Небо апреля Idilio Dell Era

Idilio Dell'Era (Idilio Dell'Era  pseudonimo di Martino Ceccuzzi)

Cielo d'aprile

Cielo d'aprile toccami negli occhi
la terra e' un frutto dalla scorza bruna
di merli e peschi odora e d'albicocchi,
Cielo d'aprile timido e giocondo
dalla bocca ancor tenera di nevi,
s'io mi nascondo, tu mi cerchi e vedi:
della tua luce s'ingioiella il mondo,
ma i tuoi sorrisi sono troppo brevi;
cielo d'aprile casto e innamorato
che ti addormi sul prato
come un bambino che non ha peccato

***

Идилио Делль'Эра (1904-1988)
(Идилио Делль Эра - псевдоним Мартино Чеккуцци)

Небо апреля

Коснись моих глаз, небо апреля,
земля - это плод с коричневой кожицей,
пахнет дроздами, абрикосами, персиком.
Игривое, робкое небо апреля,
с ротиком нежным ещё от снега,
если я спрячусь, ищешь меня ты,
ты украшаешь мир бриллиантами,
но только улыбки твои так кратки;
влюблённое, чистое небо апреля,
ты над лугом глазки смыкаешь,
словно ребёнок, греха не имеющий.

***

Мартино Чеккуцци - католический священник, но занимался всю жизнь литературным творчеством, публиковался в светских журналах, был своим в кругу современников-поэтов.


Рецензии
Здравствуйте, Оля!

Очень ярко, образно и так красиво. Небо в апреле чудесно.
Спасибо за прекрасный перевод. Очень понравилось.

С наилучшими пожеланиями, дружелюбием и теплом, Надя.

Надежда Пиастрова   25.04.2026 10:38     Заявить о нарушении
Здравствуйте, Надя! Спасибо большое за тёплые слова!

Анисимова Ольга   25.04.2026 19:08   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.