Найти волшебный фонарь или приключения котов в сап

«Найти волшебный фонарь или приключения котов в сапогахВладимир Белоусов

Новогодняя сказка.
Действующие лица:
Кот мушкетер Шалтай.
Кот мушкетер Толстопуз.
Кот  мушкетер Сильвестр.
Алисия , добрая королева.
Грейс , злая королева.
Кошка Брунгильда
Королева Ложетта
Разбойник 1
Разбойник 2
Министры Доброго королевства.
Королева Сна
Эльфы.

СЦЕНА 1 .
(Праздничный зал Доброго королевства.Звучат торжественные фанфары.Появляется церемониймейстер ее величества королевы Алисии кот Сильвестр. На нем красуется нарядный, расшитый золотом камзол. На лапах – крошечные, но очень блестящие туфли с изящными золотыми пряжками.)
СИЛЬВЕСТР.  Внимание, слушайте  праздничное послание от королевы Алисии.
(Кот торжественно читает послание.)
Светлые и добрые жители нашего Доброго  Королевства, а также все гости, чьи сердца открыты для радости!
С трепетом и нежностью обращаюсь к вам в преддверии самого волшебного времени года! Пусть наступающий праздник принесет в каждый дом тепло, уют и безграничное счастье. И по случаю этого светлого торжества, я, ваша Королева, с величайшей радостью приглашаю вас всех на незабываемый новогодний праздник! Он состоится в самом сердце нашего королевства, в сияющем праздничном зале дворца.По давней и любимой нами традиции, на главной королевской елке, озаренной светом нашего Волшебного фонаря, зажгутся яркие, мерцающие новогодние свечи, символизирующие надежду и исполнение желаний.
Мы с нетерпением ждем вас, чтобы разделить эту волшебную ночь, наполненную смехом, музыкой и предвкушением чуда! С любовью и наилучшими пожеланиями,
Ваша Королева Доброго Королевства Алисия.
Праздничный указ огласил церемониймейстер Ее Величества кот Сильвестр.
(Появляются министры.)
СИЛЬВЕСТР. Господа министры, я пригласил вас, чтобы дать последние указания Королевы Алисии, по случаю предстоящего Новогоднего праздника. Министр бальных танцев Тербушон.
ТЕРБУШОН. (делает круговое движение и поклон). Я слушаю вас господин церемониймейстер .
СИЛЬВЕСТР. Прошу вас проследите, чтобы паркет в танцевальном зале был начищен и сверкал, как зеркало.И передайте главному дирижеру королевского оркестра, чтобы было много веселой танцевальной музыки.
ТЕРБУШОН .Будет исполнено, ваша милость.
СИЛЬВЕСТР. Министр по зрелищам Фейерверкус, возьмите в сказочной кладовой дворца самые красивые, ароматные праздничные свечи, хлопушки, цветные игрушки, серпантин, конфетти -одним словом берите все самое яркое и лучшее, что у нас есть. Чтобы главная королевская елка сверкала и удивляла! Все должно быть на высшем сказочном уровне!
ФЕЙЕРВЕРКУС. Ваша милость, это я вам обещаю!
СИЛЬВЕСТР. Чем на этот раз нас порадует главный королевский кулинар Макарони?
МАКАРОНИ. (протягивает коту меню). Ваша милость, прошу ознакомиться с праздничным меню.
СИЛЬВЕСТР. ( изучает меню ).О! Поросенок !..Мурмяу !
МАКАРОНИ.Теперь уже вафельный и с шоколадно-ореховой начинкой.
СИЛЬВЕСТР. Вы, как всегда оригинальничаете Макарони.
МАКАРОНИ. Он будет украшен разноцветными пряничными фигурками, экзотическими фруктами, конфетами -
драже, мармеладками. А сверху поросенок будет полит молочным шоколадом..
(Появляется Королева Алисия.У нее в руках кипа свитков).
СИЛЬВЕСТР. Не будет ли слишком сладко, господин Макарони?
АЛИСИЯ. Это настоящий кулинарный шедевр. Пальчики оближешь!
( Все делают реверанс перед королевой).
СИЛЬВЕСТР. Сплошное объедение, ваше величество !
АЛИСИЯ. Утверждаю! А в завершении праздника на главной дворцовой площади устроим для всех незабываемый сказочный фейерверк из всех хлопушек. Позаботьтесь об этом министр зрелищ!
МИНИСТР. Все готово, Ваше Величество!
АЛИСИЯ. Сильвестр , не забудьте напомнить хранителю чудес, чтобы он перенес волшебный фонарь из главной башни в праздничную комнату дворца.
СИЛЬВЕСТР. Я уже позаботился об этом, Ваше Величество!
АЛИСИЯ. Министры свободны! А вы церемониймейстер останьтесь .
(Министры покидают зал.)
АЛИСИЯ. Сильвестр, я так волнуюсь перед каждым праздником. Хочется, чтобы и новогодний праздник прошел весело и наши гости запомнили его надолго.
СИЛЬВЕСТР. Непременно!
АЛИСИЯ. Сильвестр, посмотри сколько пришло поздравлений от наших сказочных друзей.
СИЛЬВЕСТР. ( зачитывает поздравления). Какой удивительный аромат.
Чтобы ты хоть раз попал
На большой весёлый бал,
Чтоб всю ночь там танцевал,
Туфельку не потерял
И оттуда на рассвете
Не на тыкве, а в карете
Уезжал домой! Пока!
С праздником, друзья!
АЛИСИЯ. Это несравненная Золушка!
(Алисия зачитывает следующий свиток.)
АЛИСИЯ. Не дорогая королева Алисия я поздравляю тебя и все твое недоброе королевство с новогодним праздником, который не состоится.Что это, Сильвестр? Шутка или розыгрыш?
СИЛЬВЕСТР. (обнюхивает свиток). От свитка веет сыростью, холодом.
АЛИСИЯ. Сильвестр у меня плохое предчувствие .
СИЛЬВЕСТР. Ваше величество нам немедленно нужно спешить к главной башне, где сейчас находится волшебный фонарь .
(Королева с Сильвестром уходит из зала .За ними осторожно пробегает фигура в темном плаще .)
СЦЕНА 2 .
(Выходит Сильвестр со шпагой.)
СИЛЬВЕСТР. (поднимает шпагу над головой).
Вперед, друзья мои, вперед!
Вас друг на помощь вас  зовет!
Мы шпаги снова обнажим, друзья!
Без шпаг сейчас никак нельзя!
Ведь в сапогах со шпагой кот
Беду любую отведет.
И хоть промчались годы
Прогоним прочь невзгоды.
А наш девиз. мы чтим его:
 Один за всех ..
(Появляются  два кота в сапогах в военном наряде со шпагой в лапах.)
КОТЫ.Мяу! И все за одного!
ШАЛТАЙ. (подбрасывает шпагу вверх и ловко ловит ее.)Тысяча мышей!
СИЛЬВЕСТР. Шалтай, гроза мышей ! Рад тебя видеть !
ТОЛСТОПУЗ.( поглаживает свои усы.)Если церемониймейстер берет вместо пера шпагу, то это не спроста ?
СИЛЬВЕСТР. И ты здесь, гроза всех таверн, Толстопуз?
ТОЛСТОПУЗ. Куда вы, туда и я, когда ждут великие дела !
(Коты подняли свои хвосты.)
СИЛЬВЕСТР. Я вас, друзья позвал не зря, нашему сказочному королевству грозит катастрофа..
ШАЛТАЙ. Нашествие мышей?
СИЛЬВЕСТР. Хуже..
ТОЛСТОПУЗ. Голод?
СИЛЬВЕСТР. Еще хуже.
КОТЫ. Мяу?
СИЛЬВЕСТР. Волшебный фонарь, который оберегал наше доброе королевство от злых чар похищен из  башни.
КОТЫ. Мяу!?
ШАЛТАЙ. Известно, кто совершил эту кражу ?
СИЛЬВЕСТР. Это дело рук королевы Грейс. С тех пор, как  королева  Алисия отвадила ее от нашего королевства за злой нрав о ней ничего не было слышно. И вот она снова объявилась.
ШАЛТАЙ.Шпаги к бою !
(Вынимает шпагу.)
ТОЛСТОПУЗ. Хвост трубою ! (Вытаскивает вместо шпаги ,колбасу. )Но сначала надо основательно подкрепиться !
МУШКЕТЕРЫ. Что?
ТОЛСТОПУЗ. Дела, делами, а кушать хочется всегда.
ШАЛТАЙ. Ты не исправим приятель.Запомни , с начало дело, а потом гуляй смело!
СИЛЬВЕСТР. Друзья, нам нужно разработать план действий.
(Коты закрываются плащами и шепчутся . Шалтай активно рассказывает план , жестикулируя лапами .)
АЛИСИЯ. Сильвестр !
СИЛЬВЕСТР. Это Королева Алисия! Я вас прошу пока спрятаться. Я вас позову, кис -кис- мяу!
(Коты прячутся. Выходит Алисия, держа руки за спиной.)
СИЛЬВЕСТР. Я к вашим услугам, ваше величество !
АЛИСИЯ. Я готова отправиться на поиски волшебного фонаря.
(В руках у Алисии пистолет. Она стреляет вверх. Алисия от страха закрывает глаза. На выстрел из укрытия вылетают коты со шпагами.Сильвестр отправляет их жестом обратно в зал. )
СИЛЬВЕСТР. Ваше величество я восхищен вашей смелостью, но это не королевское дело.. Кис-кис, мяу!
(Коты выходят из укрытия и делают поклон.)
СИЛЬВЕСТР. Ваше Величество, разрешите представить моих друзей.Они пришли к нам на помощь. Кот в сапогах Шалтай .Умен, благороден, храбр, искусно владеет шпагой..
ШАЛТАЙ. Ваше величество готов служить вам верой и правдой !
СИЛЬВЕСТР. Всемирно известный кот Толстопуз !
(Королева удивленно смотрит на котов).
СИЛЬВЕСТР. Хладнокровен, храбр, так же мастерски владеет шпагой !
ТОЛСТОПУЗ. Ваше Величество готов отдать жизнь за Вас !
(Кот делает низкий поклон королеве. Неожиданно для всех у него падает шпага).
АЛИСИЯ. У вас , сударь шпага упала .
(Коты недоброжелательно посмотрели на Толстопуза.Он сделал недовольную морду и стал медленно поднимать шпагу.И тут неожиданно делает прыжок кот Шалтай к Толстопузу).
ШАЛТАЙ. Пузо подбери.
ТОЛСТОПУЗ. Ты имел ввиду шпагу ?
ШАЛТАЙ. И шпагу тоже .
ТОЛСТОПУЗ. ( зашипел, выгнул спину , поднял шпагу и сделал прыжок на Шалтая ). Ни все обиды я стерплю. И честь свою я отстою.Защищайся , сударь !
(Происходит бой между двумя котами. Толстопуз не на шутку рассердился. Шалтай отступает к Сильвестру.)
ШАЛТАЙ. ( тихо). Помогай, дружище.
(Сильвестр вступает в драку с котами, показывая свою ловкость .В  конце драки коты скрещивают между собой шпаги.)
СИЛЬВЕСТР. Ваше Величество, мы готовы отправиться на поиска Волшебного фонаря.
(Алисия радостно хлопает в ладоши.)
АЛИСИЯ. Помните, бравые коты, нужно быть не только храбрым, но и осторожным.Я жду вас только с победой!
ШАЛТАЙ. Один за всех !
КОТЫ. И все за одного !
(Коты покидают королевство. Поют гимн дружбы( текст имеется)).
СЦЕНА 3.
(Коты садятся на крутые королевские лошадки. Толстопузу досталась лошадь пони.)
СИЛЬВЕСТР. По коням !!
ШАЛТАЙ.
Вперед, в атаку, кот вперед!!
Клинок звенит и он остер!
СИЛЬВЕСТР.
Нет, мы не серые лошадки,
Хоть до интриг совсем не падки.
ТОЛСТОПУЗ.
В атаку мы идем открыв забрало!
Всегда нам приключений мало!
ШАЛТАЙ.
Судьбы поблажек не проси!
ВСЕ КОТЫ.
Ты – кот-воин!
ШАЛТАЙ.
И не в чести фортуны легкие пути!
СИЛЬВЕСТР.
Вперед иди!
ВСЕ КОТЫ.
Вперед лети !
(За ними в погоню летит на своем скакуне кошка. Она обгоняет котов).
ТОЛСТОПУЗ. А это еще кто такой? Прямо лихой наездник!
СИЛЬВЕСТР. Надо теперь ухо держать востро.
ШАЛТАЙ. Чтобы не случилось встречаемся на перекрестке 3 дорог, там еще была старая таверна..
ТОЛСТОПУЗ.В этой таверне вкусно кормят?
СИЛЬВЕСТР. Если сработаем отлично, друзья, я обещаю изысканный
праздничный ужин -запеченная мышь с яблоками.
ШАЛТАЙ. А лучше в сметане..
ТОЛСТОПУЗ. А можно и то, и это!
ШАЛТАЙ. А какие будут прохладительные напитки ?
СИЛЬВЕСТР. За победу ставлю бутылку бургундского живого молока.
ШАЛТАЙ. Вот это по нашему!
ТОЛСТОПУЗ. А лучше три!
ШАЛТАЙ.Хватит тратить время на разговоры.Расходимся в разные
стороны и принимаемся за поиски волшебного фонаря.До встречи!
КОТЫ. МЯу!!
( Коты скачут на конях каждый в свою сторону).
СЦЕНА 4.
(Королевство Врунландия .В тронном зале, украшенном мишурой и сверкающими гирляндами, царит предпраздничная суета. Несколько маленьких слуг выносят огромный, богато украшенный трон. В этот момент, под звуки фанфар, которые звучат чуть фальшиво, появляется Королева Ложетта. В руках она держит толстую, старинную книгу, перевязанную золотой лентой.)
КОРОЛЕВА ЛОЖЕТТА:  Мои дорогие жители самой прекрасной и неповторимой страны, под названием Врунландия. Вы не забыли, почему она так называется? Правильно. Здесь живут настоящие врунишки, лгунишки. Талантливые, самые изобретательные! А сколько  еще великих обманщиков со всех сказочных стран посетило наше королевство. Я всех занесла в мою удивительную книгу, великих сказочных врунов .(Королева открывает книгу .) Вы их прекрасно знаете и любите. Волк из «Красной шапочки», Шапокляк, Незнайка ,Лиса Алиса, Кот Базилио. И самые главные обманщики – Буратино, Золушка! Да, да Золушка – ведь она говорила, что перебирает чечевицу, а сама бегала на бал. А теперь еще раз вспомним самое главное правило врунов!
Когда нужно отвечать «ДА», мы говорим – «НЕТ». И, наоборот, когда нужно говорить «НЕТ», мы говорим – «ДА»! Все очень просто. Давайте попробуем!..
В вазочке кило конфет Мы съедим их, конечно ? (да)
На плите сковорода, Мы ее проглотим? (нет)
Я предвижу ваш ответ: Мышь боится кошки?(Да) Молодцы!
Я же говорила, что врать и обманывать очень легко! Я очень вами горжусь!!
 (Раздается мяуканье.Королева вздрагивает.) Кто здесь?
(Появляется кошка.Она делает поклон.)
КОРОЛЕВА. Брунгильда!? Ты всегда появляешься неожиданно.
БРУНГИЛЬДА. Ваше Величество, мне нужна ваша помощь.
КОРОЛЕВА. Опять нужно кого-то обмануть , запутать, отправить по ложному следу?
БРУНГИЛЬДА. Проще простого, нужно на время спрятать одну вещицу! Она из доброго королевства.
КОРОЛЕВА. Кража !(Радостно.) Прекрасно! Я никогда не питала симпатии к жителям этого королевства и тем более к Алисии. Прямодушна, проста, наивна.Она ссорилась со всеми, кто чуть-чуть отступал от ее правил. Она во всем и всегда хотела быть доброй и честной королевой , поэтому нажила себе много врагов. И в моем лице тоже.Она даже не соизволила пригласить меня на праздник. И  я рада , что Королева Грейс нашла средство усмирить ее.
(Отдает вещицу королеве закрытую темным плащом.)
БРУНГИЛЬДА. Но я хочу вас предупредить , к вам может пожаловать незваный гость.
КОРОЛЕВА. Очередной обманщик и врун?
БРУНГИЛЬДА. Королева Алисия наняла котов на поиски этой вещицы. И теперь они идут по моему следу.
КОРОЛЕВА.  Я что-то слыхала про их подвиги.Они умны, отважны и хитры.Ступай, Брунгильда..Вещица будет у меня находится столько времени, сколько нужно.
БРУНГИЛЬДА. Моя Королева отблагодарит вас Ваше Величество за оказанную мне помощь.
(Кошка делает поклон и уходит из зала).
КОРОЛЕВА. Мои милые лгунишки, что вы сейчас слышали, видели забудьте. А я не сгораю от любопытства взглянуть на эту дорогую вещицу, но взгляну!
(Уходит в укромное место.)
СЦЕНА 5 .
(Лес перед царством Вечного сна. Появляется кошка Брунгильда).
БРУНГИЛЬДА. Волшебный Фонарь и коня своего я надежно спрятала. Теперь можно действовать. Скоро на этой лесной тропинке появится Кот Сильвестр. Его голыми лапами не возьмешь.Здесь нужна больше, чем хитрость.
(Неожиданно за спиной появляются разбойники.)
РАЗБОЙНИКИ. Кошелек или жизнь, киска.
БРУНГИЛЬДА. Вот вы-то мне и нужны, голубчики.Я могу указать на великолепную добычу.
РАЗБОЙНИКИ. Валяй!
БРУНГИЛЬДА. Слушайте и мотайте на ус. По этой тропе идет кот.
РАЗБОЙНИКИ. Кто?
БРУНГИЛЬДА. У него с собой золотишка имеется .
РАЗБОЙНИК 1. Золото ?
РАЗБОЙНИК 2. Золотишка !
РАЗБОЙНИК 1. Какую долю вы хотите ?
БРУНГИЛЬДА. Деньги мне не нужны.
РАЗБОЙНИКИ. О?
БРУНГИЛЬДА. Единственное условие – он должен умереть!
РАЗБОЙНИК 2. Клянусь, он умрет, до того, как успеет мяукнуть.
БРУНГИЛЬДА. За дело, разбойнички!
(Разбойники прячутся в кусты.)
БРУНГИЛЬДА . С одним котом разобралась!
(Брунгильда убегает в другую сторону.Появляется кот Сильвестр.)
СИЛЬВЕСТР. Так, согласно дорожной карте, я почти у цели.Вот за этим лесом начинается королевство сна..
(Сзади подходят разбойники с большим мешком.)
РАЗБОЙНИКИ. Кошелек или жизнь, киска.
СИЛЬВЕСТР. ( испуганно). Мяу!
( Кот увидел разбойников ).
СИЛЬВЕСТР. ( радостно).Разбойнички?
РАЗБОЙНИКИ. Ага!!
СИЛЬВЕСТР. Если кто-нибудь затеет с вами ссору ,постарайтесь уклониться от нее.
РАЗБОЙНИК 2. Ты чего там мурлычишь киска ..
РАЗБОЙНИК 1. Золото!
СИЛЬВЕСТР. А?
РАЗБОЙНИК 1. Бэ.
СИЛЬВЕСТР. А дальше что?
РАЗБОЙНИК 1. (удивленно). Чего?
СИЛЬВЕСТР. Какая следующая буква? (Разбойники переглядываются.Молчат).
Вэ, Гэ, Дэ...А дальше?
(Сильвестр ждет ответа от разбойника 1.Он молчит.)
РАЗБОЙНИК 2 .Еее
СИЛЬВЕСТР. Умница! Тебе отлично за ответ. (Другому разбойнику). А тебе братец двойка.
РАЗБОЙНИК 2. (смеется и показывает пальцем на разбойника 1). Я всегда знал, что ты дурак , дружище . Теперь с этой минуты всю прибыль буду делить я.
РАЗБОЙНИК 1.Только через мой труп .
(Кот медленно отходит от разбойников.У них перепалка, которая переходит в драку .В это время Кот вытаскивает из их мешка веревку и начинает связывать разбойников.)
СИЛЬВЕСТР. Я всегда придерживался правилом номер один, надо быть не только сильным, но и умным.
РАЗБОЙНИК 1. Эй киска хватит шутить..
РАЗБОЙНИК 2. Развязывай нас.
СИЛЬВЕСТР. А чтобы не было скучно, займитесь арифметикой.Сколько будет дважды два?
(Сильвестр набрасывает на их головы мешок .)
СИЛЬВЕСТР. Счастливо оставаться !!
РАЗБОЙНИК 1. Мы еще с тобой поквитаемся , Умник !
РАЗБОЙНИК 2. Встретимся на большой дорожке !
(Кот покидает это место.Разбойники кричат.)
СЦЕНА 6.
(Королевство Врунландия .Королева Ложетта разглядывает вещь, которую принесла кошка.)
КОРОЛЕВА. Украсть волшебный фонарь накануне праздника. Это очень смелый поступок. Я представляю, какой скандал разразится, если фонарь не найдут! Он ведь так долго служил Королеве Алисии. В его свете заключена огромная магическая сила. Но почему он не горит?
(Королева внимательно изучает фонарь. Раздается мяуканье.)
КОРОЛЕВА. Что я слышу! Неужели ко мне пожаловал четвероногий воин? Он не должен видеть эту вещицу!
(Королева в замешательстве мечется по залу, а затем прячется за трон. В этот момент вбегает кот Шалтай, держа в лапах шпагу.)
ШАЛТАЙ. Тысяча мышей! Ау! Есть кто живой? И здесь никого! Мяу! Что это за странное королевство? Ни охраны, ни слуг... ни...
(Из-за трона осторожно выглядывает Королева. Она без короны. Кот замечает ее и направляет шпагу прямо на нее. Королева снова прячется за трон.)
КОРОЛЕВА. Во-первых, уберите оружие!
(Шалтай удивлен и растерян, но убирает шпагу.)
ШАЛТАЙ. Кто здесь?
КОРОЛЕВА. Во-вторых, невежливо задавать вопросы даме...
(Королева появляется снова, уже с короной на голове, но без волшебного фонаря.)
КОРОЛЕВА. И  тем более Королеве.
ШАЛТАЙ.(делает поклон). Прошу меня простить, Ваше Величество, за столь неожиданный визит.
КОРОЛЕВА. Не прощаю! Вы напугали меня и жителей королевства своим визгом. Видите, все попрятались кто куда! Отвечайте, как вы проникли во дворец?
ШАЛТАЙ. Мяу!
КОРОЛЕВА. Хотя глупо задавать такие вопросы четвероногим. Они найдут любую лазейку.
ШАЛТАЙ. Разрешите представиться. Я очень известный кот, и не только в сказочных кругах общества, но и за его пределами. Зовут меня... (придумывает) ...Гарфилд.
КОРОЛЕВА. Врунишка!
ШАЛТАЙ. Ваше Величество, я никогда не обманывал, даже когда был котенком.
КОРОЛЕВА. Хитрец! Все в детстве когда-нибудь врали и не раз. Даже родители часто лгут детям, и чаще всего они делают это, потому что желают им добра. Я права, дети? Слышите ответ! Дети кричат: "Нет!"
ШАЛТАЙ.Мяу!
КОРОЛЕВА. Что вам здесь нужно, синьор кот?
ШАЛТАЙ. Не могли бы вы оказать мне маленькую услугу?
КОРОЛЕВА.( с энтузиазмом) Да!
ШАЛТАЙ. (слегка удивленно) Значит, нет?
(Разглядывает детей в зале.) Какие у вас прекрасные жители! Прошу прощения, что слегка вас напугал. Но я добрый кот. Можно задать детям вопрос?
КОРОЛЕВА. Нет.
ШАЛТАЙ. Благодарю! Дети, вы видели необыкновенный фонарь в вашем королевстве?
ДЕТИ.( Растерянно) Нет... Да... Нет...
ШАЛТАЙ. Я слышу и "да", и "нет"...
КОРОЛЕВА. Они еще не отошли от страха. Дети, дайте коту правильный ответ: фонаря здесь...
ШАЛТАЙ. (Отходит от Королевы, задумчиво) Если врунишки говорят "нет", значит, они видели фонарь! И он здесь! Королеву так просто не возьмешь. Хитра и лжива. (Кот начинает водить носом) О! Опять меня преследует этот запах таинственной кошечки. И это не случайно. Ваше величество, я вам поверил. Фонаря здесь нет. Буду искать его в других местах. Честь имею отклониться! Прощайте!
КОРОЛЕВА. (Ласково) Кис-мяу, котик!
(Кот прячется.)
КОРОЛЕВА. (С довольной усмешкой) Как легко было обмануть этого четвероногого! Он такой доверчивый и глупый! И вы молодцы, врунишки! Отлично справились с заданием. Ставлю вам: "Два пишем, пять в уме!"
(Королева достает фонарь)
КОРОЛЕВА. Обманули мы кота, он остался без хвоста! Ха-ха-ха-ха-ха! Обманули мы кота, он остался без фонаря! Я должна его надежно спрятать, что я сейчас и сделаю...
(Неожиданно снова появляется кот Шалтай.)
ШАЛТАЙ. Ваше величество, я снова здесь, у ваших лап... простите, ног.
КОРОЛЕВА. (Изумленно, затем смеясь) Кот? Вы здесь? Ха-ха! Я была права, когда назвала вас врунишкой! Вы же ушли и вдруг вернулись. Выходит, вы меня обманули! Врунишка! Лгунишка!
ШАЛТАЙ. Что вы, ваше величество, я вернулся, чтобы...
КОРОЛЕВА. Не нужно искать оправданий. Вы правильно все сделали, кот, как вас там кличут... Вы меня обманули. Это прекрасно! Придется мне занести вас в мою книгу. Минуточку... я сейчас ее найду.
(Отдает фонарь коту) Будьте так любезны, подержите волшебный фонарь...
ШАЛТАЙ. Волшебный фонарь!
КОРОЛЕВА. (Быстро забирает фонарь у кота) Это обыкновенный фонарь. Не волшебный.
ШАЛТАЙ. Значит, волшебный!
КОРОЛЕВА. Не путайте меня.
ШАЛТАЙ. Вы мне разрешите посмотреть?
КОРОЛЕВА. (Не давая фонарь) Да.
ШАЛТАЙ.  Нет?
КОРОЛЕВА. Да!
ШАЛТАЙ. Да?
КОРОЛЕВА. Нет!
ШАЛТАЙ. Так да или нет?
КОРОЛЕВА. Нет!
(Королева отдает фонарь.)
ШАЛТАЙ. (Забирает фонарь) Благодарю, ваше величество. Разрешите еще раз откланяться. Счастливо оставаться! А вы, дети, никогда не говорите неправду, это нехорошо.
(Убегает из дворца.)
КОРОЛЕВА. (Провожает кота взглядом, какое-то время стоит в недоумении) Обманывать никогда не поздно, но лучше всего начать с малого возраста. Погодите. А где же вещь, которую мне нужно спрятать? Я отдала коту? Дети, отвечайте только правду: где фонарь? У кота? (Удивительно и радостно) Он обманул королеву Ложетту!
(Приходит в себя) Стража! Кража!
СЦЕНА 7.
(Царство вечного сна. Появляется кот Сильвестр.)
СИЛЬВЕСТР. Здесь начинается царство вечного сна. Оно необычное.Кто попадает в него, того сразу начинает окутывать розовый волшебный туман. Глаза закрываются и появляются сновидения. Вы думаете, что коты не способны видеть сны? Глубоко ошибаетесь. Нам снятся сладкие и даже тревожные сны
(Кот Сильвестр, взволнованный, озирается по сторонам.)
СИЛЬВЕСТР : (Шепотом, оглядываясь) Ну и местечко я себе выбрал. Тихо, как в мышиной норе… Только мышей тут нет.
(Из тени появляются два крошечных, светящихся эльфа. Они бесшумно подлетают к Коту.)
СИЛЬВЕСТР.  А вот и мышки… летучие.
ЭЛЬФ 1: Мы эльфы этого удивительного сонного царства!
СИЛЬВЕСТР. Очень приятно. А я…
ЭЛЬФ 2. Мы знаем… мы все знаем…
СИЛЬВЕСТР. Может, вы видели волшебный фонарь, который я ищу?
(Эльфы переглядываются, их свет становится чуть ярче.)
ЭЛЬФ 1. Мы знаем… Путь к нему лежит через множество испытаний.
ЭЛЬФ 2.Тебе нужно поспать, а здесь так спокойно и уютно.
СИЛЬВЕСТР. (Машет лапой, решительно) Спасибо, эльфы, но время не ждет. Я не могу позволить себе это. Волшебный фонарь должен быть найден!
(В этот момент появляется величественная Королева Сна. Ее одеяния струятся, словно лунный свет, а в руках она держит большой, переливающийся всеми цветами радуги зонт.)
КОРОЛЕВА СНА.(Мягко ) Я слышу твою тревогу, отважный кот. Но даже самому храброму герою необходим отдых. Закрой глаза, и ты отправишься в страну сладких снов. Там ты обретешь покой и наберешься сил для дальнейших свершений.
(Королева Сна легким движением открывает зонт и начинает накрывать им кота. Кот Сильвестр, несмотря на свою решимость, невольно начинает зевать и погружаться в объятия глубокого сна.)
СИЛЬВЕСТР. (Сквозь дремоту) Волшебный Фонарь… Новый год…
(Свет медленно гаснет, оставляя лишь мягкое сияние зонта Королевы Сна. Кот Сильвестр засыпает под зонтом. Эльфы тихонько кружатся вокруг него, их свет становится еще более нежным и убаюкивающим.)
КОРОЛЕВА СНА. (Тихо) Спи, храбрый кот. Пусть твои сны будут полны мудрости и подсказок. Ведь иногда самые важные ответы приходят не в борьбе, а в тишине.
(Королева Сна начинает крутить зонт.Он на глазах превращается в розовый цвет. В этот момент, словно из самого сна Сильвестра, начинают проступать образы. Сильвестр.видит себя. Он держит в руках волшебный фонарь. Видит, как кто-то, окутанный тенью, подкрадывается к нему. И вдруг волшебный фонарь исчезает из его лап и оказывается в руках маленького человека .Лицо его остается невидимым. Затем зонт меняет цвет на темный.Сильвестр  видит себя в темном, густом лесу. Вдали виднеется серый, мрачный замок. Над деревьями кружит огромная, черная птица с горящими красными глазами. Вдруг, из-за деревьев выбегает маленький, но очень страшный гном. В руках у него что-то яркое. Гном бежит изо всех сил, пытаясь скрыться в лесу. Сильвестр чувствует, как его лапы сами собой начинают двигаться, следуя за гномом.Черная птица с красными глазами кружит над ним, Внезапно, гном спотыкается и падает. Фонарь вылетает из его рук и катится по траве, освещая все вокруг мягким, теплым светом. Сильвестр подбегает, но прежде чем он успевает схватить фонарь, из тени замка появляется фигура. Это тот самый похититель из первого сна, окутанный тенью. Он протягивает руку к фонарю, но в этот момент Сильвестр чувствует, как его лапы сжимаются в кулаки, а из груди вырывается рычание. Он готов сражаться.Но тут зонт снова меняет цвет, на зеленый.. Сильвестр оказывается во дворце Доброго Королевства. Он держит в лапах тот самый волшебный фонарь В этот момент, сквозь дремоту, Сильвестр слышит тихий шепот Королевы Сна.)
КОРОЛЕВА СНА; Мудрость приходит в тишине, храбрый кот. Ты нашел ответы, которые искал. Теперь проснись.
(Королева Сна поднимает зонт вверх.Кот Сильвестр медленно поднимается.)
СИЛЬВЕСТР. Спасибо вам  Ваше Величество. Ваши сны, это не просто отдых, это путь к истине.Мне пора идти дальше.
КОРОЛЕВА СНА.  Иди кот и действуй!
( Появляется светлая дорога. Королева делает жест Эльфам. Они провожают кота из царства снов.)
СЦЕНА 8.
(Поляна.Вдали видна таверна.Шалтай гордо скачет на своем транспорте ( лошадке). по дороге, держа в лапах волшебный фонарь.Останавливается.
ШАЛТАЙ. Рука верна и глаз остер.Я благородный и отважный кот. Клинок  мой подвиги вершит. Мой враг трясется и дрожит.
ГОЛОС КОТА .МяУ!
(Шалтай прячет фонарь.Появляется Толстопуз.)
ТОЛСТОПУЗ. Кто выбран удачей, с пути не свернет! Вперед, Коты..
ШАЛТАЙ. Вперед!
ТОЛСТОПУЗ. Откуда ты взялся , дружище?
ШАЛТАЙ. Оттуда!
ТОЛСТОПУЗ. А я немного заблудился. Оказывается до Королевства Тайного леса не так легко добраться. Особенно на моей маленькой лошадке. Как у тебя дела, приятель?
ШАЛТАЙ. А это ты видел, дружище?
(В лапах у Шалтай появляется волшебный фонарь.)
ТОЛСТОПУЗ. Дай хоть глазком взглянуть на фонарь.
ШАЛТАЙ. Осторожно, это тебе не королевская колбаса, которую можно подкидывать вверх. Это очень хрупкая вещь.Волшебная! 
ТОЛСТОПУЗ. Надо отметить нашу победу!
ШАЛТАЙ.Но сначала дождемся Сильвестра.
ТОЛСТОПУЗ.Ты его не встречал?
ШАЛТАЙ. Нет.
ТОЛСТОПУЗ. Я чую не ладное! Не случилось ли с ним беда?
ШАЛТАЙ. Вот ,что дружище, держи волшебный фонарь, а я поспешу на поиски Сильвестра.Жди нас у таверны.
ТОЛСТОПУЗ. Шалтай не издевайся надо мной. Стоять у таверны и ждать вас? Это для меня мучения.
ШАЛТАЙ. Представь, что ты на посту и охраняешь самую дорогую вещь от врагов. Мы скоро вернемся.
ТОЛСТОПУЗ. Удачи !
(Шалтай покидает поляну.)
СЦЕНА 9.
(Кот начинает смотреть в сторону таверны).
ТОЛСТОПУЗ. Как я голоден , а тут такие запахи , что у меня ус начинает шевелиться . Это ужасно, это не справедливо - находиться рядом с таверной и не заглянуть в нее.
(Кот медленно отступает назад к таверне. Неожиданно появляется кошка, в красивом фартуке с подносом.)
КОШКА . Вы только посмотрите кто к нам пожаловал?
ТОЛСТОПУЗ. Кто?Что?
КОШКА. Какая честь для меня встретить здесь  всемирно известного кота, которого друзья прозвали..
ТОЛСТОПУЗ. Это из-за моего страстного аппетита у меня образовалось такое небольшое..(Показывает на свой живот.) пузико.
КОШКА .Друзья вам просто завидуют..
ТОЛСТОПУЗ. Ваше имя несравненная ?
КОШКА . Меня зовут БР..
ТОЛСТОПУЗ. Я не расслышал..
КОШКА .Я Бонита .Разрешите барон пригласить вас в мое заведение, где вы с наслаждением оценить все тонкости необыкновенно сказочной кухни..
(Кошка делает взмах лапой в сторону таверну. Двери открываются и оттуда выходят поварята.Они ставят кресло перед Толстопузом.)
КОШКА. Прошу садиться!
ТОЛСТОПУЗ. (Кот  стоит рядом и не решается сесть ).Как мило! Я весьма тронут вашим предложением. Скажите , несравненная Бониточка ,а что у вас на обед ?
КОШКА.Только сегодня, только у нас и только для вас барон мышки -мартышки, жареные в собственном соку..
(Поварята проносят на подносе перед котом разную еду.)
КОТ. (облизывается ). Мяу!!
КОШКА . Летучие мышки, запеченные в томатном соусе..
КОТ. А на десерт?
КОШКА . Крысиные хвосты в сметане..
ТОЛСТОПУЗ. Вот это настоящее королевское гостеприимство .Но я простите не один, со мной мои друзья. Но они немного задерживаются..
КОШКА . Еды на всех хватит!
КОТ. А какие нынче напитки очаровательная Бонита.?
КОШКА. Живое молоко.
(Кот падает в кресло.Поваренок выносит на подносе кружку с живым молоком..Кошечка пытается взять у кота фонарь.)
КОТ. О нет, прелестная Бонита .Это не простая вещь, она останется со мной.
(Кошечка берет кружку и отходит от кота .Подходит к поваренку.)
КОШКА. Ждите моего сигнала.
(Поваренок уходит.Кошка опускает свой хвост в кружку и колдует.)
КОШКА .Спи глазок, усни другой, засыпай котик мой.
КОТ. Что вы там мурлычите, Бонита?
КОШКА. Я желаю вам приятного аппетита.
(Кошечка протягивает коту кружку с молоком.)
КОТ. (встает с кресла).За ваше гостеприимство очаравательная Банита !
(Кот лакает молоко, затем начинает мурлыкать и приближается к кошечке .)
КОТ.Мур-мур?
КОШЕЧКА.Мышь!
ТОЛСТОПУЗ.Где?
(Толстопуз отворачивается, а кошечка тем временем ловко выхватывает у него шпагу и направляет клинок на кота.)
КОШКА. Ну что, попался, который кусался?
ТОЛСТОПУЗ.  Кажется, наша кошечка превращается в настоящую пантеру.
КОШКА. А теперь слушай меня внимательно. Отдашь мне эту вещицу, и я тебя отпущу.
ТОЛСТОПУЗ. Ты шутишь, Бонита?
КОШКА. Я Брунгильда. И я служу своей Королеве.
ТОЛСТОПУЗ. Ты не получишь волшебный фонарь.
КОШКА. Я подсыпала тебе в молоко сильное снотворное.
(Кот пытается двинуться вперед, но натыкается на шпагу.)
КОТ. И никаких фокусов, иначе мне придется продырявить твое упитанное пузо.
(Кот начинает клевать носом и падает на пол, прижимая к себе фонарь. Как только кошечка подходит совсем близко, он резко бросается на нее. Начинается драка. Кошка бьет кота по голове большим медным подносом. Кот падает и начинает храпеть. Кошечка забирает у него волшебный фонарь.)
КОШКА.Вы проиграли эту схватку, котики!
(С разных сторон появляются другие коты. Они направляют свои клинки на кошку.)
ШАЛТАЙ. Игра еще не окончена, плутовка!
КОШКА. Теперь я вижу, вы все в сборе, котики.
ШАЛТАЙ.Тысяча мышей! Отдай нам волшебный фонарь, и можешь идти своей дорогой.
КОШКА. Сильвестр, а ты не хочешь вернуть старый должок?
СИЛЬВЕСТР. О чем ты, киска?
КОШКА. Разбойники, пришло время поквитаться за старые обиды!Кис мяу!
(Выбегают поварята, сбрасывают с себя колпаки и фартуки, оказываясь в облике разбойников.)
РАЗБОЙНИК 1. Мы вам сейчас покажем, где коты зимуют!
ШАЛТАЙ. Разреши мне, дружище, немного размяться, а то у меня давно когти чешутся.
СИЛЬВЕСТР. Чуть позже.
(Разбойники подходят к Сильвестру, который оказывается между ними. Разбойник 1 замахивается, чтобы ударить Сильвестра, но тот приседает, и удар приходится другому разбойнику прямо по зубам.)
РАЗБОЙНИК 2. Ты так, приятель?
РАЗБОЙНИК 1. Я нечаянно.
РАЗБОЙНИК 2. За это бьют отчаянно!
(Начинается драка между разбойниками. Сильвестр хватает их за шиворот и ударяет лбами. Они падают с криком. Сильвестр и Шалтай дают им пинка. Разбойники поднимают руки вверх.)
РАЗБОЙНИКИ. Сдаемся! Мы больше так не будем!
ШАЛТАЙ.  До трех считать умеете?
(Разбойники кивают головами.)
ШАЛТАЙ.Считаю до трех, и вас здесь нет. Раз... два...
(Разбойники убегают. Кошка пытается поднять шпагу, но кот Шалтай резким движением отрезает ей хвост. Кошечка вскрикивает от боли.).
ШАЛТАЙ. Теперь ты нам не страшна, тегрица! Волшебный  Фонарь!
КОШКА. Отдайте мой хвост!
СИЛЬВЕСТР. Фонарь!
КОШКА. Вы не понимаете! Этот фонарь ключ к спасению! Без него моя Королева погибнет!
ШАЛТАЙ. Спасение твоей Королевы не наша забота.
СИЛЬВЕСТР. Ты думала, что сможешь обмануть нас всех? Подсыпать снотворное, напасть исподтишка? Мы коты, а не глупые мыши, которых ты привыкла ловить.
КОШКА.  Я не обманывала! Я действовала по приказу!
СИЛЬВЕСТР. Фонарь или прощайся с жизнью.
(Кошка отдает фонарь.)
СИЛЬВЕСТР. Передай своей ведьме ,что если она еще раз вздумает встать на нашем пути мы ее уничтожим..А теперь исчезни, чтоб даже духу твоего здесь не было , драная кошка…
(Шалтай кидает ей хвост..Она его ловит и с визгом покидает таверну.)
ШАЛТАЙ.Слышишь ? Это храпит наш друг.
(Осматривает кружку, из которой пил Толстопуз.)
ШАЛТАЙ. Интересно сколько она кинула в молоко снотворного?
СИЛЬВЕСТР. Теперь его даже не разбудят крики мартовских котов.
ШАЛТАЙ. Но есть одно удивительное средство от которого он не просто проснется, он подпрыгнет, как ошпаренный.
СИЛЬВЕСТР. Королевская колбаса! Но он уже один раз отказался от такого лакомства..
ШАЛТАЙ.Но попытка не пытка..
(Достает колбасу и подносит ее к носу Толстопуза..Он начинает водить носом, потом резко вскакивает. )
ШАЛТАЙ.Что я говорил..С добрым утром Толстопуз!!
ТОЛСТОПУЗ. Друзья, мне сейчас снилась огромная королевская колбаса..
СИЛЬВЕСТР. Ты все проспал, дружище.
ТОЛСТОПУЗ.  Как? ( Смотрит вокруг себя.)Где волшебный фонарь ? Где это чертовка Банита? Нет, Брунильда.? Шпага моя ?
ШАЛТАЙ. Держи свою шпагу! Если бы не мы , то Брунгильда доставила бы волшебный фонарь злобной Грейс.
ТОЛСТОПУЗ. Простите меня.Я поддался злым чарам .
ШАЛТАЙ. Не злым чарам , а сытному обеду ,Толстопуз..Время не ждет..Нам пора возвращаться в сказочное королевство..По коням, друзья!
ТОЛСТОПУЗ. Мы друзья, не разлей вода. Куда вы , туда и я.
СИЛЬВЕСТР. Девиз для нас котов один. Своих в обиду не дадим !
ШАЛТАЙ. Беремся дружно мы за дело, врага мы побеждаем смело!
( Сильвестр внимательно смотрит на волшебный фонарь.Слегка трясет фонарь.)
ШАЛТАЙ. Ты чего приятель напрягся?Что-то не так?
СИЛЬВЕСТР. У меня из головы не выходит сон, который я видел в Царстве снов.
ШАЛТАЙ. А я не верю снам!
ТОЛСТОПУЗ.Главное, волшебный фонарь в наших лапах! По коням!
(Сильвестр снова смотрит на фонарь.)
СИЛЬВЕСТР. Идемте в укромное место, я вам что-то расскажу. Только быстрее.
СЦЕНА 10.
(Чертоги Королевы Грейс. Королева Грейс стоит перед зеркалом.)
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. Скоро весь сказочный мир падет к моим ногам! Все королевства будут покорны мне, и никто не осмелится восстать против моей власти!
(Внезапно вбегает кошка Брунгильда, запыхавшаяся и встревоженная.)
КОШКА. (Дрожащим голосом) Ваша Величество! Я должна признаться... я не выполнила ваш приказ. Волшебный фонарь не доставлен. Коты отобрали его у меня!
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. (Холодно, но с улыбкой) Не  стоит бояться казни. Истинный волшебный фонарь уже в моем дворце.
(В этот момент из тени выходит маленький гном, держа в руках сияющий волшебный фонарь.)
ГНОМ.Ваше Величество, фонарь доставлен.
(Королева берёт фонарь, её глаза сверкают от радости.)
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. Теперь моя мечта сбудется! У меня в руках волшебный фонарь , свет от которого даст  мне магическую силу. Весь Сказочный мир станет моим. В нем не будет ни радости , ни добра, а только покой .
(Влетают в зал коты.)
ШАЛТАЙ. Ошибаешься Грейс  этого не будет никогда.
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. (В недоумении). Откуда вы взялись хвостатые твари ?
(Кошка испуганно отползает назад.)
СИЛЬВЕСТР. Волшебный фонарь.
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. Алисия никогда не получит волшебный фонарь.
(Коты делают шаг к Королеве.Она останавливает их магическим жестом.)
КОРОЛЕВА ГРЕЙС. Слуги мои верные , слуги мои не видимые скверные расправьтесь с этими четвероногими тварями , а потом сварите из них себе обед . Приятного аппетита !
(Раздаются шаги, рычание, звук металла.)
КОТЫ. Мяу!
ШАЛТАЙ.О! Тысяча мышей! Я чувствую носом они здесь .
ТОЛСТОПУЗ. О, мать моя кошка Фиона зачем ты родила меня на этот свет.
КОРОЛЕВА ГРЕЙС.Задрожали ваши шкурки, котики ? Какой прекрасный обед будет для моих слуг.
СИЛЬВЕСТР. Черта с два ты получишь..
ШАЛТАЙ. У меня когти чешутся. Одно желание вцепиться им в морду..
ТОЛСТОПУЗ. Валяй , если найдешь.
КОТЫ. Фр! Мяу!
ШАЛТАЙ. Получай укольчик ! Еще один !
(Слышно , как воины отбивают атаки котов.)
ШАЛТАЙ. Для начало не плохо !
(Коты кидаются снова в атаку.)
СИЛЬВЕСТР. Нам их не одолеть.
(В это время Грейс поднимает фонарь вверх.)
ГРЕЙС.Я хочу повелевать всем сказочным миром..
(Коты застывают на месте.Свет попадает на зеркало.. Оно разбивается на мелкие кусочки и разлетается в стороны.  Фонарь жжет Грейс руки..Она направляет его на Брунгильду, Гнома. Они исчезают в зеркале. Грей бросает фонарь в сторону..Его ловит Шалтай. Грейс влетает в зеркало и оно разбивается .От света волшебного фонаря королевство превращается в зеленое царство леса.Поднимается солнце. Распускаются цветы.Появляются бабочки, птицы).
ШАЛТАЙ. Мур мяу! Тысяча мышей! Друзья , у меня хвост на месте?
ТОЛСТОПУЗ.А мой живот в порядке?
СИЛЬВЕСТР. Где фонарь?
ШАЛТАЙ. Он у меня в лапах.
СИЛЬВЕСТР. Так вот ты какой волшебный фонарь! Спас не только нас от гибели, но и все сказочное королевство.Это теперь будет другое Королевство. Доброе! Королевство цветов!
ШАЛТАЙ.Если бы ты был котом, я бы обязательно пожал тебе лапу.
(Передает фонарь Толстопузу.)
ТОЛСТОПУЗ. А я приятель бы поделился с тобой бокалом живого молока.
(Передает фонарь Сильвестру.)
СИЛЬВЕСТР. Виват, друзья! А сны оказываются сбываются. Нам пора возвращаться во дворец.
ТОЛСТОПУЗ. Но сначала нам нужно немного подкрепиться .
КОТЫ.Что?
ТОЛСТОПУЗ. Я только хотел напомнить о праздничном ужине в честь нашей победы.
ШАЛТАЙ. И о бутылке живого молока ?..
СИЛЬВЕСТР. Один за всех?
КОТЫ.И все за одного!!
(Коты покидают королевство).
СЦЕНА 11 .
(Дворцовая площадь.Звучат торжественные фанфары. На площади собираются жители Доброго Королевства и гости. Появляется Королева Алисия, за ней три грациозных кота. У одного из них, Сильвестра, в лапах сияет волшебный фонарь.Королева Алисия тихонько отводит Сильвестра в сторону.)
АЛИСИЯ. Сильвестр, дорогой мой друг, скажи, как ты думаешь, если бы я предложила твоим верным друзьям остаться служить нашему королевству, они бы согласились?
СИЛЬВЕСТР. (С уверенностью в голосе) Ваше Величество, я могу сказать одно: если они останутся, то наше Доброе Королевство будет под самой надежной охраной!
АЛИСИЯ. (Обращаясь к зрителям, ее голос наполнен радостью и предвкушением) А теперь, по давней традиции нашего королевства, от света этого волшебного фонаря настало время зажечь праздничные свечи на нашей главной королевской елке!
(На заднем плане появляется величественная королевская елка. Сильвестр, бережно неся волшебный фонарь, направляется к ней. В этот момент бьют часы – полночь. Волшебный фонарь начинает излучать мягкий, теплый свет. Сильвестр направляет его на елку, и та мгновенно вспыхивает тысячами сверкающих свечей.)
АЛИСИЯ. За Доброе Королевство! За дружбу, которая сильнее любых невзгод! С Новым годом, дорогие мои! Пусть он будет полон чудес и исполнения самых заветных желаний! Новогодний бал начинается!
( Раздается шум хлопушек.Звучит веселая музыка.)


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →