел лучшие времена ещё при деде.

— Синьор Барон, — сказал старик сиплым голосом. — А я уж думал, вы меня забыли.

Юрка выдохнул — кажется, не враг.

— Ты кто?

Старик прищурился, потом хмыкнул и сплюнул на землю.

— Шутник. Ну, шутник. Я — Филиппо. Ваш, синьор, человечек. Тайный. Вы меня наняли пять лет назад сторожить этот ход. Забыли, да? Говорили, голова у вас дырявая.

— Голова — это точно, — пробормотал Юрка, выбираясь на свет. — Так ты свой?

— Свой, свой. — Филиппо почесал затылок. — Только вы, синьор, странный какой-то сегодня. И голос не ваш.

— Голос мой. Просто я… простудился.

— В мае?

— В подвале легко.

Филиппо недоверчиво покачал головой, но спорить не стал. Вместо этого он поднял фонарь выше и осветил тоннель. Стены — грубый камень, пол — утрамбованная земля, потолок такой низкий, что Юрка едва не задевал его головой.

— Куда ведёт этот ход? — спросил Юрка.

— Как куда? — удивился Филиппо. — Вы же сами его прорыли. От вашего дома до… — он понизил голос, — до чёрного хода палаццо Медичи.

Юрка присвистнул.

— То есть я — то есть мы — могли в любой момент забраться прямо в дом тех, кто хочет меня повесить?

— Могли. Но вы не забирались. Говорили, не время.

— А сейчас время?

Филиппо посмотрел на него с подозрением.

— Синьор, вы точно больны. Вы никогда не спрашивали «а сейчас время?». Вы всегда знали, когда время.

— Ну вот, — Юрка развёл руками. — Первый раз в жизни спросил. Не страшно.

Он сделал шаг вперёд, в глубь тоннеля. Филиппо двинулся следом, освещая путь. Фонарь отбрасывал длинные, кривые тени, которые плясали на стенах, как черти на сковородке.

— Филиппо, — сказал Юрка через минуту. — Что ты знаешь о Глазе Ночи?

Старик поперхнулся воздухом.

— Тсс! — он замахал руками. — Не называйте эту вещь вслух! Даже здесь! Особенно здесь!

— Почему?

— Потому что, — Филиппо перешёл на шёпот, — эта штука не простая. Говорят, она может… — он оглянулся, — видеть. Не глаз, а настоящий Глаз. Кто им владеет, тот видит всё, что происходит в городе. Все тайны. Всех врагов. Всех друзей.

— Так это же отличная штука для вора! — удивился Юрка.

— Для вора — да. — Филиппо помрачнел. — Только вы, синьор, эту штуку украли не для себя. Вы украли её для Медичи. А потом… что-то пошло не так.

— Что именно?

Старик вздохнул.

— Они хотели заплатить вам. Много. Пять тысяч флоринов. Но когда вы принесли Глаз… вы посмотрели в него. И после этого сказали: «Нет. Я не отдам». Спрятали Глаз. И три дня прятались от всех.

— А куда я его спрятал?

— Этого никто не знает.

Юрка задумался. Кулон лежал у него в сумке — прямо сейчас, на груди. Но если старик сказал правду, и Юрка — то есть Пьеро — спрятал Глаз, а потом забыл… Выходит, он сам нашёл Глаз? Или Глаз сам нашёл его? Этот синий камень вёл себя слишком странно.

— Слушай, Филиппо, — сказал Юрка, останавливаясь. — А как выглядит этот Глаз? Ну, опиши.

— Зачем? Вы же его видели.

— Хочу проверить, не спутал ли я его с чем-то.

Филиппо пожал плечами.

— Маленький кулон. Тёмный металл. Внутри — синий камень. Говорят, когда Глаз смотрит, камень пульсирует. Как сердце.

Юрка молча расстегнул поясную сумку. Филиппо вытаращился на него, как на сумасшедшего.

— Что вы делаете?!

— Проверяю.

Юрка вытащил кулон. Синий камень пульсировал ровно, спокойно — как будто спал. Но в тоннеле стало теснее. Давление в воздухе изменилось — будто перед грозой.

Филиппо попятился.

— Синьор… синьор, это…

— Знаю, — сказал Юрка. — Это Глаз. И он у меня.

— Но вы же его спрятали!

— Видимо, плохо спрятал.

Юрка сунул кулон обратно. Но в тот же миг камень полыхнул — ярко, как фотовспышка. Перед глазами Юрки промелькнула картинка: площадь, толпа, виселица, и на ней — он сам, в камзоле Пьеро Барона, с верёвкой на шее.

— Что это было? — прошептал он.

Картинка исчезла так же быстро, как появилась. Остался только холодный пот на спине.

— Это Глаз показал вам будущее, — тихо сказал Филиппо. — Или прошлое. Никто не знает. Он показывает то, что нужно. То, чего вы боитесь.

— Я не боюсь виселицы, — соврал Юрка.

— Врёте, — Филиппо покачал головой. — Но это ваше право. Синьор, я провожу вас до конца тоннеля. А там — как решите. Медичи ждут. Или не ждут. Может, вы сбежите из Флоренции.

— Сбежать? — Юрка усмехнулся. — И куда? В Милан? В Рим? Я даже по-итальянски нормально не говорю. Пока что.

— Вы говорите на тосканском, — заметил Филиппо. — И очень чисто.

— Правда? — Юрка только сейчас заметил, что и вправду говорит на каком-то другом языке. Не на русском. И не на английском. И мыслит — тоже на нём. — Чёрт, организм сам подстроился. Удобно.

Они шли ещё минут десять. Тоннель сужался, потом расширялся, потом снова сужался. Несколько раз Юрка спотыкался о камни — кроссовки скользили по сырой земле. Филиппо шёл уверенно, как старый крот.

— Пришли, — сказал он наконец.

Они остановились перед деревянной дверью, обитой железом. Сверху — маленькая решётка, за которой виднелся слабый свет.

— За этой дверью — кухня палаццо Медичи, — прошептал Филиппо. — Сейчас там никого — обед кончился, ужин ещё не начинали. Можете вылезти.

— И что мне там делать? — спросил Юрка.

— Не знаю, синьор. Вы — вор. Придумайте что-нибудь.

Юрка прижался глазом к решётке. За дверью была кухня — большая, с медными кастрюлями, очагом и длинным столом. На столе — разделочная доска и нож. И больше никого.

— Там пусто, — сказал он.

— Тогда идите.

Юрка взялся за ручку. И замер.

— Филиппо, — сказал он не оборачиваясь. — А почему ты помогаешь мне? Ты же понимаешь, что если меня поймают, то и тебя — тоже.

Старик молчал долго. Потом ответил тихо:

— Потому что пять лет назад вы спасли моего внука. Его хотели повесить за кражу яблока. А вы подбросили стражникам кошелёк с золотом, и они забыли про мальчишку. С того дня я ваш. До смерти.

Юрка обернулся. Филиппо стоял, опустив фонарь, и в жёлтом свете его лицо казалось древним, как эти стены.

— Спасибо, — сказал Юрка просто. — Я не подведу.

Он толкнул дверь.

Кухня пахла чесноком, розмарином и жареным мясом. Юрка выбрался из тоннеля, закрыл за собой дверь и присыпал её тряпкой — чтобы не бросалась в глаза. Огляделся.

Большое помещение. Сводчатый потолок. Три очага — в одном ещё тлели угли. На стенах — медные сковороды, вертела, ножи всех размеров. На полках — банки со специями, мешки с мукой, кувшины с вином.

— Как в ресторане, — прошептал Юрка. — Только без санитарной книжки.

Он выглянул в коридор. Там было пусто и тихо. Мраморный пол, высокие окна с цветными стёклами, на стенах — гобелены с охотничьими сценами. Пахло дорогими духами и воском.

— Палаццо Медичи, — сказал себе Юрка. — Сердце Флоренции. И я стою в нём без приглашения. Как гость. Незваный.

Он сделал шаг. Второй.

И в тот же миг из-за поворота вышли двое — стражник в доспехах и женщина в чёрном платье с высоким воротником.

Женщина была красива. Лет тридцать. Тёмные волосы, собранные в сложную причёску, острый подбородок и глаза — зелёные, как яд. Она посмотрела на Юрку, и на её губах появилась холодная улыбка.

— Синьор Барон, — сказала она мягко, будто пела. — А мы вас заждались.

Юрка мысленно выругался. Вслух сказал:

— Простите, синьора. Заблудился. Ищу выход в туалет.

Женщина рассмеялась — коротко, без радости.

— Выход в туалет? — переспросила она. — Какой вы забавный. Впрочем… — она сделала шаг вперёд, — Лоренцо Медичи будет рад, что вы всё-таки пришли. С Глазом или без него.

— А я пока не решил, — сказал Юрка.

— Вот и обсудите. — Женщина взяла его под руку так крепко, что он не смог вырваться. — Следуйте за мной, синьор Барон. И не делайте глупостей.

— Я вообще без глупостей, — вздохнул Юрка. — Чистая случайность.

Стражники встали сзади. Путь назад отрезан.

— Как вас зовут, синьора? — спросил Юрка, пока его вели по коридору.

— Катерина, — ответила женщина с лёгким акцентом. — Катерина Сфорца.

Юрка вспомнил, что говорила Эльза. «Она поклялась содрать с вас кожу».

— А, — сказал он весело. — Та самая. С дневником?

Катерина Сфорца остановилась и посмотрела на него так, что стражники попятились.

— Синьор Барон, — произнесла она ледяным шёпотом, — если вы ещё раз упомянете мой дневник прилюдно, я лично вырежу вам язык и скормлю его свиньям. Вы поняли?

— Понял, — кивнул Юрка. — Язык молчит. Дневника не было. Всё забыл.

— Умный мальчик, — Катерина улыбнулась и пошла дальше. — Может, вы и правда заслуживаете жить.

Юрка шёл за ней и думал: «Ну и влип. В прошлом меня тоже хотят убить. Но здесь хотя бы есть стильные костюмы и нормальный кофе».

Они вошли в огромный зал. Мрамор, золото, фрески на потолке. В центре — длинный стол, за которым сидел человек в красном бархатном камзоле. Не старый. Лет сорок. Тёмные волосы, волевой подбородок, и глаза — такие же зелёные, как у Катерины. Но не холодные. Расчётливые.

— Синьор Барон, — сказал он, не вставая. — Лоренцо Медичи. Садитесь. Нам нужно поговорить.

Юрка сел. Напротив. Стражники остались у дверей. Катерина встала за спиной Лоренцо — как чёрная статуя.

— Итак, — Лоренцо сложил пальцы домиком. — Вы украли Глаз Ночи. Вы не отдали его нам, хотя обещали. Вы прятались три дня. А теперь… — он наклонился вперёд, — теперь вы стоите в моём доме и разговариваете с моей кузиной о туалетах.

— Я не говорил о туалете, — возразил Юрка. — Я сказал «выход в туалет». Это разные вещи.

Лоренцо посмотрел на него долгим взглядом. Потом улыбнулся — но глаза остались холодными.

— Мне нравится ваша дерзость, Барон. Но дерзость без дела — это наглость. Вы вернёте Глаз?

— А что мне за это будет? — спросил Юрка.

— Вы останетесь жить, — просто сказал Лоренцо.

— Маловато.

Катерина за спиной зашипела. Лоренцо поднял руку — она замолчала.

— Чего вы хотите? — спросил он.

Юрка задумался на секунду. Потом сказал:

— Во-первых, гарантию безопасности — для меня, для Эльзы, для Филиппо. Во-вторых, пять тысяч флоринов, как и договаривались. В-третьих, — он посмотрел прямо в глаза Медичи, — я хочу знать, зачем вам Глаз. Настоящий ответ.

Лоренцо молчал целую минуту. Потом встал, подошёл к окну и посмотрел на улицу. Флоренция лежала перед ним — купола, башни, крыши, и далеко на холмах — виллы богачей.

— Вы знаете, кто управляет Флоренцией, Барон? — спросил он не оборачиваясь.

— Вы, — ответил Юрка.

— Нет, — Лоренцо обернулся. — Управляет тот, кто знает всё. Каждый секрет. Каждую измену. Каждую любовную связь. С Глазом Ночи я буду знать больше, чем любой правитель в истории. Я буду — невидим. И непобедим.

Юрка сжал в кармане кулон.

— И вы отдали бы такую вещь за пять тысяч флоринов? — спросил он тихо.

— Вы не поняли, — Лоренцо улыбнулся. — Мы не отдаём. Мы покупаем. Глаз принадлежит нам. С того момента, как вы его украли, он уже наш. Просто вы — последний, кто держал его в руках.

— Я отдам его, — сказал Юрка. — Но не сейчас.

— Когда?

Юрка встал. Стражники напряглись. Катерина положила руку на кинжал.

— Завтра, — сказал Юрка. — На площади Синьории. В полдень. При всех. Пусть Флоренция увидит, как я возвращаю Глаз Медичи.

Лоренцо прищурился.

— Это глупо. Зачем?

— Затем, — Юрка улыбнулся своей наглой улыбкой, которую перенял у Пьеро Барона (или она сама приросла к лицу), — что я — вор. А вор должен уходить красиво.

Лоренцо посмотрел на него долгим взглядом. Потом кивнул.

— Завтра. В полдень. Площадь Синьории. Не опаздывайте, Барон. Я не люблю ждать.

Юрка развернулся и пошёл к выходу. Стражники расступились. Катерина проводила его взглядом, полным ненависти.

У дверей Юрка обернулся.

— Синьор Медичи, — сказал он. — Вы знаете, почему воры носят маски?

— Почему же?

— Чтобы никто не видел их улыбку, когда они обводят всех вокруг пальца.

Он вышел в коридор и быстро зашагал прочь.

Кулон в кармане пульсировал ровно, спокойно.

Юрка знал: Глаз Ночи он не отдаст. Ни завтра. Никогда.

Теперь оставалось придумать — как выкрутиться.

Купить книгу можно на Литрес, автор Alec Drake. Ссылка на странице автора.


Рецензии