Обязанность правителя
ШБ 6.4.11
(санскрит не воспроизводится)
а;тишт;хата сата;м; ма;ргам;
копам; йаччхата д;питам
питра; пита;махена;пи
джушт;ам; вах; прапита;махаих;
Пословный перевод
а;тишт;хата — встаньте; сата;м ма;ргам — на путь великих святых; копам — гнев; йаччхата — оставьте; д;питам — разожженный; питра; — отцом; пита;махена апи — и дедом; джушт;ам — пройденный; вах; — вашими; прапита;махаих; — прадедами.
Перевод
Ваш отец, дед и ваши прадеды избрали праведный путь: они оберегали всех своих подданных (праджей), будь то люди, животные или растения. Этот путь заповедан и вам. Чрезмерный гнев помешает вам исполнить свой долг. Поэтому, прошу вас, обуздайте свой гнев.
Комментарий
Слова питра; пита;махена;пи джушт;ам; вах; прапита;махаих; рисуют образ праведного царского рода: царевичей, их отца, деда и прадедов. Такие царские династии пользовались большим почетом, ибо их представители заботились обо всех своих подданных (праджах). Праджи — это все, кто родился и живет во владениях того или иного правителя. Благородные цари из древних династий помнили, что должны заботиться о каждом существе, будь то человек, животное или растение. Нынешняя, демократическая, система правления намного уступает монархии, потому что современные главы государств слишком заняты борьбой за власть, чтобы думать о своем долге. В монархическом же государстве царь, окруженный всеобщим почетом, никогда не сойдет с пути, который проложили его великие предки. Поэтому здесь Сома, повелитель Луны, напоминает Прачетам о славном правлении их отца, деда и прадедов.
Свидетельство о публикации №226061800733
