О словосочетании Сбросить фату. Обмен мнениями

Обмен мнениями с Анатолием Васильевичем Бешенцевым о словосочетании "Сбросить фату" ( по стихотворению С.Есенина )

*
Явно смущает и содержание предпоследнего двустишия:

Ты сама под ласками сбросишь шёлк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты.

Во-первых, если невеста — самого героя, то на кой ляд её в свадебном наряде тащить в чисто поле, да ещё миловаться не в копне, а зачем-то в мокрых от росы кустах. Ну, разве что, герой умыкнул со свадьбы чужую невесту, но «кусты» всё равно выглядят абсурдом (кстати, пятое двустишие, с этими пресловутыми "кустами", многие исполнители песни, тонко чувствующие слово, предпоследнее двустишие вообще опускают, понимая его полную несуразность после третьего и четвёртого двустиший)...

Анатолий Бешенцев  18.02.2021 13:53



Добрый вечер, Анатолий Васильевич!

Если же судить о поэзии с точки зрения логики, то она руководствуется своей, только ей присущей, логикой, которая имеет свои особенности в произведениях того или иного поэта в зависимости от его мировосприятия. Иными словами, в тексте стихотворного произведения общеупотребительные слова, которые бытуют в речи любого носителя языка, наряду с прямым (привычным для понимания всех носителей языка),  переносным (противоположным основному, т.е.прямому значению слова), контекстуальным (находящимся в прямой зависимости от многих факторов времени создания произведения, а также от взаимозависимости лексических единиц текста произведжения) наличествует также... значение ассоциативное.
   В качестве примера обратимся к той самой "фате" из стихотворения поэта С.Есенина "Выткался на озере алый свет зари...", что стало предметом читательского обсуждения.

Итак, "ФАТА"  —  в прямом значении обозначает "свадебный головной убор невесты в виде лёгкого прокрывала из тюли, кружева и т.п." (согласно Русскому толковому словарю, М.:Рус.яз., 1977). Данное общеупотребительное слово "фата" в сочетании с глаголом  "сбросить", составляя форму "сбросить фату", приобретает ассоциативное значение.

Перед нами не невеста в свадебном наряде,  а символический образ того таинства, которое совершается по доброй воле двух влюблённых. Именно такое ощущение создаётся при чтении текста двустишия:

"...Ты сама под ласками сбросишь шёлк фаты,
Унесу я пьяную до утра в кусты" (отрывок из ст. С.Есенина)

Хаят Харисовна Яхина 20.02.2021 17:47


Рецензии

С 3 по 5 июля состоится Литературный фестиваль в Этномире. В программе – семинары известных поэтов и писателей, поэтический конкурс, посвященный Году единства народов России, книжная выставкая-ярмарка. Приглашаем принять участие →