Татьяна Коливай
Скрипит перо..., будь проклято оно!
Я что, приговорен к галерам?
Хватаюсь за чернильницу, письмо
Моё размашисто и смело.
Легко ложится за строкой строка,
Свободно мысль моя летает...
Недостает ей ясности слегка.
Неважно! Кто меня читает?!
-----------
Фридрих Вильгельм Ницше (1844 - 1900),
философ, поэт, писатель
****************
Перевод мой
****************
На этой страничке опубликованы в основном мои прозаические работы.
Стихотворные переводы - на странице
https://stihi.ru/avtor/tatiabor
**************************************
МОЙ БЛОГ "СКАЗКИ ГЕРМАНИИ"
https://vbaden.blogspot.com/
МОЙ БЛОГ "СКАЗКИ МИРА"
https://tkolivay.blogspot.com/
Произведений: 164
Получено рецензий: 55
Написано рецензий: 14
Читателей: 38251
Произведения
- Р. Фолькманн. Маленькая горбатая девочка - литературные переводы, 05.05.2019 16:53
- Рихард Фолькманн-Леандер. Сказка об аисте - литературные переводы, 11.09.2018 16:49
- Р. Фолькман Леандер. Детская сказочка - литературные переводы, 05.03.2026 09:32
- Рихард Фолькманн-Леандер. О небесах и аде - литературные переводы, 02.03.2026 18:33
- Р. Фолькман Леандер. Небесная музыка - литературные переводы, 21.02.2026 19:02
- Рихард Фолькманн-Леандер. Как Зепп свататься ходил - литературные переводы, 28.02.2026 11:12
