Нет, наверное, в русском языке более двусмысленного слова, чем ЧУ.
ЧУ влияет прямо или косвенно на известные всем слова с известными всем подтекстами: ЧУ-шка, ЧУ-рбан, ЧУ-рек, ЧУ-хонка, ЧУ-дак, ЧУ-кча.
В принципе, все эти слова находятся в общеупотребительной сфере современного русского литературного языка: чушка - свинья, чурек - лепёшка, чудак - непонятливый человек, чухонка - представительница скандинавского этноса (финка или эстонка), чукча - представитель северной народности. Ничего иллегального ни в самих словах, ни в их прямых значениях нет. Однако, почему-то эти обычные слова нигде! никем! никогда! не воспринимаются спокойно: всегда - гнев и негодование, всегда - и смех, и слёзы. Но отчего же подобный пейоратив? От того лишь, что эти слова на ЧУ нигде! никем! никогда! не воспринимаются буквально, но в основном - фигурально, с подтекстами. В этом и заключается тайна ЧУ в составе иных лексем.
ЧУ - тихо!, внимание!, прислушайтесь-ка!, присмотритесь-ка!
ЧУ также - вот, вдруг, ах, ой.
Мы используем файлы cookie для улучшения работы сайта. Оставаясь на сайте, вы соглашаетесь с условиями использования файлов cookies. Чтобы ознакомиться с Политикой обработки персональных данных и файлов cookie, нажмите здесь.