Язык Киевской Руси украинский или русский?
Князь Владимир, Святослав и Владимир Мономах жили в эпоху Киевской Руси (X–XII века). Язык, на котором они говорили и на котором написана «Русская Правда», в науке называется древнерусским языком.
Главное, что нужно понять: это не современный русский язык. Это общий предок, «язык-отец» для трёх современных восточнославянских языков: русского, украинского и белорусского.
· Если представить себе дерево, то древнерусский — это ствол.
· Ветви — русский, украинский и белорусский — разошлись от него позже.
Поэтому говорить, что князь Владимир писал «по-русски» в современном смысле — некорректно. Он писал на языке, из которого позже, под влиянием разных исторических событий, развились все три языка.
2. Что насчёт Ильи Муромца и Добрыни Никитича? Они говорили на одном языке?
Былины об Илье Муромце и Добрыне Никитиче — это не документальная запись разговоров X века. Это устный эпос, который веками передавался из уст в уста и был записан этнографами лишь в XVIII–XIX веках, преимущественно на Русском Севере (в Архангельской, Олонецкой губерниях). Неудивительно, что сказители переложили древние сюжеты на понятный им и слушателям севернорусский диалект. Эпос киевского цикла бытовал по всей Руси, но язык, в котором его зафиксировали, отражает место записи, а не язык Киева X века.
3. Так откуда же и когда «пошёл» украинский язык?
Он не был «придуман» и не появился в один момент. Это результат длительного и естественного языкового развития. Его формирование — это история расхождения диалектов некогда единого древнерусского языка.
Процесс начался задолго до монголов, но ускорился именно после политического раскола Руси:
· XII–XIII века: Единое государство слабеет, удельные княжества обособляются. В живой разговорной речи разных земель — Киевской, Галицкой, Волынской, с одной стороны, и Владимирской, Новгородской, с другой — начинают накапливаться отличия.
· Монгольское нашествие (XIII век) и его последствия: Этот удар стал катализатором. Южные и западные русские земли (будущая Украина и Беларусь) были разорены, ослабли и со временем, чтобы не быть поглощёнными кочевниками, вошли в состав других государств — Великого княжества Литовского и Польского королевства. Северо-восточные земли (будущая Россия) попали в зависимость от Золотой Орды. Так некогда единая политическая и культурная общность оказалась разделена на столетия.
4 Версия про «польское завоевание» и «новодел». Это правда?
Именно в этом изолированном друг от друга развитии и кроется разгадка. Украинский язык — не «новодел» под польским влиянием, а естественное продолжение южнорусских диалектов, которые развивались в условиях польско-литовского государства.Мысль о польском влиянии совершенно верна, но она объясняет не появление языка, а его специфическое развитие, которое отличает его от русского:
1. Отсутствие монгольского влияния на язык: Да, нашествие разрушило города, но язык развивался дальше в новом политическом контексте.
2. Польско-литовский контекст (XIV–XVII века): В Речи Посполитой языком власти, культуры и образования был польский и латынь. Местный древнерусский (называвшийся «руська мова») развивался в теснейшем контакте с польским. Отсюда в украинском огромное количество полонизмов (например, дякую, місто, коштувати, пан), которых нет в русском.
3. Формирование ключевых черт: Именно в этот период, к XIV–XVI векам, в памятниках письменности (грамотах, литературе) фиксируются уникальные черты, ставшие нормой украинского языка:
· Звук [і] на месте древних [о] и [е] в закрытых слогах (кіт, піч, в отличие от русских кот, печь).
· Окончание -ові/-еві в дательном падеже (братові).
· Специфическая фрикативная «г» (h), которая была свойственна южнорусским говорам, и так далее.
Это был не «новодел», а живой народный язык («проста мова»), на котором создавалась литература, писались летописи и велось делопроизводство.
5. Почему сейчас говорят, что украинский язык «исторически более ранний», чем русский?
Это один из самых болезненных и политизированных мифов, как и обратное утверждение, что украинский — «испорченный польским русский». Оба утверждения с научной точки зрения неверны.
Аргументы о «древности» обычно такие:
1. Украинский язык сохранил больше архаичных черт (например, звательный падеж: друже, сину, который утрачен в русском). Это правда. Но это говорит лишь о разной скорости эволюции.
2. Литературный русский язык сформировался поздно (на основе московского койне), в то время как на территории Украины литературная традиция на «руськой мове» существовала и раньше.
Контраргументы:
1. Русский язык, в свою очередь, сохранил другие архаизмы, давно утраченные в украинском.
2. Языки разошлись как ветви от общего ствола. Ни один из них не является «прямым потомком» Киевской Руси в большей степени, чем другой. Все три в равной степени являются наследниками языковой ситуации того времени. Просто их эволюция пошла разными путями.
Утверждение, что современный украинский язык — это язык князя Владимира, а современный русский — нет, является некорректным упрощением. Сегодняшний украинский так же далёк от языка «Русской Правды», как и современный русский.
Итог: Украинский язык — не «искусственно созданный под поляками новодел», а естественный итог развития диалектов южной Руси, которые веками жили своей жизнью в составе иных государств. Его расхождение с языком северо-восточной Руси — это объективный и научно засвидетельствованный процесс распада древнерусского языкового единства, начавшийся в XII веке и завершившийся формированием отдельных языков к XVI–XVII векам. Споры же о том, кто из них «старше», есть не что иное, как политика, а не наука.
Свидетельство о публикации №226060201983
Владимир Бородин 4 02.06.2026 21:20 Заявить о нарушении