Лорд Листер глава 3, 4 глава
"Нет!" - ответила мадам Дельма. "Я никогда не видел такой красивой парусной яхты. Это действительно ”летящий лебедь", и вы видите, что все моряки, как и я, полны восхищения яхтой".
В этот момент шлюпка на борту яхты была отсоединена, и коммандер Далтон и его пассажиры ясно видели, как лорд Листер прыгнул в шлюпку с несколькими матросами, чтобы грести к крейсеру.
Через несколько минут лорд Листер вскарабкался на линейный крейсер и радостно пожал командиру руку.
"Удачное путешествие?" - спросил он. "Замечательный корабль, я почти постоянно делал пятнадцать узлов”.
Затем он повернулся к дамам и сказал:
"Что ж, мадам Дельма, я рад видеть вас в Мексике. Будем надеяться, что теперь мне удалось добиться того, чего вы желаете”.
Они пожали друг другу руки, и миссис Дельма заговорила:
"Я благословляю этот день, который вернул тебя ко мне, мой храбрый, верный Рыцарь. Я не могу дать тебе другого имени”.
Теперь Чарли Брэнд вышел вперед и спросил: "Вы один на яхте?”
На лице Раффлса появилось мрачное выражение, и он ответил:
"Я один!”
"А где Кармен Маркес, твоя невеста?”
"В Вера-Крус", - ответил Раффлс.
- С ней все в порядке? - теперь мадам Дельма спросила с неподдельным интересом, хотя это касалось сестры ее смертельного врага.
"Да, - ответил Раффлс, - ей лучше, чем всем нам!"
"Трудности и ужасы далекого путешествия, которое нам пришлось совершить в Вера-Крус, и приступ желтой лихорадки уничтожили мое солнце, которое таким редким образом осветило мой жизненный путь. Кармен Маркес умерла сегодня через три недели”.
"С того времени нас с лордом Листером связывала самая тесная дружба, и поэтому, получив его письмо, я получил разрешение от Военно-морского министерства в Вашингтоне на проведение учебного похода в мексиканских водах, чтобы под видом этой морской экспедиции защитить вас и ваши интересы". уметь служить.
"Я не понимаю, - сказал Чарли Брэнд, - как лорд Листер заполучил "Морского орла", который, по вашим словам, коммандер, является самой быстроходной яхтой из существующих”.
"Все очень просто, - улыбнулся коммандер Далтон. - Я получил от него телеграмму из Нью-Йорка, в которой он просил меня, благодаря моему вмешательству, предоставить ему хорошую парусную яхту, которая была выставлена на продажу.
"Так совпало, что одному из моих друзей, сыну Хлопкового короля Мэя, надоело ходить под парусом, и поэтому яхта была выставлена на продажу.
"Телеграммой я получил разрешение распоряжаться парусной яхтой, которая только недавно вернулась из путешествия в Индию и сейчас находилась в порту Нью-Йорка.
- Мой агент набрал людей и отправил их, как того хотел лорд Листер, в Вера-Крус.
"Я сообщил ему, что мы не можем войти в гавань, как это было запланировано изначально, и что для него и для нас было бы лучше встретиться здесь, в Сан-Диего, на Тихоокеанском побережье”.
- Откуда вы знаете, коммандер, что яхта должна быть здесь в течение двух часов?
"Очень просто, - ответил командир, смеясь, - я могу точно рассчитать это по скорости обоих кораблей. Мой крейсер делает 14 узлов в час, а "Морской орел" даже 16, при полных парусах.
"Если я теперь рассчитаю его скорость, а также скорость моего крейсера, встречный ветер и тому подобное, принимая во внимание обстоятельства, то, вычитая 24 часа, которые у нас были в запасе, я получу результат, что он должен достичь порта Сан-Диего в течение следующих двух часов”.
"Я никогда не слышала, - сказала мадам Дельма, - чтобы парусная яхта развивала большую скорость, чем пароход”.
"Конечно, - ответил командир, - но это также исключение. Этот "морской орел", однако, построен из лучшего красного дерева, является двухмачтовым и имеет конструкцию парусов, более изобретательной, чем можно было бы придумать.
"В американских профессиональных кругах мы обычно называем яхту "Летящий лебедь".
"Редко вы снова увидите такое судно, как"морской орел"”.
Теперь заговорил Чарли Брэнд:
"Поскольку лорд Листер страстный спортсмен и сам много лет владеет парусной яхтой, он, без сомнения, сам возьмет ответственность на себя”.
"Конечно, - ответил командир, - я знаю по некоторым соревнованиям по парусному спорту лорда Листера как благоразумного и опытного моряка.
"Он родился англичанином. Я слышал, что одним из его предков по материнской линии был адмирал Нельсон”.
В этот момент со стороны Внешней гавани прогремел выстрел, сигнализирующий о приближении корабля к гавани.
"Берегитесь, леди", - воскликнул коммандер Далтон и встал, чтобы направиться на командный мостик. " Это, должно быть, наш друг”.
Поскольку входа в гавань, где они стояли, не было видно, им пришлось некоторое время потерпеть, пока внезапно, подобно гигантской белой птице со сверкающими белыми парусами, "морской орел" действительно не вошел в гавань.
Внешний вид корабля вызвал живое восхищение портовых рабочих и моряков.
Каждый отложил свою работу и восхитился грациозностью [4] и великолепными маневрами, которые совершил корабль, бросив якорь рядом с американским крейсером.
Облака белого полотна, которые окутывали "морского орла" и придавали ему почти вид воздушного шара, парящего над водой, исчезли и были прикреплены моряками к Рас.
- Итак, леди, - сказал коммандер Далтон, - я не слишком много рассказал вам о корабле?
"Нет!" - ответила мадам Дельма. "Я никогда не видела такой красивой парусной яхты. Это действительно летящий лебедь, и вы видите, что все моряки, как и я, полны восхищения яхтой”.
В этот момент шлюпка на борту яхты была отсоединена, и коммандер Далтон и его пассажиры ясно видели, как лорд Листер прыгнул в шлюпку с несколькими матросами, чтобы грести к крейсеру.
Через несколько минут лорд Листер вскарабкался на линейный крейсер и радостно пожал командиру руку.
"Удачное путешествие?" - спросил он. "Замечательный корабль, я почти постоянно делал пятнадцать узлов”.
Затем он повернулся к дамам и сказал:
- Что ж, мадам Дельма, я рад видеть вас в Мексике. Будем надеяться, что теперь мне удалось добиться того, чего вы желаете.
Они пожали друг другу руки, и миссис Дельма сказала:
"Я благословляю этот день, который вернул тебя ко мне, мой храбрый, верный Рыцарь. Я не могу назвать вам другого имени”.
Теперь Чарли Брэнд вышел вперед и спросил:
"Вы один на яхте?”
На лице Раффлса появилось мрачное выражение, и он ответил:
"Я один!”
"А где Кармен Маркес, твоя невеста?”
"В Вера-Крус", - ответил Раффлс.
- С ней все в порядке? - теперь мадам Дельма спросила с неподдельным интересом, хотя это касалось сестры ее смертельного врага.
- Да, - ответил Раффлс, - ей живется лучше, чем всем нам!
"Трудности и ужасы далекого путешествия, которое нам пришлось совершить в Вера-Крус, и приступ желтой лихорадки уничтожили мое солнце, которое таким редким образом осветило мой жизненный путь.
Тревожное молчание овладело присутствующими.
Могущественная Смерть заставила их склонить головы.
Однако через несколько мгновений мадам Дельма подошла к Раффлзу, взяла его за руки и сказала теплым, проникновенным тоном:
"Бедный, бедный человек!”
Но раффлс гордо вскинул голову, словно готовясь встретиться лицом к лицу с неумолимой судьбой, и ответил с суровым выражением лица:
- Вы ошибаетесь, мадам, не следует желать жизни больше, чем она может дать. Я очень благодарен, потому что рядом с Кармен Маркес я наслаждался самыми счастливыми и незабываемыми днями в своей жизни.
Память об этом навсегда останется для меня лучшим, что мог дать мне мир.
"А теперь я прошу вас больше не говорить о мертвых. Один из живых, ваш муж, нуждается в нашей помощи!
"Давайте вместе обсудим, как мы можем ему помочь”.
- В конце концов, - спросил коммандер Далтон, - ваши судовые документы в порядке? Мексиканцы, сами по себе злодеи самого худшего сорта, подозревают шпиона или контрабандиста на каждом иностранном корабле”.
"Я предвидел это, - сказал Раффлс, - и поэтому взял судовые документы на таможне для моего отъезда, чтобы мне разрешили ловить рыбу и совершать круизы вдоль Тихоокеанского побережья. Кроме того, я изменил название лодки и называю ее "Карменрита".
"Я сделал это для того, чтобы Маркес или его друг в Гуаймасе, губернатор Маттео, если бы им позволили получить разведданные обо мне от того или иного шпиона, не узнали бы ни обо мне, ни о лодке.
"Так что запомни, отныне моя яхта называется "Карменрита".
"Я думаю, сегодня мы покидаем порт, чтобы отплыть в Гуаймас. Вот откуда мы можем начать наши операции в Мексике”.
"Allrig
Свидетельство о публикации №226060801288